Isaiah
The tables below show the Hebrew and Greek texts aligned vertically. When a Hebrew verse number does not match the Greek counterpart, the editors added a note with the corresponding verse number between square brackets.
Chapter 1
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חזון | ορασις |
| •1 =;אשר | ην |
| •2 =;חזה | ειδεν |
| ישעיהו | ησαιας |
| בן | υιος |
| אמוץ | αμως |
| אשר | ην |
| חזה | ειδεν |
| על | κατα |
| יהודה | της ιουδαιας |
| וירושלם •3 על | και κατα ιερουσαλημ |
| בימי | εν βασιλεια |
| עזיהו | οζιου |
| יותם | και ιωαθαμ |
| אחז | και αχαζ |
| יחזקיהו | και εζεκιου |
| מלכי | οι εβασιλευσαν |
| יהודה | της ιουδαιας |
1 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουε |
| שמים | ουρανε |
| והאזיני | και ενωτιζου |
| ארץ | γη |
| כי | οτι |
| יהוה | κυριος |
| דבר | ελαλησεν |
| בנים | υιους |
| גדלתי | εγεννησα |
| ורוממתי | και υψωσα |
| והם | αυτοι δε |
| •4 | με |
| פשעו | ηθετησαν |
| בי | {..με} |
4 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ידע | εγνω |
| שור | βους |
| קנהו | τον κτησαμενον |
| וחמור | και ονος |
| אבוס | την φατνην |
| בעליו | του κυριου αυτου |
| ישראל | ισραηλ δε |
| •5 | με |
| לא | ουκ |
| ידע | εγνω |
| עמי | και ο λαος |
| •6 | με |
| לא | ου |
| התבונן | συνηκεν |
5 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
6 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| גוי | εθνος |
| חטא | αμαρτωλον |
| עם | λαος |
| כבד | πληρης |
| עון | αμαρτιων |
| זרע | σπερμα |
| מרעים | πονηρον |
| בנים | υιοι |
| משחיתים | ανομοι |
| עזבו | εγκατελιπατε |
| את יהוה | τον κυριον |
| נאצו | και παρωργισατε |
| את קדוש | τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
| נזרו | •7 |
| אחור | •8 |
7 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
8 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על מה | τι |
| תכו | {..πληγητε} |
| עוד | ετι |
| •9 | πληγητε |
| תוסיפו | προστιθεντες |
| סרה | ανομιαν |
| כל | πασα |
| ראש | κεφαλη |
| לחלי | εις πονον |
| וכל | και πασα |
| לבב | καρδια |
| •10 | εις |
| דוי | •11 εις λυπην |
9 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
10 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
11 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מכף רגל | απο ποδων |
| ועד | εως |
| ראש | κεφαλης |
| אין | ουτε |
| בו | •12 |
| מתם | •13 |
| פצע | τραυμα |
| וחבורה •14 אין | ουτε μωλωψ |
| ומכה •15 אין | ουτε πληγη |
| טריה | φλεγμαινουσα |
| לא | ουκ εστιν |
| זרו •16 רככה | μαλαγμα επιθειναι |
| ולא | ουτε |
| חבשו | {..καταδεσμουσ} |
| •17 | ελαιον |
| ולא | ουτε |
| רככה | •18 |
| •19 | καταδεσμους |
| בשמן | {..ελαιον} |
12 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
13 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
14 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
15 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
16 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
17 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
18 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
19 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ארצכם | η γη υμων |
| שממה | ερημος |
| עריכם | αι πολεις υμων |
| שרפות אש | πυρικαυστοι |
| אדמתכם | την χωραν υμων |
| לנגדכם | ενωπιον υμων |
| זרים | αλλοτριοι |
| אכלים | κατεσθιουσιν |
| אתה | αυτην |
| ושממה •20 | και ηρημωται |
| כמהפכת •21 | κατεστραμμενη |
| •22 | υπο |
| זרים | •23 υπο λαων {} αλλοτριων |
20 Difference in vocalization (reading).
21 Difference in vocalization (reading).
22 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
23 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונותרה | εγκαταλειφθησεται |
| בת | η θυγατηρ |
| ציון | σιων |
| כסכה | ως σκηνη |
| בכרם | εν αμπελωνι |
| כמלונה | και ως οπωροφυλακιον |
| במקשה | εν σικυηρατω |
| כעיר | ως πολις |
| נצורה | πολιορκουμενη |
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לולי | και ει μη |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •24 |
| הותיר | εγκατελιπεν |
| לנו | ημιν |
| שריד | σπερμα |
| כמעט | •25 αν •26 αν |
| כסדם | ως σοδομα |
| היינו | αν εγενηθημεν |
| לעמרה | και ως γομορρα |
| דמינו | αν ωμοιωθημεν |
24 Transliterated Hebrew word.
25 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
26 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| דבר | λογον |
| יהוה | κυριου |
| קציני | αρχοντες |
| סדם | σοδομων |
| האזינו | προσεχετε |
| תורת | νομον |
| אלהינו | θεου |
| עם | λαος |
| עמרה | γομορρας |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למה | τι |
| לי | μοι |
| רב | πληθος |
| זבחיכם | των θυσιων υμων |
| יאמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| שבעתי | πληρης ειμι |
| עלות | ολοκαυτωματων |
| אילים | κριων |
| וחלב | και στεαρ |
| מריאים | αρνων |
| ודם | και αιμα |
| פרים | ταυρων |
| וכבשים ועתודים | και τραγων |
| לא | ου |
| חפצתי | βουλομαι |
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | ουδ’ εαν |
| תבאו | ερχησθε |
| לראות | οφθηναι |
| פני | μοι |
| מי | τις |
| •27 | γαρ |
| בקש | εξεζητησεν |
| זאת | ταυτα |
| מידכם | εκ των χειρων υμων |
| רמס | πατειν |
| חצרי | την αυλην μου |
27 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ου |
| תוסיפו | προσθησεσθε |
| הביא | εαν φερητε |
| מנחת | σεμιδαλιν |
| שוא | ματαιον |
| קטרת | θυμιαμα |
| תועבה | βδελυγμα |
| היא | {..εστιν} |
| לי | μοι |
| •28 | εστιν |
| חדש | τας νουμηνιας υμων |
| ושבת | και τα σαββατα •29 |
| קרא מקרא | και ημεραν μεγαλην |
| לא | ουκ |
| אוכל | ανεχομαι |
| און | νηστειαν |
| ועצרה | και αργιαν |
28 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
29 Transliterated Hebrew word.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חדשיכם | και τας νουμηνιας υμων |
| ומועדיכם | και τας εορτας υμων |
| שנאה | μισει |
| נפשי | η ψυχη μου |
| היו | εγενηθητε |
| עלי •30 | μοι |
| לטרח | εις πλησμονην |
| נלאיתי נשא | ουκετι ανησω |
| •31 | τας αμαρτιας υμων |
30 Difference in preposition or particle.
31 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובפרשכם | οταν {..εκτεινητε} |
| כפיכם | τας χειρας |
| •32 | εκτεινητε |
| •33 | προς με |
| אעלים | αποστρεψω |
| עיני | τους οφθαλμους μου |
| מכם | αφ’ υμων |
| גם | και |
| כי | εαν |
| תרבו | πληθυνητε |
| תפלה | την δεησιν |
| אינני | ουκ •34 εισακουσομαι |
| שמע | εισακουσομαι |
| •35 | υμων |
| •36 | αι |
| •37 | γαρ |
| ידיכם | •38 αι χειρες υμων |
| דמים | αιματος |
| מלאו | πληρεις |
32 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
33 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
34 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
35 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
36 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
37 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
38 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 16
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| רחצו | λουσασθε | |
| הזכו | καθαροι γενεσθε | |
| הסירו | αφελετε | |
| רע | τας πονηριας | |
| מעלליכם | מעליכם | απο των ψυχων υμων |
| מנגד | απεναντι | |
| עיני | των οφθαλμων μου | |
| חדלו | παυσασθε | |
| •39 | απο | |
| הרע | הרע •40 | •41 απο των πονηριων υμων |
39 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
40 Difference in vocalization (reading).
41 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למדו | μαθετε |
| היטב | καλον ποιειν |
| דרשו | εκζητησατε |
| משפט | κρισιν |
| אשרו | ρυσασθε |
| חמוץ | αδικουμενον |
| שפטו | κρινατε |
| יתום | ορφανω |
| ריבו | και δικαιωσατε |
| אלמנה | χηραν |
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכו נא | και δευτε |
| ונוכחה | και διελεγχθωμεν |
| יאמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אם | και εαν |
| יהיו | ωσιν |
| חטאיכם | αι αμαρτιαι υμων |
| כשנים =;כשני |
ως φοινικουν |
| כשלג | ως χιονα |
| ילבינו •42 | λευκανω |
| אם | εαν δε |
| יאדימו | ωσιν |
| כתולע | ως κοκκινον |
| כצמר | ως εριον |
| יהיו •43 | λευκανω |
42 Change from passive to active form in verbs.
43 Change from passive to active form in verbs.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אם | και εαν |
| תאבו | θελητε |
| ושמעתם | και εισακουσητε |
| •44 | μου |
| טוב | τα αγαθα |
| הארץ | της γης |
| תאכלו | φαγεσθε |
44 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואם | εαν δε |
| תמאנו | μη θελητε |
| ומריתם | μηδε εισακουσητε |
| •45 | μου |
| חרב | μαχαιρα |
| תאכלו •46 | υμας κατεδεται |
| •47 | το |
| •48 | γαρ |
| כי | {..γαρ} |
| פי | •49 το στομα |
| יהוה | κυριου |
| דבר | ελαλησεν |
| •50 | ταυτα |
45 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
46 Change from passive to active form in verbs.
47 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
48 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
49 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
50 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| איכה | πως |
| היתה | εγενετο |
| לזונה •51 | πορνη |
| קריה | πολις |
| נאמנה | πιστη |
| •52 •53 ציון | σιων |
| מלאתי | πληρης |
| משפט | κρισεως |
| •54 | εν η |
| צדק | δικαιοσυνη |
| ילין | εκοιμηθη |
| בה | εν αυτη |
| ועתה | νυν δε |
| מרצחים | φονευται |
51 Omission of preposition or particle.
52 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
53 Introducing reconstructed proper noun.
54 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כספך | το αργυριον υμων |
| היה לסיגים | αδοκιμον |
| סבאך | οι καπηλοι σου •55 {…τον οινον} |
| מהול •56 | μισγουσι |
| •57 | τον οινον |
| במים | υδατι |
55 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
56 Change from passive to active form in verbs.
57 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שריך | οι αρχοντες σου |
| סוררים | απειθουσιν |
| וחברי | κοινωνοι |
| גנבים | κλεπτων |
| כלו | •58 |
| אהב | αγαπωντες |
| שחד | δωρα |
| ורדף | διωκοντες |
| שלמנים | ανταποδομα |
| יתום | οπφανοις |
| לא | ου |
| ישפטו | κρινοντες |
| וריב | και κρισιν |
| אלמנה | χηρων |
| לא | ου |
| יבוא אליהם •59 | προσεχοντες |
58 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
59 Change from active to passive form in verbs.
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| נאם | ταδε λεγει |
| האדון | ο δεσποτης |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •60 |
| •61 | ουαι |
| אביר | οι ισχυοντες |
| ישראל | ισραηλ |
| הוי | {..ουαι} |
| •62 | ου |
| אנחם •63 נוח | παυσεται |
| •64 | γαρ |
| •65 | μου ο θυμος |
| מצרי •66 | εν τοις υπεναντιοις |
| ואנקמה | και κρισιν •67 ποιησω |
| מאויבי | εκ των εχθρων μου |
| •68 | ποιησω |
60 Transliterated Hebrew word.
61 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
62 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
63 Etymological exegesis.
64 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
65 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
66 Difference in preposition or particle.
67 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
68 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואשיבה | και επαξω |
| ידי | την χειρα μου |
| עליך | επι σε |
| ואצרף | και πυρωσω |
| •69 | σε |
| כבר •70 | εις καθαρον |
| סיגיך •71 | τους δε απειθουντας |
| ואסירה | απολεσω •72 και αφελω |
| כל | παντας |
| בדיליך | ανομους απο σου |
| •73 | και παντας |
| •74 <13.11> | υπερηφανους |
| •75 <13.11> | ταπεινωσω |
69 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
70 Difference in preposition or particle.
71 Etymological exegesis.
72 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
73 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
74 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
75 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואשיבה | και επιστησω |
| שפטיך | τους κριτας σου |
| כבראשנה | ως το προτερον |
| ויעציך | και τους συμβουλους σου |
| כבתחלה | ως το απ’ αρχης |
| אחרי כן | και μετα ταυτα |
| יקרא לך | κληθηση |
| עיר | πολις |
| הצדק | δικαιοσυνης |
| קריה | μητροπολις |
| נאמנה | πιστη |
Verse 27
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ציון | σιων [26] | |
| במשפט | μετα •76 κριματος | |
| •77 | γαρ | |
| •78 | κριματος | |
| תפדה | σωθησεται | |
| ושביה | ושביה •79 | η αιχμαλωσια αυτης |
| בצדקה | και μετα ελεημοσυνης |
76 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
77 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
78 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
79 Difference in vocalization (reading).
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושבר •80 | και συντριβησονται |
| פשעים | οι ανομοι |
| וחטאים | και οι αμαρτωλοι |
| יחדו | αμα |
| ועזבי | και οι εγκαταλειποντες |
| יהוה | τον κυριον |
| יכלו | συντελεσθησονται |
80 Difference in vocalization (reading).
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| יבשו | αισχυνθησονται |
| מאילים | επι τοις ειδωλοις αυτων |
| אשר | α |
| חמדתם | αυτοι ηβουλοντο |
| ותחפרו | και επησχυνθησαν |
| מהגנות | επι τοις κηποις αυτων |
| אשר | α |
| בחרתם | επεθυμησαν |
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| תהיו | εσονται |
| •81 | γαρ |
| כאלה | ως τερεβινθος |
| נבלת | αποβεβληκυια |
| עלה | τα φυλλα |
| וכגנה | και ως παραδεισος |
| אשר | •82 |
| מים | υδωρ |
| אין לה | μη εχων |
81 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
82 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 31
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| החסן | η ισχυς αυτων |
| לנערת •83 | ως καλαμη στιππυου |
| ופעלו | και αι εργασιαι αυτων |
| לניצוץ •84 | ως σπινθηρες {} πυρος |
| ובערו | και κατακαυθησονται |
| שניהם | οι ανομοι και οι αμαρτωλοι |
| יחדו | αμα |
| ואין | και ουκ εσται |
| מכבה | ο σβεσων |
83 Difference in preposition or particle.
84 Difference in preposition or particle.
Chapter 2
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הדבר | ο λογος |
| אשר | ο |
| חזה | γενομενος |
| •85 | παρα |
| •86 | κυριου |
| •87 | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
| בן | υιον |
| אמוץ | αμως |
| על | περι |
| יהודה | της ιουδαιας |
| וירושלם •88 על | και περι ιερουσαλημ |
85 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
86 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
87 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
88 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה •89 יהיה | οτι εσται | |
| באחרית | εν ταις εσχαταις | |
| הימים | ημεραις | |
| נכון | εμφανες | |
| יהיה | •90 | |
| הר | το ορος | |
| בית | •91 | |
| יהוה | κυριου | |
| •92 | ובית | και ο οικος |
| •93 | του θεου | |
| בראש •94 | επ’ ακρων | |
| ההרים | των ορεων | |
| ונשא | και υψωθησεται | |
| מגבעות | υπερανω των βουνων | |
| ונהרו | και ηξουσιν | |
| אליו | επ’ αυτο | |
| כל | παντα | |
| הגוים | τα εθνη |
89 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
90 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
91 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
92 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
93 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
94 Difference in preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והלכו | και πορευσονται |
| עמים | εθνη |
| רבים | πολλα |
| ואמרו | και ερουσιν |
| לכו | δευτε |
| ונעלה | και αναβωμεν |
| אל | εις |
| הר | το ορος |
| יהוה | κυριου |
| אל | και εις |
| בית | τον οικον |
| אלהי | του θεου |
| יעקב | ιακωβ |
| וירנו | και αναγγελει ημιν |
| מדרכיו | την οδον αυτου |
| ונלכה | και πορευσομεθα |
| בארחתיו | εν αυτη |
| •95 | εκ |
| כי | γαρ |
| מציון | •96 εκ σιων |
| תצא | εξελευσεται |
| תורה | νομος |
| ודבר | και λογος |
| יהוה | κυριου |
| מירושלם | εξ ιερουσαλημ |
95 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
96 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושפט | και κρινει |
| בין | ανα μεσον |
| הגוים | των εθνων |
| והוכיח | και ελεγξει |
| לעמים | λαον |
| רבים | πολυν |
| וכתתו | και συγκοψουσιν |
| חרבותם | τας μαχαιρας αυτων |
| לאתים | εις αροτρα |
| וחניתותיהם | και τας ζιβυνας αυτων |
| למזמרות | εις δρεπανα |
| לא | και ου |
| ישא | λημψεται |
| •97 | ετι |
| גוי | εθνος |
| אל •98 | επ’ |
| גוי | εθνος |
| חרב | μαχαιραν |
| ולא | και ου μη |
| ילמדו | μαθωσιν |
| עוד | ετι |
| מלחמה | πολεμειν |
97 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
98 Difference in preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •99 | και νυν |
| בית | ο οικος |
| יעקב | του ιακωβ |
| לכו | δευτε |
| ונלכה | πορευθωμεν |
| באור | τω φωτι |
| יהוה | κυριου |
99 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| נטשתה | ανηκεν |
| •100 | γαρ |
| עמך | τον λαον αυτου |
| בית | τον οικον |
| יעקב •101 ישראל | του ισραηλ |
| כי | οτι |
| מלאו | ενεπλησθη |
| מקדם •102 | ως το απ’ αρχης |
| •103 | η χωρα αυτων |
| ועננים | κληδονισμων |
| כפלשתים | ως η των αλλοφυλων |
| ובילדי | και τεκνα |
| •104 | πολλα |
| נכרים | αλλοφυλα |
| ישפיקו | •105 πολλα εγενηθη αυτοις |
100 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
101 Introducing reconstructed proper noun.
102 Difference in preposition or particle.
103 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
104 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
105 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותמלא | ενεπλησθη γαρ |
| ארצו | η χωρα αυτων |
| כסף | αργυριου |
| וזהב | και χρυσιου |
| ואין | και ουκ ην |
| קצה | αριθμος |
| לאצרתיו | των θησαυρων αυτων |
| ותמלא | και ενεπλησθη |
| ארצו | η γη |
| סוסים | ιππων |
| ואין | και ουκ ην |
| קצה | αριθμος |
| למרכבתיו | των αρματων αυτων |
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותמלא | και ενεπλησθη |
| ארצו | η γη |
| אלילים | βδελυγματων |
| למעשה | των εργων |
| ידיו | των χειρων αυτων |
| ישתחוו | και προσεκυνησαν |
| לאשר | οις |
| עשו | εποιησαν |
| אצבעתיו | οι δακτυλοι αυτων |
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישח | και εκυψεν |
| אדם | ανθρωπος |
| וישפל | και εταπεινωθη |
| איש | ανηρ |
| ואל | και ου μη |
| תשא | ανησω |
| להם | αυτους |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •106 | και νυν |
| בוא | εισελθετε |
| בצור | εις τας πετρας |
| והטמן | και κρυπτεσθε |
| בעפר | εις την γην |
| מפני | απο προσωπου |
| פחד | του φοβου |
| יהוה | κυριου |
| ומהדר | και απο της δοξης |
| גאנו | της ισχυος αυτου |
| •107 =;בקומו <2.19> | οταν αναστη |
| •108 =;לערץ <2.19> | θραυσαι |
| •109 =;הארץ <2.19> | την γην αυτοις |
106 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
107 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
108 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
109 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •110 | οι |
| •111 | γαρ |
| עיני | •112 οι οφθαλμοι |
| •113 | κυριου |
| גבהות •114 | υψηλοι |
| אדם | ο δε ανθπωπος |
| שפל | ταπεινος |
| ושח | και ταπεινωθησεται |
| רום | το υψος |
| אנשים | των ανθρωπων |
| ונשגב | και υψωθησεται |
| יהוה | κυριος |
| לבדו | μονος |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
110 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
111 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
112 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
113 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
114 Difference in vocalization (reading).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| יום | ημερα |
| •115 | γαρ |
| ליהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •116 |
| על | επι |
| כל | παντα |
| גאה | υβριστην |
| ורם | και υπερηφανον |
| ועל | και επι |
| כל | παντα |
| נשא | υψηλον |
| •117 | και μετεωρον |
| ושפל | και ταπεινωθησονται |
115 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
116 Transliterated Hebrew word.
117 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ועל | και επι | |
| כל | πασαν | |
| ארזי | κεδρον | |
| הלבנון | του λιβανου | |
| הרמים | των υψηλων | |
| והנשאים | και μετεωρων | |
| ועל | και επι | |
| כל | παν | |
| אלוני | {d •118 } אילני .wy •119 | δενδρον {d •120 } βαλανου |
| הבשן | βασαν |
118 Questionable notation, equivalent, etc.
119 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
120 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועל | και επι |
| כל | παν |
| ההרים | ορος |
| הרמים | •121 |
| ועל | και επι |
| כל | παντα |
| הגבעות | βουνον |
| הנשאות | υψηλον |
121 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועל | και επι |
| כל | παντα |
| מגדל | πυργον |
| גבה | υψηλον |
| ועל | και επι |
| כל | παν |
| חומה | τειχος |
| בצורה | υψηλον |
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועל | και επι |
| כל | παν |
| אניות | πλοιον |
| תרשיש | θαλασσης |
| ועל | και επι |
| כל | πασαν |
| שכיות | θεαν {d •122 } { •123 } πλοιων |
| החמדה | καλλους |
122 Questionable notation, equivalent, etc.
123 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושח | και ταπεινωθησεται |
| •124 | πας |
| גבהות | •125 |
| האדם | ανθρωπος |
| ושפל | και πεσειται |
| רום | υψος |
| אנשים | ανθρωπων |
| ונשגב | και υψωθησεται |
| יהוה | κυριος |
| לבדו | μονος |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
124 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
125 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והאלילים | και τα χειροποιητα |
| כליל | παντα |
| יחלף | κατακρυψουσιν |
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובאו •126 .wy | εισενεγκαντες |
| במערות | εις τα σπηλαια |
| •127 | και εις τας σχισμας |
| צרים | των πετρων |
| ובמחלות | και εις τας τρωγλας |
| עפר | της γης |
| מפני | απο προσωπου |
| פחד | του φοβου |
| יהוה | κυριου |
| ומהדר | και απο της δοξης |
| גאונו | της ισχυος αυτου |
| בקומו | οταν αναστη |
| לערץ | θραυσαι |
| הארץ | την γην |
126 Change from passive to active form in verbs.
127 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום ההוא | τη γαρ ημερα |
| ישליך | εκβαλει |
| האדם | ανθρωπος |
| את אלילי | τα βδελυγματα αυτου |
| כספו | τα αργυρα |
| ואת אלילי | {..dτα βδελυγματα αυτου} |
| זהבו | και τα χρυσα |
| אשר | α |
| עשו | εποιησαν |
| לו | •128 |
| להשתחות | προσκυνειν |
| לחפר פרות | τοις ματαιοις |
| ולעטלפים | και ταις νυκτερισιν |
128 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לבוא | του εισελθειν |
| בנקרות | εις τας τρωγλας |
| הצרים | της στερεας πετρας |
| ובסעפי | και εις τας σχισμας |
| הסלעים | των πετρων |
| מפני | απο προσωπου |
| פחד | του φοβου |
| יהוה | κυριου |
| ומהדר | και απο της δοξης |
| גאונו | της ισχυος αυτου |
| בקומו | οταν αναστη |
| לערץ | θραυσαι |
| הארץ | την γην |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חדלו | •129 •130 |
| לכם | •131 •132 |
| מן | •133 •134 |
| האדם | •135 •136 |
| אשר | •137 •138 |
| נשמה | •139 •140 |
| באפו | •141 •142 |
| כי | •143 •144 |
| במה | •145 •146 |
| נחשב | •147 •148 |
| הוא | •149 •150 |
129 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
130 Long minus or plus (at least four lines).
131 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
132 Long minus or plus (at least four lines).
133 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
134 Long minus or plus (at least four lines).
135 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
136 Long minus or plus (at least four lines).
137 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
138 Long minus or plus (at least four lines).
139 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
140 Long minus or plus (at least four lines).
141 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
142 Long minus or plus (at least four lines).
143 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
144 Long minus or plus (at least four lines).
145 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
146 Long minus or plus (at least four lines).
147 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
148 Long minus or plus (at least four lines).
149 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
150 Long minus or plus (at least four lines).
Chapter 3
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..δη} |
| הנה | ιδου |
| •151 | δη |
| האדון | ο δεσποτης |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •152 |
| מסיר | αφελει |
| מירושלם •153 מיהודה | απο της ιουδαιας |
| ומיהודה •154 ומירושלם | και απο ιερουσαλημ |
| משען | ισχυοντα |
| ומשענה | και ισχυουσαν |
| כל | •155 |
| משען | ισχυν |
| לחם | αρτου |
| וכל | και •156 |
| משען | ισχυν |
| מים | υδατος |
151 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
152 Transliterated Hebrew word.
153 Introducing reconstructed proper noun.
154 Introducing reconstructed proper noun.
155 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
156 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גבור | γιγαντα •157 και ισχυοντα |
| ואיש | και ανθρωπον |
| מלחמה | πολεμιστην |
| שופט | και δικαστην |
| ונביא | και προφητην |
| וקסם | και στοχαστην |
| וזקן | και πρεσβυτερον |
157 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שר חמשים | και πεντηκονταρχον |
| ונשוא פנים | και θαυμαστον |
| ויועץ | συμβουλον |
| וחכם | και σοφον |
| חרשים | αρχιτεκτονα |
| ונבון | και συνετον |
| לחש | ακροατην •158 |
158 Reference to difference between the text of Rahlfs and that of the relevant Gšttingen edition.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתתי | και επιστησω |
| נערים | νεανισκους |
| שריהם | αρχοντας αυτων |
| ותעלולים | και εμπαικται |
| ימשלו | κυριευσουσιν |
| בם | αυτων |
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ונגש | •159 ונגש =vs | και συμπεσειται |
| העם | ο λαος | |
| איש | ανθρωπος | |
| באיש | προς ανθρωπον | |
| ואיש | και ανθρωπος | |
| ברעהו | προς τον πλησιον αυτου | |
| ירהבו | προσκοψει | |
| הנער | το παιδιον | |
| בזקן | προς τον πρεσβυτην | |
| והנקלה | ο ατιμος | |
| בנכבד | προς τον εντιμον |
159 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| יתפש | επιλημψεται |
| איש | ανθρωπος |
| באחיו | του αδελφου αυτου |
| בית | η του οικειου |
| אביו | του πατρος αυτου |
| •160 =;לאמר <4.1> | λεγων |
| שמלה | ιματιον |
| לכה | εχεις |
| קצין | αρχηγος |
| תהיה | {..γενου} |
| לנו | ημων |
| •161 | γενου |
| והמכשלה •162 •163 אכל | και το βρωμα |
| הזאת | το εμον |
| תחת | υπο |
| ידך | σε εστω |
160 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
161 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
162 Etymological exegesis.
163 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ישא | και αποκριθεις | |
| •164 | ερει | |
| ביום | εν τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| לאמר | {..ερει} | |
| לא | ουκ | |
| אהיה | εσομαι | |
| •165 | σου | |
| חבש | αρχηγος | |
| ובביתי | •166 | |
| אין | ου •167 εστιν | |
| •168 | γαρ | |
| •169 | εστιν | |
| •170 | ובביתי | {..γαρ} εν τω οικω μου |
| לחם | αρτος | |
| ואין | ουδε | |
| שמלה | ιματιον | |
| לא | ουκ | |
| תשימני •171 | εσομαι | |
| קצין | αρχηγος | |
| עם | του λαου | |
| •172 | τουτου |
164 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
165 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
166 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
167 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
168 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
169 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
170 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
171 Change from passive to active form in verbs.
172 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| כשלה | ανειται |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| ויהודה | και η ιουδαια |
| נפל | συμπεπτωκεν |
| כי | και |
| לשונם | αι γλωσσαι αυτων |
| ומעלליהם •173 מעל •174 | μετα ανομιας |
| אל | τα προς |
| יהוה | κυριον |
| למרות | απειθουντες |
| •175 | διοτι |
| •176 | νυν |
| עני •177 ענה | εταπεινωθη |
| כבודו | η δοξα αυτων |
173 Etymological exegesis.
174 Difference in preposition or particle.
175 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
176 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
177 Etymological exegesis.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הכרת | και η αισχυνη |
| פניהם | του προσωπου αυτων |
| ענתה | αντεστη |
| בם | αυτοις |
| וחטאתם | την δε αμαρτιαν αυτων |
| כסדם | ως σοδομων |
| הגידו | ανηγγειλαν |
| לא כחדו | και ενεφαν |
| IסAן | nan |
| אוי | ουαι |
| לנפשם | τη ψυχη αυτων |
| כי | διοτι |
| גמלו | βεβουλευνται |
| •178 | βουλην |
| להם | {..καθ’ εαυτων} |
| רעה | •179 βουλην πονηραν |
| •180 | καθ’ εαυτων |
178 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
179 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
180 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אמרו | •181 rאסר .ms | ειποντες •182 δησωμεν |
| צדיק | τον δικαιον | |
| כי | οτι | |
| טוב | δυσχρηστος | |
| •183 | ημιν | |
| •184 | εστιν | |
| כי | τοινυν | |
| פרי | τα γενηματα | |
| מעלליהם | των εργων αυτων | |
| יאכלו | φαγονται |
181 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
182 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
183 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
184 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אוי | ουαι |
| לרשע | τω ανομω |
| רע | πονηρα |
| כי | κατα |
| גמול | τα εργα |
| ידיו | των χειρων αυτου |
| יעשה | συμβησεται |
| לו | αυτω |
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עמי | λαος μου |
| נגשיו | οι πρακτορες υμων |
| מעולל | καλαμωνται |
| •185 יו | υμας |
| ונשים •186 | και οι απαιτουντες |
| משלו | κυριευουσιν |
| בו | υμων |
| עמי | λαος μου |
| מאשריך | οι μακαριζοντες υμας |
| מתעים | πλανωσιν |
| •187 יך | υμας |
| ודרך | και τον τριβον |
| ארחתיך | των ποδων υμων |
| בלעו | ταρασσουσιν |
185 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
186 Difference in vocalization (reading).
187 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •188 | αλλα |
| •189 | νυν |
| נצב | καταστησεται |
| לריב | εις κρισιν |
| יהוה | κυριος |
| ועמד | και στησει |
| לדין | εις κρισιν |
| עמים | τον λαον αυτου |
188 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
189 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •190 | αυτος |
| יהוה | κυριος |
| במשפט •191 | εις κρισιν |
| יבוא | ηξει |
| עם | μετα |
| זקני | των πρεσβυτερων |
| עמו | του λαου |
| ושריו •192 עם | και μετα των αρχοντων αυτου |
| ואתם | υμεις δε |
| •193 | τι |
| בערתם | ενεπυρισατε |
| הכרם | τον αμπελωνα μου |
| גזלת | και η αρπαγη |
| העני | του πτωχου |
| בבתיכם | εν τοις οικοις υμων |
190 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
191 Difference in preposition or particle.
192 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
193 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| *מלכם **מה לכם | τι υμεις |
| תדכאו | αδικειτε |
| עמי | τον λαον μου |
| ופני | και το προσωπον |
| עניים | των πτωχων |
| תטחנו | καταισχυνετε |
| נאם | {… •194 ταδε λεγει} [16] |
| אדני יהוה | {… •195 κυριοσ} [16] |
| צבאות | •196 |
194 Questionable notation, equivalent, etc.
195 Questionable notation, equivalent, etc.
196 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
| יען כי | ανθ’ ων |
| גבהו | υψωθησαν |
| בנות | αι θυγατερες |
| ציון | σιων |
| ותלכנה | και επορευθησαν |
| *נטוות **נטויות | υψηλω |
| גרון | τραχηλω |
| ומשקרות | και εν νευμασιν |
| עינים | οφθαλμων |
| הלוך •197 תלכנה | και τη πορεια των ποδων αμα |
| וטפף | συρουσαι {} τους χιτωνας |
| תלכנה | •198 |
| וברגליהם | και τοις ποσιν αμα |
| תעכסנה | παιζουσαι |
197 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
198 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושפח | και ταπεινωσει |
| אדני | ο θεος |
| קדקד | αρχουσας |
| בנות | θυγατερας |
| ציון | σιων |
| ויהוה | και κυριος |
| פתהן •199 •200 פאה | {..το σχημα αυτων} |
| יערה | αποκαλυψει |
| •201 | το σχημα αυτων |
199 Etymological exegesis.
200 Questionable notation, equivalent, etc.
201 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יסיר | και αφελει |
| אדני | κυριος |
| את תפארת | την δοξαν |
| •202 | του ιματισμου αυτων |
| •203 | και τους κοσμους αυτων |
| העכסים | και τα εμπλοκια |
| והשביסים | και τους κοσυμβους |
| והשהרנים | και τους μηνισκους |
202 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
203 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנטיפות | και το καθεμα |
| והשירות | και τον κοσμον του προσωπου αυτων |
| והרעלות | και την συνθεσιν [20] |
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הפארים | του κοσμου της δοξης |
| והצעדות | και τους χλιδωνας {d •204 } {.. •205 και τα •206 |
| •207 | ψελια} |
| והקשרים | και τα ψελια |
| {.. •208 והקשרימ} | {.. •209 και το εμπλοκιον} |
| ובתי הנפש | και το εμπλοκιον |
| {.. •210 ובתי הנפש} והלחשים | και τα περιδεξια |
204 Questionable notation, equivalent, etc.
205 Questionable notation, equivalent, etc.
206 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
207 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
208 Questionable notation, equivalent, etc.
209 Questionable notation, equivalent, etc.
210 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הטבעות | και τους δακτυλιους [20] |
| ונזמי האף | και τα ενωτια [20] |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| המחלצות | και τα περιπορφυρα [21] |
| והמעטפות | και τα μεσοπορφυρα [21] |
| והמטפחות והחריטים | και τα επιβληματα •211 |
| •212 | τα κατα την οικιαν |
211 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
212 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והגלינים | και τα διαφανη λακωνικα [22] |
| •213 •214 •215 | και τα βυσσινα |
| •216 •217 •218 | και τα υακινθινα |
| •219 •220 •221 | και τα κοκκινα |
| •222 •223 •224 | και την βυσσον |
| •225 •226 •227 | συν χρυσιω |
| •228 •229 •230 | και υακινθω |
| •231 •232 •233 | συγκαθυφασμενα |
| והסדינים | •234 {x} |
| והצניפות | •235 {x} |
| והרדידים | και θεριστρα κατακλιτα |
213 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
214 Questionable notation, equivalent, etc.
215 Long minus or plus (at least four lines).
216 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
217 Questionable notation, equivalent, etc.
218 Long minus or plus (at least four lines).
219 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
220 Questionable notation, equivalent, etc.
221 Long minus or plus (at least four lines).
222 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
223 Questionable notation, equivalent, etc.
224 Long minus or plus (at least four lines).
225 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
226 Questionable notation, equivalent, etc.
227 Long minus or plus (at least four lines).
228 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
229 Questionable notation, equivalent, etc.
230 Long minus or plus (at least four lines).
231 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
232 Questionable notation, equivalent, etc.
233 Long minus or plus (at least four lines).
234 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
235 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה •236 יהיה | και εσται |
| תחת | αντι |
| בשם | ηδειας |
| מק | κονιορτος |
| יהיה | •237 |
| ותחת | και αντι |
| חגורה | ζωνης |
| נקפה | σχοινιω ζωση |
| ותחת | και αντι |
| מעשה מקשה | του κοσμου της κεφαλης του χρυσιου |
| קרחה | φαλακρωμα |
| •238 | εξεις |
| {.. •239 מעשה} | {d •240 } δια τα εργα σου |
| ותחת | και αντι |
| פתיגיל | του χιτωνος του μεσοπορφυρου |
| מחגרת | περιζωση |
| שק | σακκον |
| כי תחת יפי •241 מתיכ[25] | και ο υιος σου ο καλλιστος •242 |
| •243 | ον αγαπας [25] |
236 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
237 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
238 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
239 Questionable notation, equivalent, etc.
240 Questionable notation, equivalent, etc.
241 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
242 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
243 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מתיך | •244 [24] |
| בחרב | μαχαιρα |
| יפלו | πεσειται |
| וגבורתך =;rגבור |
και οι ισχυοντες υμων |
| במלחמה | μαχαιρα |
| •245 יפלו | πεσουνται |
244 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
245 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואנו •246 •247 ענה | και ταπεινωθησονται |
| ואבלו | και πενθησουσιν |
| פתחיה | αι θηκαι του κοσμου υμων |
| ונקתה | και καταλειφθηση μονη |
| לארץ | και εις την γην |
| תשב | εδαφισθηση |
246 Etymological exegesis.
247 Questionable notation, equivalent, etc.
Chapter 4
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והחזיקו | και επιλημψονται |
| שבע | επτα |
| נשים | γυναικες |
| באיש | ανθρωπου |
| אחד | ενος |
| ביום | •248 |
| ההוא | •249 |
| לאמר | λεγουσαι |
| לחמנו | τον αρτον ημων |
| נאכל | φαγομεθα |
| ושמלתנו | και τα ιματια ημων |
| נלבש | περιβαλουμεθα |
| רק | πλην |
| יקרא | {..κεκλησθω} |
| שמך | το ονομα το σον |
| •250 | κεκλησθω |
| עלינו | εφ’ ημας |
| אסף | αφελε |
| חרפתנו | τον ονειδισμον ημων |
248 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
249 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
250 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη δε ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יהיה צמח | επιλαμψει |
| יהוה | ο θεος |
| לצבי •251 צביa •252 | εν βουλη |
| ולכבוד •253 | μετα δοξης |
| ופרי | επι |
| הארץ | της γης |
| לגאון | του υψωσαι |
| ולתפארת | και δοξασαι |
| לפליטת | το καταλειφθεν |
| ישראל | του ισραηλ |
251 Etymological exegesis.
252 Difference in preposition or particle.
253 Difference in preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| הנשאר | το υπολειφθεν |
| בציון | εν σιων |
| והנותר | και το καταλειφθεν |
| בירושלם | εν ιερουσαλημ |
| קדוש | αγιοι |
| יאמר לו | κληθησονται |
| כל | παντες |
| הכתוב | οι γραφεντες |
| לחיים | εις ζωην |
| בירושלם | εν ιερουσαλημ |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אם | οτι |
| רחץ | εκπλυνει |
| אדני | κυριος |
| את צאת | τον ρυπον |
| •254 | των υιων |
| בנות | και των θυγατερων |
| ציון | σιων |
| ואת דמי | και το αιμα |
| ירושלם | •255 |
| ידיח | εκκαθαριει |
| מקרבה | εκ μεσου αυτων |
| ברוח | εν πνευματι |
| משפט | κρισεως |
| וברוח | και πνευματι |
| בער | καυσεως |
254 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
255 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וברא =rבוא | και ηξει | |
| יהוה | והיה .yw .wy | και εσται |
| על | •256 | |
| כל | πας | |
| מכון | τοπος | |
| הר | του ορους | |
| ציון | σιων | |
| ועל | και •257 | |
| •258 | παντα | |
| מקראה | τα περικυκλω αυτης | |
| •259 | σκιασει | |
| ענן | νεφελη | |
| יומם | ημερας | |
| ועשן •260 | και ως καπνου | |
| ונגה •261 | και ως φωτος | |
| אש | πυρος | |
| להבה •262 | καιομενου | |
| לילה | νυκτος | |
| כי | •263 | |
| על | •264 | |
| כל | παση | |
| כבוד | τη δοξη | |
| חפה •265 וסכה[6] | σκεπασθησεται |
256 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
257 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
258 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
259 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
260 Addition of preposition or particle.
261 Addition of preposition or particle.
262 Difference in vocalization (reading).
263 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
264 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
265 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וסכה | •266 [5] |
| תהיה | και εσται |
| לצל | εις σκιαν |
| יומם | •267 |
| מחרב | απο καυματος |
| ולמחסה •268 | και εν σκεπη |
| ולמסתור •269 | και εν αποκρυφω |
| מזרם •270 •271 זד •272 | απο σκληροτητος |
| וממטר | και •273 απο υετου |
266 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
267 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
268 Difference in preposition or particle.
269 Difference in preposition or particle.
270 Etymological exegesis.
271 Questionable notation, equivalent, etc.
272 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
273 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Chapter 5
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשירה | αισω |
| נא | δη |
| לידידי | τω ηγαπημενω |
| שירת | ασμα |
| דודי | του αγαπητου |
| לכרמו | τω αμπελωνι μου |
| כרם | αμπελων |
| היה | εγενηθη |
| לידידי | τω ηγαπημενω |
| בקרן | εν κερατι |
| בן | εν τοπω |
| שמן •274 | πιονι |
274 Difference in vocalization (reading).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויעזקהו | και φραγμον περιεθηκα |
| ויסקלהו | και εχαρακωσα |
| ויטעהו | και εφυτευσα |
| שרק | αμπελον {} σωρηχ •275 |
| ויבן | και ωκοδομησα |
| מגדל | πυργον |
| בתוכו | εν μεσω αυτου |
| וגם | και |
| יקב | προληνιον |
| חצב | ωρυξα |
| בו | εν αυτω |
| ויקו | και εμεινα |
| לעשות | του ποιησαι |
| ענבים | σταφυλην |
| ויעש | εποιησεν δε |
| באשים | ακανθας |
275 Transliterated Hebrew word.
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ועתה | και νυν | |
| יושב | איש | ανθρωπος |
| ירושלם | יהודה | του ιουδα |
| ואיש | ויושב | και οι ενοικουντες |
| •276 | εν | |
| יהודה | ירושלם | •277 εν ιερουσαλημ |
| שפטו | κρινατε | |
| נא | •278 | |
| ביני | εν εμοι | |
| ובין | και ανα μεσον | |
| כרמי | του αμπελωνος μου |
276 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
277 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
278 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מה | τι |
| לעשות | ποιησω |
| עוד | ετι |
| לכרמי | τω αμπελωνι μου |
| ולא | και ουκ |
| עשיתי | εποιησα |
| בו •279 | αυτω |
| מדוע | διοτι |
| קויתי | εμεινα |
| לעשות | του ποιησαι |
| ענבים | σταφυλην |
| ויעש | εποιησεν δε |
| באשים | ακανθας |
279 Difference in preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | νυν δε |
| אודיעה | αναγγελω |
| נא | •280 |
| אתכם | υμιν |
| את אשר | τι |
| אני עשה | ποιησω |
| לכרמי | τω αμπελωνι μου |
| הסר | αφελω |
| משוכתו | τον φραγμον αυτου |
| והיה | και εσται |
| לבער | εις διαρπαγην |
| פרץ | και καθελω |
| גדרו | τον τοιχον αυτου |
| והיה | και εσται |
| למרמס | εις καταπατημα |
280 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואשיתהו בתה | και ανησω τον αμπελωνα μου |
| לא | και ου μη |
| יזמר | τμηθη |
| ולא | ουδε μη |
| יעדר | σκαφη |
| ועלה | και αναβησεται |
| •281 | εις αυτον |
| •282 | ως εις |
| שמיר ושית | {..pως εισ} χερσον ακανθα |
| ועל העבים | και ταις νεφελαις |
| אצוה | εντελουμαι |
| מהמטיר | του μη βρεξαι |
| עליו •283 | εις αυτον |
| מטר | υετον |
281 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
282 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
283 Difference in preposition or particle.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | ο γαρ |
| כרם | αμπελων |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •284 |
| בית | οικος |
| ישראל | του ισραηλ |
| •285 | εστιν |
| ואיש | και ανθρωπος |
| יהודה | του ιουδα |
| נטע | νεοφυτον |
| שעשועיו | ηγαπημενον |
| ויקו | εμεινα |
| למשפט | του ποιησαι κρισιν |
| והנה | εποιησεν δε |
| משפח | ανομιαν |
| לצדקה | και ου δικαιοσυνην |
| והנה | αλλα |
| צעקה | κραυγην |
284 Transliterated Hebrew word.
285 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| מגיעי | οι συναπτοντες |
| בית | οικιαν |
| בבית | προς οικιαν |
| שדה | και αγρον |
| בשדה | προς αγρον |
| יקריבו | εγγιζοντες |
| עד אפס מקום | ινα του πλησιον αφελωνται τι |
| והושבתם •286 | μη οικησετε |
| לבדכם | μονοι |
| בקרב •287 | επι |
| הארץ | της γης |
286 Change from active to passive form in verbs.
287 Difference in preposition or particle.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •288 | ηκουσθη γαρ |
| באזני •289 | εις τα ωτα |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •290 |
| •291 | ταυτα |
| אם לא | εαν γαρ |
| •292 | γενωνται |
| בתים | οικιαι |
| רבים | πολλαι |
| לשמה | εις ερημον |
| יהיו | •293 γενωνται •294 εσονται |
| גדלים | μεγαλαι |
| וטובים | και καλαι |
| מאין | και ουκ εσονται |
| יושב | οι ενοικουντες |
| •295 | εν αυταις |
288 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
289 Difference in vocalization (reading).
290 Transliterated Hebrew word.
291 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
292 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
293 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
294 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
295 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •296 | ου | |
| כי | γαρ | |
| •297 | εργωνται | |
| עשרת | δεκα | |
| צמדי | ζευγη | |
| כרם | •298 פרם | βοων |
| יעשו | ποιησει | |
| בת | κεραμιον | |
| אחת | εν | |
| וזרע •299 | και ο σπειρων | |
| חמר | αρταβας | |
| •300 | εξ | |
| יעשה | ποιησει | |
| איפה | μετρα | |
| •301 | τρια |
296 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
297 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
298 Questionable notation, equivalent, etc.
299 Difference in vocalization (reading).
300 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
301 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| משכימי | οι εγειρομενοι |
| בבקר | το πρωι |
| שכר | και το σικερα •302 |
| ירדפו | διωκοντες |
| מאחרי | οι μενοντες |
| בנשף | το οψε |
| •303 | ο |
| •304 | γαρ |
| יין | •305 ο οινος |
| ידליקם | αυτους συγκαυσει |
302 Transliterated Hebrew word.
303 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
304 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
305 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | μετα γαρ |
| כנור | κιθαρας |
| ונבל | και ψαλτηριου |
| תף | και τυμπανων |
| וחליל | και αυλων |
| ויין | τον οινον |
| משתיהם | πινουσιν |
| ואת פעל | τα δε εργα |
| יהוה | κυριου |
| לא | ουκ |
| יביטו | εμβλεπουσιν |
| ומעשה | και τα εργα |
| ידיו | των χειρων αυτου |
| לא | ου |
| ראו | κατανοουσιν |
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | τοινυν |
| גלה | αιχμαλωτος •306 εγενηθη |
| עמי | ο λαος μου |
| •307 | εγενηθη |
| מבלי | δια το μη |
| דעת | ειδεναι αυτους τον κυριον |
| וכבודו | {.. •308 τον κυριον} |
| {.. •309 וכבודו} {..והמונו} | και πληθος εγενηθη |
| מתי •310 | νεκρων |
| •311 | δια |
| רעב | •312 δια λιμον |
| והמונו | και •313 |
| צחה צמא | διψαν υδατος |
306 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
307 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
308 Questionable notation, equivalent, etc.
309 Questionable notation, equivalent, etc.
310 Difference in vocalization (reading).
311 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
312 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
313 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | και |
| הרחיבה | επλατυνεν |
| שאול | ο αδης |
| נפשה | την ψυχην αυτου |
| ופערה | και διηνοιξεν |
| פיה | το στομα αυτου |
| לבלי | του μη |
| חק | διαλιπειν |
| וירד | και καταβησονται |
| הדרה | οι ενδοξοι |
| והמונה | και οι μεγαλοι |
| ושאונה | και οι πλουσιοι |
| ועלז | και οι λοιμοι |
| בה | αυτης |
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישח | και ταπεινωθησεται |
| אדם | ανθρωπος |
| וישפל | και ατιμασθησεται |
| איש | ανηρ |
| ועיני | και οι οφθαλμοι |
| גבהים | οι μετεωροι |
| תשפלנה | ταπεινωθησονται |
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויגבה | και υψωθησεται |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •314 |
| במשפט | εν κριματι |
| והאל | και ο θεος |
| הקדוש | ο αγιος |
| נקדש | δοξασθησεται |
| בצדקה | εν δικαιοσυνη |
314 Transliterated Hebrew word.
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ורעו | και βοσκηθησονται | |
| כבשים =;כבושים |
ι διηρπασμενοι | |
| כדברם | •315 כאברמ,כפרם | ως ταυροι |
| וחרבות | και τας ερημους | |
| מחים | των απειλημμενων | |
| גרים | •316 גדימ,כרים | αρνες |
| יאכלו | φαγονται |
315 Questionable notation, equivalent, etc.
316 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| משכי | οι επισπωμενοι |
| העון | τας αμαρτιας |
| בחבלי •317 | ως σχοινιω |
| השוא | μακρω |
| וכעבות | και ως ζυγου { •318 } {d •319 } ιμαντι |
| העגלה •320 | δαμαλεως |
| חטאה | τας ανομιας |
317 Difference in preposition or particle.
318 Questionable notation, equivalent, etc.
319 Questionable notation, equivalent, etc.
320 Difference in vocalization (reading).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| האמרים | οι λεγοντες |
| ימהר {.. •321 יחישה} | το ταχος |
| יחישה {.. •322 ותקרב} | εγγ |
| IסAתו | nan |
| מעשהו | α ποιησει |
| למען | ινα |
| נראה | ιδωμεν |
| ותקרב | •323 •324 |
| ותבואה | και ελθατω |
| עצת | η βουλη |
| קדוש | του αγιου |
| ישראל | ισραηλ |
| ונדעה | ινα γνωμεν |
321 Questionable notation, equivalent, etc.
322 Questionable notation, equivalent, etc.
323 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
324 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| האמרים | οι λεγοντες |
| לרע •325 | το πονηρον |
| טוב | καλον |
| ולטוב •326 | και το καλον |
| רע | πονηρον |
| שמים | οι τιθεντες |
| חשך | το σκοτος |
| לאור •327 | φως |
| ואור | και το φως |
| לחשך •328 | σκοτος |
| שמים | οι τιθεντες |
| מר | το πικρον |
| למתוק •329 | γλυκυ |
| ומתוק | και το γλυκυ |
| למר •330 | πικρον |
325 Omission of preposition or particle.
326 Omission of preposition or particle.
327 Omission of preposition or particle.
328 Omission of preposition or particle.
329 Omission of preposition or particle.
330 Omission of preposition or particle.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| חכמים | οι συνετοι |
| בעיניהם | εν εαυτοις |
| ונגד | και ενωπιον |
| פניהם | εαυτων |
| נבנים | επιστημονες |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| גבורים | οι ισχυοντες υμων |
| לשתות | οι •331 πινοντες |
| יין | τον οινον |
| •332 | πινοντες |
| ואנשי חיל | και οι δυνασται |
| למסך | οι κεραννυντες |
| שכר | το σικερα •333 |
331 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
332 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
333 Transliterated Hebrew word.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מצדיקי | οι δικαιουντες |
| רשע | τον ασεβη |
| עקב | ενεκεν |
| שחד | δωρων |
| וצדקת | και το δικαιον |
| צדיקים | του δικαιου |
| יסירו ממנו | αιροντες |
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כאכל •334 | ον τροπον καυθησεται |
| קש | καλαμη |
| •335 | υπο |
| לשון | •336 υπο ανθρακος |
| אש | πυρος |
| וחשש | και συγκαυθησεται |
| •337 | υπο |
| להבה | •338 υπο φλογος |
| ירפה | ανειμενης |
| שרשם | η ριζα αυτων |
| כמק | ως χνους |
| יהיה | εσται |
| ופרחם | και το ανθος αυτων |
| כאבק | ως κονιορτος |
| יעלה | αναβησεται |
| •339 | ου |
| כי | γαρ |
| מאסו | •340 ου ηθελησαν |
| את תורת | τον νομον |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •341 |
| ואת אמרת | αλλα το λογιον |
| קדוש | του αγιου |
| ישראל | ισραηλ |
| נאצו | αρωξυναν |
334 Change from active to passive form in verbs.
335 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
336 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
337 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
338 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
339 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
340 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
341 Transliterated Hebrew word.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | και |
| חרה | εθυμωθη |
| אף | οργη |
| יהוה | κυριος |
| •342 | σαβαωθ •343 |
| בעמו •344 | επι τον λαον αυτου |
| ויט | και επεβαλεν |
| ידו | την χειρα αυτου |
| עליו | επ’ αυτους |
| ויכהו | και επαταξεν αυτους |
| וירגזו | και παρωξυνθη |
| ההרים | τα ορη |
| ותהי | και εγενηθη |
| נבלתם | τα θνησιμαια αυτων |
| כסוחה | ως κοπρια |
| בקרב | εν μεσω |
| חוצות | οδου |
| בכל | και εν πασι |
| זאת | τουτοις |
| לא | ουκ |
| שב | απεστραφη |
| אפו | ο θυμος |
| ועוד | αλλ’ ετι |
| ידו | η χειρ |
| נטויה | υψηλη |
342 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
343 Transliterated Hebrew word.
344 Difference in preposition or particle.
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונשא | τοιγαρουν αρει |
| נס | συσσημον |
| לגוים | εν τοις εθνεσιν |
| מרחוק | τοις μακραν |
| ושרק | και συριει |
| לו | αυτοις |
| מקצה | απ’ ακρου |
| הארץ | της γης |
| והנה | και ιδου |
| מהרה | ταχυ |
| קל | κουφως |
| יבוא | ερχονται |
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אין | ου |
| עיף | πεινασουσιν |
| ואין | ουδε |
| כושל | κοπιασουσιν |
| בו | •345 |
| לא | ουδε |
| ינום | νυσταξουσιν |
| ולא | ουδε |
| יישן | κοιμηθησονται |
| ולא | ουδε |
| נפתח •346 | λυσουσιν |
| אזור | τας ζωνας αυτων |
| •347 | απο |
| חלציו | •348 απο της οσφυος αυτων |
| ולא | ουδε μη |
| נתק | ραγωσιν |
| שרוך | οι ιμαντες |
| נעליו | των υποδηματων αυτων |
345 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
346 Change from passive to active form in verbs.
347 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
348 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשר | ων |
| חציו | τα βελη |
| שנונים | οξεια εστιν |
| וכל | και •349 |
| קשתתיו | τα τοξα αυτων |
| דרכות | εντεταμενα |
| פרסות | οι ποδες |
| סוסיו | των ιππων αυτων |
| כצר •350 =;כצור |
ως στερεα πετρα |
| נחשבו | ελογισθησαν |
| וגלגליו | οι τροχοι {} των αρματων αυτων |
| כסופה | ως καταιγις |
349 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
350 Difference in vocalization (reading).
Verse 29
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שאגה | ορμωσιν | |
| לו | •351 | |
| כלביא | ως λεοντες | |
| *ושאג **ישאג •352 | και παρεστηκαν | |
| ככפירים | ως σκυμνος λεοντος | |
| וינהם | ויאחז | και επιλημψεται |
| ויאחז | וינהם | και βοησει |
| טרף •353 | ως θηριου | |
| ויפליט | και εκβαλει | |
| ואין | και ουκ εσται | |
| מציל | ο ρυομενος | |
| •354 | αυτους |
351 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
352 Agreement of LXX with ketib.
353 Addition of preposition or particle.
354 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וינהם | και βοησει |
| עליו | δι’ αυτους |
| ביום | εν τω ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| כנהמת ים | ως φωνη θαλασσης κυμαινουσης |
| ונבט | και εμβλεψονται |
| לארץ | εις την γην |
| והנה | και ιδου |
| חשך | σκοτος |
| צר | σκληρον |
| ואור | •355 |
| חשך | •356 |
| בעריפיה | εν τη απορια αυτων |
355 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
356 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 6
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •357 | και εγενετο | |
| בשנת | του ενιαυτου | |
| מות | ου απεθανεν | |
| המלך | עזיהו | οζιας |
| עזיהו | המלך | ο βασιλευς |
| ואראה | ειδον | |
| את אדני | τον κυριον | |
| ישב | καθημενον | |
| על | επι | |
| כסא | θρονου | |
| רם | υψηλου | |
| ונשא | και επηρμενου | |
| ושוליו | και {..της δοξης αυτου} | |
| מלאים | πληρης | |
| את ההיכל | ο οικος | |
| •358 | της δοξης αυτου |
357 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
358 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שרפים | και σεραφιν •359 |
| עמדים | ειστηκε |
| IסAן | nan |
| ממעל •360 | κυκλω |
| לו | αυτου |
| שש | εξ |
| כנפים | πτερυγες |
| •361 | τω ενι |
| שש | και εξ |
| כנפים | πτερυγες |
| לאחד | τω ενι |
| בשתים | και ταις μεν δυσιν |
| יכסה | κατεκαλυπτον |
| פניו | το προσωπον |
| ובשתים | και ταις δυσιν |
| יכסה | κατεκαλυπτον |
| רגליו | τους ποδας |
| ובשתים | και ταις δυσιν |
| יעופף | επεταντο |
359 Transliterated Hebrew word.
360 Difference in preposition or particle.
361 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וקרא | και εκεκραγον |
| זה | ετερος |
| אל | προς |
| זה | τον ετερον |
| ואמר | και ελεγον |
| קדוש | αγιος |
| קדוש | αγιος |
| קדוש | αγιος |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •362 |
| מלא •363 | πληρης |
| כל | πασα |
| הארץ | η γη |
| כבודו | της δοξης αυτου |
362 Transliterated Hebrew word.
363 Difference in vocalization (reading).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וינעו | και επηρθη |
| אמות הספים | το υπερθυρον |
| מקול | απο της φωνης |
| הקורא | ης εκεκραγον |
| והבית | και ο οικος |
| ימלא | επλησθη |
| עשן | καπνου |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואמר | και ειπα |
| אוי | ω {} ταλας |
| לי | εγω |
| כי | οτι |
| נדמיתי | κατανενυγμαι |
| כי | οτι |
| איש | ανθρωπος |
| {..אנכי} | ων |
| טמא | και ακαθαρτα |
| שפתים | χειλη |
| •364 | εχων |
| אנכי | •365 |
| ובתוך | εν μεσω |
| עם | λαου |
| טמא | ακαθαρτα |
| שפתים | χειλη |
| •366 | εχοντος |
| אנכי | εγω |
| יושב | οικω |
| כי | και |
| את המלך | τον βασιλεα |
| יהוה | κυριον |
| צבאות | σαβαωθ •367 |
| ראו •368 | ειδον |
| עיני | τοις οφθαλμοις μου |
364 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
365 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
366 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
367 Transliterated Hebrew word.
368 Change from passive to active form in verbs.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויעף | και απεσταλη |
| אלי | προς με |
| אחד | εν |
| מן השרפים | των σεραφιν •369 |
| ובידו | και εν τη χειρι |
| •370 | ειχεν |
| רצפה | ανθρακα |
| •371 | ον |
| במלקחים | τη λαβιδι |
| לקח | ελαβεν |
| מעל | απο |
| המזבח | του θυσιαστηριου |
369 Transliterated Hebrew word.
370 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
371 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויגע •372 | και ηψατο |
| על פי | του στοματος μου |
| ויאמר | και ειπεν |
| הנה | ιδου |
| נגע | ηψατο |
| זה | τουτο |
| על שפתיך | των χειλεων σου |
| וסר •373 | και αφελει |
| עונך | τας ανομιας σου |
| וחטאתך | και τας αμαρτιας σου |
| תכפר •374 | περικαθαριει |
372 Difference in vocalization (reading).
373 Change from passive to active form in verbs.
374 Change from passive to active form in verbs.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואשמע | και ηκουσα |
| את קול | της φωνης |
| אדני | κυριου |
| אמר | λεγοντος |
| את מי | τινα |
| אשלח | αποστειλω |
| ומי | και τις |
| ילך | πορευσεται |
| לנו | •375 |
| •376 | προς |
| •377 | τον λαον |
| •378 | τουτον |
| ואמר | και ειπα |
| הנני | ιδου ειμι εγω |
| שלחני | αποστειλον με |
375 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
376 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
377 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
378 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| לך | πορευθητι |
| ואמרת | και ειπον |
| לעם | τω λαω |
| הזה | τουτω |
| שמעו {!}nd | ακοη |
| שמוע {!}nd | ακουσετε |
| ואל | και ου μη |
| תבינו | συνητε |
| וראו {!}p | και βλεποντες |
| ראו {!}p | βλεψετε |
| ואל | και ου μη |
| תדעו | ιδητε |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| השמן •379 | επαχυνθη γαρ |
| לב | η καρδια |
| העם | του λαου |
| הזה | τουτου |
| ואזניו | και τοις ωσιν αυτων |
| הכבד •380 | βαρεως ηκουσαν |
| ועיניו | και τους οφθαλμους αυτων |
| השע •381 | εκαμμυσαν |
| פן | μηποτε |
| יראה | ιδωσιν |
| בעיניו | τοις οφθαλμοις |
| ובאזניו | και τοις ωσιν |
| ישמע | ακουσωσιν |
| ולבבו | και τη καρδια |
| יבין | συνωσιν |
| ושב | και επιστρεψωσιν |
| ורפא •382 | και ιασομαι |
| לו | αυτους |
379 Change from active to passive form in verbs.
380 Change from active to passive form in verbs.
381 Change from active to passive form in verbs.
382 Change from passive to active form in verbs.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואמר | και ειπα | |
| עד | εως | |
| מתי | ποτε | |
| אדני | κυριε | |
| ויאמר | και ειπεν | |
| עד | εως | |
| אשר אם | αν | |
| שאו | ερημωθωσιν | |
| ערים | πολεις | |
| מאין | παρα το μη | |
| יושב | κατοικεισθαι | |
| ובתים | και οικοι | |
| מאין | παρα το μη ειναι | |
| אדם | ανθρωπους | |
| והאדמה | και η γη | |
| תשאה | תשאר .hr | καταλειφθησεται |
| שממה | ερημος |
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •383 | και μετα ταυτα |
| ורחק | •384 και μακρυνει |
| יהוה | ο θεος |
| את האדם | τους ανθρωπους |
| ורבה | και {..πληθυθησονται} |
| העזובה | οι καταλειφθεντες |
| •385 | πληθυνθησονται |
| בקרב •386 | επι |
| הארץ | της γης |
383 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
384 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
385 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
386 Difference in preposition or particle.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועוד | και ετι |
| בה | επ’ αυτης εστιν |
| עשריה | το επιδεκατον |
| ושבה | και παλιν |
| והיתה | εσται |
| לבער | εις προνομην |
| כאלה | ως τερεβινθος |
| וכאלון | και ως βαλανος |
| אשר | οταν |
| בשלכת =;משלכת |
κπεση |
| מצבת בם | •387 |
| זרע | •388 |
| קדש | •389 |
| מצבתה •390 | απο της θηκης αυτης |
387 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
388 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
389 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
390 Addition of preposition or particle.
Chapter 7
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי | και εγενετο |
| בימי | εν ταις ημεραις |
| אחז | αχαζ |
| בן יותם | του ιωαθαμ |
| בן | του υιου |
| עזיהו | οζιου |
| מלך | βασιλεως |
| יהודה | ιουδα |
| עלה | ανεβη |
| רצין •391 רצון .yw | ραασσων |
| מלך | βασιλευς |
| ארם | αραμ |
| ופקח | και φακεε |
| בן | υιος |
| רמליהו •392 רומליה |
ρομελιου |
| מלך | βασιλευς |
| ישראל | ισραηλ |
| •393 | επι |
| ירושלם | •394 επι ιερουσαλημ |
| למלחמה | πολεμησαι |
| עליה | αυτην |
| ולא | και ουκ |
| יכל | ηδυνηθησαν |
| להלחם | πολιορκησαι |
| עליה | αυτην |
391 Introducing reconstructed proper noun.
392 Introducing reconstructed proper noun.
393 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
394 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויגד | και ανηγγελη |
| לבית | εις τον οικον |
| דוד | δαυιδ |
| לאמר | λεγοντες |
| נחה | συνεφωνησεν |
| ארם | αραμ |
| על | προς |
| אפרים | τον εφραιμ |
| וינע | και εξεστη |
| לבבו | η ψυχη αυτου |
| ולבב | και η ψυχη |
| עמו | του λαου αυτου |
| כנוע | ον τροπον οταν •395 σαλευθη |
| •396 | εν |
| עצי | {..ξυλον} |
| יער | •397 εν δρυμω |
| •398 | ξυλον |
| מפני | υπο |
| רוח | πνευματος |
| •399 | σαλευθη |
395 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
396 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
397 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
398 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
399 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| אל | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
| צא | εξελθε |
| נא | •400 |
| לקראת | εις συναντησιν |
| אחז | αχαζ |
| אתה | συ |
| ושאר ישוב | και ο καταλειφθεις ιασουβ |
| בנך | ο υιος σου |
| אל | προς |
| קצה | •401 |
| תעלת | •402 |
| הברכה | την κολυμβηθραν |
| העליונה | της ανω |
| אל מסלת •403 | οδου |
| שדה | του αγρου |
| כובס | του γναφεως |
400 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
401 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
402 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
403 Omission of preposition or particle.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואמרת | και ερεις |
| אליו | αυτω |
| השמר | φυλαξαι |
| והשקט | του ησυχασαι |
| אל | και μη |
| תירא | φοβου |
| •404 | μηδε |
| ולבבך | •405 μηδε η ψυχη σου |
| אל | {..μηδε} |
| ירך | ασθενειτω |
| משני | απο των δυο |
| זנבות | ξυλων |
| האודים | των δαλων |
| העשנים | των καπνιζομενων |
| האלה | τουτων |
| •406 =;כי |
οταν γαρ |
| בחרי | οργη |
| אף | του θυμου μου |
| •407 | γενηται |
| •408 | παλιν |
| רצין •409 •410 צרי | ιασομαι |
| {.. •411 רצינ} | και ο υιος [5] |
| וארם | •412 και του αραμ [5] |
| ובן רמליהו •413 ובן רומליה | και ο του ρομελιου [5] |
404 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
405 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
406 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
407 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
408 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
409 Etymological exegesis.
410 Questionable notation, equivalent, etc.
411 Questionable notation, equivalent, etc.
412 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
413 Introducing reconstructed proper noun.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יען כי | οτι |
| יעץ | εβουλευσαντο |
| עליך | {..περι σου} |
| ארם | •414 |
| רעה | βουλην {} πονηραν |
| •415 | περι σου |
| אפרים | •416 |
| ובן | •417 |
| רמליהו | •418 |
| לאמר | λεγοντες |
414 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
415 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
416 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
417 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
418 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נעלה | αναβησομεθα |
| ביהודה •419 | εις την ιουδαιαν |
| ונקיצנה | και συλλαλησαντες αυτοις |
| ונבקענה | αποστρεψομεν αυτους |
| אלינו | προς ημας |
| ונמליך מלך | και βασιλευσομεν |
| בתוכה | αυτης |
| את בן | τον υιον |
| טבאל •420 | ταβεηλ |
419 Difference in preposition or particle.
420 Difference in vocalization (reading).
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כה | ταδε | |
| אמר | λεγει | |
| אדני | κυριος | |
| יהוה | צבאות | σαβαωθ •421 |
| לא | ου μη | |
| תקום | εμμεινη | |
| •422 | η βουλη | |
| •423 | αυτη | |
| ולא | ουδε | |
| תהיה | εσται |
421 Transliterated Hebrew word.
422 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
423 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | αλλ’ |
| ראש | η κεφαλη |
| ארם | αραμ |
| דמשק | δαμασκος |
| וראש | •424 |
| דמשק | •425 |
| רצין | •426 |
| ובעוד | αλλ’ ετι |
| ששים וחמש | εξηκοντα και πεντε |
| שנה | ετων |
| יחת | εκλειψει |
| אפרים | η βασιλεια {} εφραιμ |
| מעם | απο λαου |
424 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
425 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
426 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וראש | και η κεφαλη |
| אפרים | εφραιμ |
| שמרון | σομορων |
| וראש | και η κεφαλη |
| שמרון | σομορων |
| בן | υιος |
| רמליהו •427 רומליה |
του ρομελιου |
| אם | και εαν |
| לא | μη |
| תאמינו | πιστευσητε |
| כי לא | ουδε μη |
| תאמנו | συνητε |
427 Introducing reconstructed proper noun.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויוסף | και προσεθετο |
| יהוה | κυριος |
| דבר | λαλησαι |
| אל | τω |
| אחז | αχαζ |
| לאמר | λεγων |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שאל •428 שאלה | αιτησαι |
| לך | σεαυτω |
| אות | σημειον |
| מעם | παρα |
| יהוה | κυριου |
| אלהיך | θεου σου |
| העמק | εις βαθος |
| שאלה | •429 |
| או | η |
| הגבה למעלה | εις υψος |
428 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
429 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| אחז | αχαζ |
| לא | ου μη |
| אשאל | αιτησω |
| ולא | ουδ’ ου μη |
| אנסה | πειρασω |
| את יהוה | κυριον |
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| שמעו | ακουσατε |
| נא | δη |
| בית | οικος |
| דוד | δαυιδ |
| המעט | μη μικρον |
| מכם | υμιν |
| הלאות | αγωνα παρεχειν |
| אנשים | ανθρωποις |
| כי •430 גם | και πως |
| •431 | κυριω |
| תלאו | παρεχετε αγωνα |
| גם | •432 |
| את אלהי | {..κυριω} |
430 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
431 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
432 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| יתן | δωσει |
| אדני | κυριος |
| הוא | αυτος |
| לכם | υμιν |
| אות | σημειον |
| הנה | ιδου |
| העלמה | η παρθενος |
| הרה | εν γαστρι εξει |
| וילדת | και τεξεται |
| בן | υιον |
| וקראת | και καλεσεις |
| שמו | το ονομα αυτου |
| עמנו אל •433 עמנואל |
εμμανουηλ |
433 Introducing reconstructed proper noun.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חמאה | βουτυρον |
| ודבש | και μελι |
| יאכל | φαγεται |
| לדעתו | πριν η γνωναι αυτον |
| מאוס | η προελεσθαι |
| ברע | πονηρα |
| ובחור | •434 η εκλεξεται |
| בטוב | το αγαθον |
434 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| בטרם | πριν η |
| ידע | γνωναι |
| הנער | το παιδιον |
| •435 | αγαθον |
| •436 | η |
| •437 | κακον |
| מאס | απειθει |
| ברע | πονηρια |
| ובחר | του εκλεξασθαι |
| בטוב | το αγαθον |
| תעזב | και καταλειφθησεται |
| האדמה | η γη |
| אשר | ην |
| אתה | συ |
| קץ | φοβη |
| מפני | απο προσωπου |
| שני | των δυο |
| מלכיה | •438 των βασιλεων |
435 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
436 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
437 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
438 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יביא | αλλα επαξει |
| יהוה | ο θεος |
| עליך | επι σε |
| ועל | και επι |
| עמך | τον λαον σου |
| ועל | και επι |
| בית | τον οικον |
| אביך | του πατρος σου |
| ימים | ημερας |
| אשר | αι |
| לא | ουπω |
| באו | ηκασιν |
| למיום | αφ’ ης ημερας |
| סור | αφειλεν |
| אפרים | εφραιμ |
| מעל | απο |
| יהודה | ιουδα |
| את מלך | τον βασιλεα |
| אשור | των ασσυριων |
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| ישרק | συριει |
| יהוה | κυριος |
| לזבוב | μυιαις |
| אשר | ο |
| •439 | κυριευει |
| בקצה | μερους |
| יארי | ποταμου |
| מצרים | αιγυπτου |
| ולדבורה | και τη μελισση |
| אשר | η εστιν |
| בארץ | εν χωρα |
| אשור | ασσυριων |
439 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובאו | και ελευσονται |
| •440 | παντες |
| ונחו | και αναπαυσονται |
| כלם | {..παντεσ} |
| בנחלי | εν ταις φαραγξι |
| הבתות | της χωρας |
| ובנקיקי | και εν ταις τρωγλαις |
| הסלעים | των πετρων |
| ובכל •441 | και εις •442 |
| הנעצוצים | τα σπηλαια |
| ובכל •443 | και εις πασαν |
| הנהללים | ραγαδα |
| •444 | και εν παντι |
| •445 | ξυλω |
440 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
441 Difference in preposition or particle.
442 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
443 Difference in preposition or particle.
444 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
445 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יגלח | ξυρησει |
| אדני | κυριος |
| בתער | τω ξυρω |
| •446 | τω μεγαλω |
| השכירה •447 שכר =vs .yw | και μεμεθυσμενω |
| •448 | ο εστιν |
| בעברי | περαν |
| נהר | του ποταμου |
| במלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
| את הראש | την κεφαλην |
| ושער | και τας τριχας |
| הרגלים | των ποδων |
| וגם | και |
| את הזקן | τον πωγωνα |
| תספה | αφελει |
446 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
447 Etymological exegesis.
448 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יחיה | θρεψει |
| איש | ανθρωπος |
| עגלת | δαμαλιν |
| בקר | βοων |
| ושתי | και δυο |
| צאן | προβατα |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| מרב | απο του πλειστον |
| עשות | ποιειν |
| חלב | γαλα |
| יאכל | •449 |
| חמאה | •450 |
| כי | •451 |
| חמאה | βουτυρον |
| ודבש | και μελι |
| יאכל | φαγεται |
| כל | πας |
| הנותר | ο καταλειφθεις |
| בקרב | επι |
| הארץ | της γης |
449 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
450 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
451 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יהיה |
•452 |
| כל | πας |
| מקום | τοπος |
| אשר | ου |
| יהיה | εαν ωσιν |
| שם | •453 |
| אלף | χιλιαι |
| גפן | αμπελοι |
| באלף | χιλιων |
| כסף | σικλων |
| לשמיר | εις χερσον |
| •454 | εσονται |
| ולשית | και εις ακανθαν |
| יהיה | {..εσονται} |
452 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
453 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
454 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בחצים | μετα βελους |
| ובקשת | και τοξευματος |
| יבוא | εισελευσονται |
| שמה | εκει |
| כי | οτι |
| שמיר | χερσος |
| ושית | και ακανθα |
| תהיה | εσται |
| כל | πασα |
| הארץ | η γη |
Verse 25
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וכל | και παν | |
| ההרים | ορος | |
| אשר | •455 | |
| במעדר | αροτριωμενον | |
| יעדרון | αροτριαθησεται | |
| לא | και ου μη | |
| תבוא | επελθη | |
| שמה | εκει | |
| יראת | φοβος | |
| •456 | εσται γαρ | |
| שמיר | απο της χερσου | |
| ושית | και ακανθης | |
| והיה | {..εσται γαρ} | |
| למשלח | εις βοσκημα | |
| שור | שה | προβατου |
| ולמרמס | και εις καταπατημα | |
| שה | שור | βοος |
455 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
456 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 8
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| אלי | προς με |
| קח | λαβε |
| לך | σεαυτω |
| גליון | τομον |
| •457 | καινου |
| גדול | μεγαλου |
| וכתב | και γραψον |
| עליו •458 | εις αυτον |
| בחרט | γραφιδι |
| אנוש | ανθρωπου |
| למהר | του οξεως {..ποιησαι} |
| שלל | προνομην |
| •459 | ποιησαι |
| חש | {..παρεστιν γαρ} |
| בז | σκυλων |
| •460 | παρεστιν γαρ |
457 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
458 Difference in preposition or particle.
459 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
460 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואעידה •461 עדים | και μαρτυρας •462 ποιησον |
| לי | μοι |
| •463 | ποιησον |
| עדים | •464 |
| נאמנים | πιστους {} ανθρωπους |
| את אוריה | τον ουριαν |
| הכהן | •465 |
| ואת זכריהו | και τον ζαχαριαν |
| בן | υιον |
| יברכיהו | βαραχιου |
461 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
462 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
463 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
464 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
465 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואקרב | και προσηλθον |
| אל | προς |
| הנביאה | την προφητιν |
| ותהר | και εν γαστρι ελαβεν |
| ותלד | και ετεκεν |
| בן | υιον |
| ויאמר | και ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| אלי | μοι |
| קרא | καλεσον |
| שמו | το ονομα αυτου |
| מהר | ταχεως |
| שלל •466 | σκυλευσον |
| חש •467 | οξεως |
| בז •468 | προνομευσον |
466 Difference in vocalization (reading).
467 Difference in vocalization (reading).
468 Difference in vocalization (reading).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| בטרם | πριν η |
| ידע | γνωναι |
| הנער | το παιδιον |
| קרא | καλειν |
| אבי | πατερα |
| ואמי | η μητερα |
| ישא | λημψεται |
| את חיל | δυναμιν |
| דמשק | δαμασκου |
| ואת שלל | και τα σκυλα |
| שמרון | σαμαρειας |
| לפני | εναντι |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויסף | και προσεθετο |
| יהוה | κυριος |
| דבר | λαλησαι |
| אלי | μοι |
| עוד | ετι |
| לאמר | •469 |
469 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יען כי | δια |
| מאס | το μη βουλεσθαι |
| העם | τον λαον |
| הזה | τουτον |
| את מי | το υδωρ |
| השלח | του σιλωαμ |
| ההלכים | το πορευομενον |
| לאט | ησυχη |
| ומשוש | αλλα βουλεσθαι εχειν |
| את רצין | τον ραασσων |
| ובן | και τον υιον |
| רמליהו | ρομελιου |
| •470 | βασιλεα |
| •471 | εφ’ υμων |
470 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
471 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולכן | δια τουτο |
| הנה | ιδου |
| אדני | {..κυριοσ} |
| מעלה | αναγει |
| •472 | κυριος |
| עליהם | εφ’ υμας |
| את מי | το υδωρ |
| הנהר | του ποταμου |
| העצומים | το ισχυρον |
| והרבים | και το πολυ |
| את מלך | τον βασιλεα |
| אשור | των ασσυριων |
| ואת | και την |
| כל | •473 |
| כבודו | •474 την δοξαν αυτου |
| ועלה | και αναβησεται |
| על | επι |
| כל | πασαν |
| אפיקיו | φαραγγα υμων |
| והלך | και περιπατησει |
| על | επι |
| כל | παν |
| גדותיו | τειχος υμων |
472 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
473 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
474 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וחלף | και αφελει |
| ביהודה •475 | απο της ιουδαιας |
| שטף ועבר עד צואר יגיע | ανθρωπον ος δυνησεται κεφαλην •476 |
| •477 | αραι {d •478 } {.. •479 η δυνατον •480 |
| •481 | συντελεσασθαι τι} |
| והיה מטות | η δυνατον συντελεσασθαι τι |
| {.. •482 והיה מטות} כנפיו | η παρεμβολη αυτου |
| מלא | ωστε πληρωσαι |
| רחב | το πλατος |
| ארצך | της χωρας σου |
| עמנו אל | μεθ’ ημων ο θεος |
475 Difference in preposition or particle.
476 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
477 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
478 Questionable notation, equivalent, etc.
479 Questionable notation, equivalent, etc.
480 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
481 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
482 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| רעו | דעו •483 | γνωτε |
| עמים | εθνη | |
| וחתו | και ηττασθε | |
| והאזינו | επακουσατε | |
| כל | εως | |
| מרחקי | εσχατου | |
| ארץ |
της γης | |
| התאזרו | ισχυκοτες | |
| וחתו | ηττασθε | |
| התאזרו | εαν γαρ {} παλιν ισχυσητε | |
| וחתו | {} παλιν ηττηθησεσθε |
483 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •484 | και ην |
| עצו | αν βουλευσησθε |
| עצה | {…και ην} βουλην |
| ותפר •485 | διασκεδασει |
| •486 | κυριος |
| •487 | και λογον ον |
| דברו | εαν λαλησητε |
| דבר | {..και λογον ον} |
| ולא | ου μη |
| יקום | εμμεινη |
| •488 | υμιν |
| כי | οτι |
| עמנו | μεθ’ ημων |
| אל | κυριος ο θεος |
484 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
485 Change from passive to active form in verbs.
486 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
487 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
488 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •489 |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אלי | •490 |
| כחזקת •491 | τη ισχυρα |
| היד | χειρι |
| ויסרני •492 סור,סרר •493 | απειθουσιν |
| מלכת | τη πορεια |
| בדרך | της οδου |
| העם | του λαου |
| הזה | τουτου |
| לאמר | λεγοντες |
489 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
490 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
491 Difference in preposition or particle.
492 Etymological exegesis.
493 Difference in vocalization (reading).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לא | μηποτε | |
| תאמרון | ειπητε | |
| קשר | קשה,קשח .rh .rx | σκληρον |
| לכל •494 | παν γαρ | |
| אשר | ο | |
| יאמר | εαν ειπη | |
| העם | ο λαος | |
| הזה | ουτος | |
| קשר | קשה,קשח .rh .rx | σκληρον εστιν |
| ואת מוראו | τον δε φοβον αυτου | |
| לא | ου μη | |
| תיראו | φοβηθητε | |
| ולא | ουδε μη | |
| תעריצו | ταραχθητε |
494 Omission of preposition or particle.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| את יהוה | κυριον |
| צבאות | •495 |
| אתו | αυτον |
| תקדישו | αγιασατε |
| והוא | και αυτος εσται |
| מוראכם | σου φοβος |
| והוא | {.. •496 και εαν επ’ αυτω} [14] |
| מערצכם | {.. •497 πεποιθως ησ} [14] |
495 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
496 Questionable notation, equivalent, etc.
497 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •498 •499 | και εαν |
| •500 •501 | επ’ αυτω |
| •502 •503 | πεποιθως ης |
| והיה | εσται σοι |
| למקדש | εις αγιασμα |
| ולאבן | και ουχ ως λιθου |
| נגף •504 •505 •506 נגף | προσκομματι {d •507 } συναντησεσθε αυτω |
| ולצור | ουδε ως πετρας |
| מכשול | πτωματι |
| לשני בתי | ο δε οικος |
| ישראל •508 יעקב | ιακωβ |
| לפח | εν παγιδι |
| ולמוקש | και εν κοιλασματι |
| ליושב | εγκαθημενοι |
| •509 | εν |
| ירושלם | •510 εν ιερουσαλημ |
498 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
499 Questionable notation, equivalent, etc.
500 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
501 Questionable notation, equivalent, etc.
502 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
503 Questionable notation, equivalent, etc.
504 Etymological exegesis.
505 Questionable notation, equivalent, etc.
506 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
507 Questionable notation, equivalent, etc.
508 Introducing reconstructed proper noun.
509 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
510 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכשלו | δια τουτο αδυνατησουσιν |
| בם | εν αυτοις |
| רבים | πολλοι |
| ונפלו | και πεσουνται |
| ונשברו | και συντριβησονται |
| ונוקשו •511 נגש .qg | και εγγιουσιν |
| ונלכדו | και αλωσονται |
| •512 | ανθρωποι |
| •513 | εν ασφαλεια οντες |
511 Etymological exegesis.
512 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
513 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •514 | τοτε |
| צור תעודה •515 •516 ידע | φανεροι εσονται |
| חתום | οι σφραγιζομενοι |
| תורה | τον νομον |
| בלמדי •517 | του μη μαθειν |
514 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
515 Etymological exegesis.
516 Questionable notation, equivalent, etc.
517 Difference in preposition or particle.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •518 | και ερει |
| וחכיתי | •519 και μενω |
| ליהוה | τον θεον |
| המסתיר | τον αποστρεψαντα |
| פניו | το προσωπον αυτου |
| מבית | απο του οικου |
| יעקב | ιακωβ |
| וקויתי | και πεποιθως εσομαι |
| לו | επ’ αυτω |
518 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
519 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| אנכי | εγω |
| והילדים | και τα παιδια |
| אשר | α |
| •520 | μοι |
| נתן | εδωκεν |
| לי | {..μοι} |
| יהוה | ο θεος |
| •521 | και εσται |
| לאתות | εις σημεια |
| ולמופתים | και •522 εις τερατα |
| בישראל | εν τω •523 ισραηλ |
| •524 | οικω |
| •525 | ισραηλ |
| מעם | παρα |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ |
| השכן | ος κατοικει |
| בהר | εν τω ορει |
| ציון | σιων |
520 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
521 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
522 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
523 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
524 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
525 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכי | και εαν |
| יאמרו | ειπωσιν |
| אליכם | προς υμας |
| דרשו | ζητησατε |
| אל האבות | τους απο της γης φωνουντας |
| ואל הידענים | και τους εγγαστριμυθους |
| המצפצפים | τους κενολογουντας |
| והמהגים | οι εκ της κοιλιας φωνουσιν |
| הלוא | ουκ |
| עם | εθνος |
| אל | προς |
| אלהיו | θεον αυτου |
| •526 | τι |
| ידרש | εκζητουσιν |
| בעד | περι |
| החיים | των ζωντων |
| אל המתים | τους νεκρους |
526 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לתורה | νομον |
| •527 | γαρ |
| ולתעודה •528 •529 עדד | εις βοηθειαν |
| •530 | εδωκεν |
| אם | ινα |
| לא | {..ουχ} |
| יאמרו | ειπωσιν |
| •531 | ουχ |
| כדבר | ως το ρημα |
| הזה | τουτο |
| אשר | περι ου |
| אין | ουκ εστιν |
| לו | {..περι αυτου} |
| שחר •532 •533 שחד •534 | δωρα δουναι |
| •535 | περι αυτου |
527 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
528 Etymological exegesis.
529 Questionable notation, equivalent, etc.
530 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
531 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
532 Etymological exegesis.
533 Questionable notation, equivalent, etc.
534 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
535 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועבר | και ηξει |
| בה | εφ’ υμας |
| נקשה | σκληρα |
| ורעב •536 | λιμος |
| והיה | και εσται |
| כי | ως αν |
| ירעב | πεινασητε |
| והתקצף |
λυπηθησεσθε |
| וקלל | και κακως ερειτε |
| במלכו | τον αρχοντα |
| ובאלהיו | και τα παταχρα {t •537 } |
| ופנה | και αναβλεψονται |
| למעלה | εις •538 ανω |
| •539 | τον ουρανον |
| •540 | ανω |
536 Difference in vocalization (reading).
537 Questionable notation, equivalent, etc.
538 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
539 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
540 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואל ארץ |
και εις την γην |
| •541 | κατω |
| יביט | εμβλεψονται |
| והנה | και ιδου |
| צרה | θλιψις |
| •542 •543 =;וצוקה <30.6> | και στενοχωρια |
| וחשכה | και σκοτος |
| מעוף | απορια |
| צוקה | {.. •544 και στενοχωρια} {d •545 } στενη |
| ואפלה | και σκοτος |
| מנדח •546 | ωστε μη βλεπειν |
541 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
542 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
543 Questionable notation, equivalent, etc.
544 Questionable notation, equivalent, etc.
545 Questionable notation, equivalent, etc.
546 Difference in vocalization (reading).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και |
| לא | ουκ |
| מועף | απορηθησεται |
| לאשר | ο |
| מוצק לה | εν στενοχωρια ων |
| כעת | εως καιρου |
| הראשון | τουτο πρωτον |
| •547 | ποιει |
| הקל | ταχυ ποιει |
| ארצה | χωρα |
| זבלון | ζαβουλων |
| וארצה | η γη |
| נפתלי | νεφθαλιμ |
| •548 | οδον θαλασσης |
| והאחרון | και οι λοιποι |
| הכביד | οι •549 κατοικουντες |
| דרך הים | {…οδον θαλασσησ} •550 την παραλιαν |
| •551 | κατοικουντες |
| עבר | και περαν |
| הירדן | του ιορδανου |
| גליל | γαλιλαια •552 |
| הגוים | των εθνων |
| •553 | τα μερη |
| •554 | της ιουδαιας |
547 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
548 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
549 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
550 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
551 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
552 Transliterated Hebrew word.
553 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
554 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 9
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| העם | ο λαος |
| ההלכים | ο πορευομενος |
| בחשך | εν σκοτει |
| ראו •555 | ιδετε |
| אור | φως |
| גדול | μεγα |
| ישבי | οι κατοικουντες |
| בארץ | εν χωρα |
| צלמות •556 צלל •557 | και σκια θανατου |
| אור | φως |
| נגה | λαμψει |
| עליהם | εφ’ υμας |
555 Difference in vocalization (reading).
556 Etymological exegesis.
557 One word of MT separated into two or more words in the parent text of the LXX.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הרבית | •558 •559 | το πλειστον |
| הגוי | του λαου | |
| *לא **לו •560 | ο | |
| הגדלת | κατηγαγες | |
| השמחה •561 | εν ευφροσυνη σου | |
| שמחו •562 יגילו | και ευφρανθησονται | |
| לפניך | ενωπιον σου | |
| כשמחת | ως οι ευφραινομενοι | |
| בקציר | εν αμητω | |
| כאשר | και ον τροπον | |
| יגילו | •563 | |
| בחלקם | οι διαιρουμενοι | |
| שלל | σκυλα |
558 Questionable notation, equivalent, etc.
559 Questionable notation, equivalent, etc.
560 Agreement of LXX with qere.
561 Difference in preposition or particle.
562 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
563 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| •564 =;rסור <10.27> | αφηρηται |
| את על | ο ζυγος |
| סבלו | ο επ’ αυτων κειμενος |
| ואת מטה | και η ραβδος |
| שכמו | η επι του τραχηλου αυτων |
| שבט | την γαρ ραβδον |
| הנגש | των απαιτουντων |
| בו | •565 |
| החתת | διεσκεδασεν |
| •566 | κυριος |
| כיום | ως τη ημερα |
| מדין •567 מדים .nm |
τη επι μαδιαμ |
564 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
565 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
566 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
567 Introducing reconstructed proper noun.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| כל | πασαν | |
| סאון | στολην | |
| סאן | επισυνηγμενην | |
| ברעש | •568 ברע,ברשע •569 | δολω |
| ושמלה | και ιματιον | |
| •570 | μετα καταλλαγης | |
| מגוללה | αποτεισουσιν {d •571 } και θελησουσιν | |
| בדמים | {..μετα καταλλαγησ} | |
| והיתה | ει εγενηθησαν | |
| לשרפה מאכלת אש | πυρικαυστοι |
568 Questionable notation, equivalent, etc.
569 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
570 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
571 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| ילד | παιδιον |
| ילד | εγεννηθη |
| לנו | ημιν |
| בן | υιος |
| נתן | και εδοθη |
| לנו | ημιν |
| ותהי | ου {..εγενηθη} |
| המשרה | η αρχη |
| •572 | εγενηθη |
| על | επι |
| שכמו | του ωμου αυτου |
| ויקרא •573 |
και καλειται |
| שמו | το ονομα αυτου |
| פלא | μεγαλης |
| יועץ | βουλης |
| אל גבור | αγγελος |
| אבי •574 בוא | εγω γαρ αξω |
| •575 | ειρηνην |
| עד | επι |
| שר | τους αρχοντας |
| שלום | •576 ειρηνην •577 ειρηνην •578 |
| •579 | •580 και υγιειαν αυτω |
572 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
573 Change from active to passive form in verbs.
574 Etymological exegesis.
575 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
576 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
577 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
578 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
579 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
580 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| *למרבה **למרבה | μεγαλη |
| המשרה | η αρχη αυτου |
| ולשלום | και της ειρηνης αυτου |
| אין | ουκ εστιν |
| קץ | οριον |
| על | επι |
| כסא | τον θρονον |
| דוד | δαυιδ |
| ועל | και •581 επι |
| ממלכתו | την βασιλειαν αυτου |
| להכין | κατορθωσαι |
| אתה | αυτην |
| ולסעדה | και αντιλαβεσθαι αυτης |
| במשפט | {..εν κριματι} |
| ובצדקה | εν δικαιοσυνη |
| •582 | και εν κριματι |
| מעתה | απο του νυν |
| ועד | και εις |
| עולם | τον αιωνα χρονον |
| קנאת | ο ζηλος |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ |
| תעשה | ποιησει |
| זאת | ταυτα |
581 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
582 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| דבר •583 | θανατον |
| שלח | απεστειλεν |
| אדני | κυριος |
| ביעקב | επι ιακωβ |
| ונפל | και ηλθεν |
| בישראל •584 | επι ισραηλ |
583 Difference in vocalization (reading).
584 Difference in preposition or particle.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וידעו | και γνωσονται |
| •585 | πας |
| העם | ο λαος |
| כלו | {..πασ} |
| אפרים | του εφραιμ |
| ויושב | και οι εγκαθημενοι |
| שמרון | εν σαμαρεια |
| בגאוה | εφ’ υβρει |
| ובגדל | και υψηλη |
| לבב | καρδια |
| לאמר | λεγοντες |
585 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לבנים | πλινθοι |
| נפלו | πεπτωκασιν |
| וגזית | αλλα {..λιθουσ} |
| •586 | δευτε |
| נבנה | λαξευσωμεν |
| •587 | λιθους |
| •588 | και εκκοψωμεν |
| שקמים | συκαμινους |
| גדעו | {..εκκοψωμεν} |
| וארזים | και κεδρους |
| נחליף | •589 •590 |
| •591 <gn11.4> | και οικοδομησωμεν |
| •592 <gn11.4> | εαυτοις |
| •593 <gn11.4> | πυργον |
586 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
587 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
588 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
589 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
590 Questionable notation, equivalent, etc.
591 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
592 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
593 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישגב | και ραξει |
| יהוה | ο θεος |
| את צרי | τους επανιστανομενους |
| רצין •594 r •595 הר ציון | επ’ ορος σιων |
| עליו | επ’ αυτους |
| ואת איביו | και τους εχθρους αυτων |
| יסכסך | διασκεδασει |
594 Introducing reconstructed proper noun.
595 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ארם | συριαν |
| מקדם | αφ’ ηλιου ανατολων |
| ופלשתים | και τους ελληνας |
| מאחור | αφ’ ηλιου δυσμων |
| ויאכלו | τους κατεσθιοντας |
| את ישראל | τον ισραηλ |
| בכל | ολω |
| פה | τω στοματι |
| בכל | επι {..πασιν} |
| זאת | τουτοις |
| •596 | πασιν |
| לא | ουκ |
| שב | απεστραφη |
| אפו | ο θυμος |
| ועוד | αλλ’ ετι |
| ידו | η χειρ |
| נטויה | υψηλη |
596 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והעם | και ο λαος |
| לא | ουκ |
| שב | απεστραφη |
| עד | εως |
| המכהו •597 | επληγη |
| ואת יהוה | και τον κυριον |
| צבאות | •598 |
| לא | ουκ |
| דרשו | εξεζητησαν |
597 Change from active to passive form in verbs.
598 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויכרת | και αφειλεν |
| יהוה | κυριος |
| מישראל | απο ισραηλ |
| ראש | κεφαλην |
| וזנב | και ουραν |
| כפה | μεγαν |
| ואגמון | και μικρον |
| יום •599 |
εν {..ημερα} |
| אחד | μια |
| •600 | ημερα |
599 Addition of preposition or particle.
600 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זקן | πρεσβυτην |
| ונשוא •601 •602 | και τους •603 θαυμαζοντας |
| פנים | τα προσωπα |
| •604 | θαυμαζοντας |
| הוא | αυτη |
| הראש | η αρχη |
| ונביא | και προφητην |
| מורה | διδασκοντα |
| שקר | ανομα |
| הוא | ουτος |
| הזנב | η ουρα |
601 Change from passive to active form in verbs.
602 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
603 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
604 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהיו | και εσονται |
| מאשרי | οι μακαριζοντες |
| העם | τον λαον |
| הזה | τουτον |
| מתעים | πλανωντες |
| ומאשריו | και πλανωσιν |
| מבלעים •605 •606 | οπως καταπιωσιν αυτους |
605 Difference in vocalization (reading).
606 Change from passive to active form in verbs.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| על | επι |
| בחוריו | τους νεανισκους αυτων |
| לא | ουκ |
| ישמח | ευφρανθησεται |
| אדני | ο θεος |
| ואת יתמיו | και τους ορφανους αυτων |
| ואת אלמנתיו | και τας χηρας αυτων |
| לא | ουκ |
| ירחם | ελεησει |
| כי | οτι |
| כלו | παντες |
| חנף | ανομοι |
| ומרע | και πονηροι |
| וכל | και παν |
| פה | στομα |
| דבר | λαλει |
| נבלה | αδικα |
| בכל •607 | επι πασιν |
| זאת | τουτοις |
| לא | ουκ |
| שב | απεστραφη |
| אפו | ο θυμος |
| ועוד | αλλ’ ετι |
| ידו | η χειρ |
| נטויה | υψηλη |
607 Difference in preposition or particle.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και |
| בערה | καυθησεται |
| כאש | ως πυρ |
| רשעה | η ανομια |
| שמיר | και ως αγρωστις |
| ושית | ξηρα |
| תאכל •608 | βρωθησεται |
| •609 | υπο πυρος |
| ותצת •610 | και καυθησεται |
| בסבכי | εν τοις δασεσι |
| היער | του δρυμου |
| ויתאבכו | και συγκαταφαγεται |
| גאות עשן | τα κυκλω των βουνων |
| •611 | παντα |
608 Change from active to passive form in verbs.
609 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
610 Change from active to passive form in verbs.
611 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בעברת | δια θυμον οργης |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | •612 |
| נעתם | συγκεκαυται |
| ארץ |
η γη |
| •613 | ολη |
| ויהי | και εσται |
| העם | ο λαος |
| כמאכלת | ως •614 κατακεκαυμενος |
| •615 | υπο |
| אש | •616 υπο πυρος |
| •617 | κατακεκαυμενος |
| איש | ανθρωπος |
| אל אחיו | τον αδελφον αυτου |
| לא | ουκ |
| יחמלו | ελεησει |
612 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
613 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
614 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
615 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
616 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
617 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויגזר | αλλα εκκλινει |
| על | εις |
| ימין | τα δεξια |
| ורעב | οτι πεινασει |
| ויאכל | και φαγεται |
| על | εκ |
| שמאול | των αριστερων |
| ולא | και ου μη |
| שבעו | εμπλησθη |
| איש | ανθρωπος |
| •618 | εσθων |
| בשר | τας σαρκας |
| זרעו | του βραχιονος αυτου |
| יאכלו | {..εσθων} |
618 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •619 | ויאכל |
φαγεται γαρ |
| מנשה | μανασση | |
| את אפרים | του εφραιμ | |
| ואפרים | και εφραιμ | |
| את מנשה | του μανασση | |
| •620 | οτι | |
| יחדו | αμα | |
| המה •621 על | •622 חמה .hx | πολιορκησουσιν |
| על יהודה | •623 τον ιουδαν | |
| בכל | επι {..πασιν} | |
| זאת | τουτοις | |
| •624 | πασιν | |
| לא | ουκ | |
| שב | απεστραφη | |
| אפו | ο θυμος | |
| ועוד | αλλ’ ετι | |
| ידו | η χειρ | |
| נטויה | υψηλη |
619 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
620 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
621 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
622 Questionable notation, equivalent, etc.
623 Greek preverb representing Hebrew preposition.
624 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 10
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| החקקים חקקי | τοις γραφουσιν |
| און | πονηριαν |
| ומכתבים | γραφοντες γαρ |
| עמל | πονηριαν |
| כתבו | γραφουσιν |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| להטות | εκκλινοντες |
| מדין •625 | κρισιν |
| דלים | πτωχων |
| ולגזל | αρπαζοντες |
| משפט | κριμα |
| עניי | πενητων |
| עמי | του λαου μου |
| להיות | ωστε ειναι |
| •626 | αυτοις |
| אלמנות | χηραν |
| •627 | εις |
| שללם | •628 εις αρπαγην {..αυτοισ} |
| ואת יתומים | και ορφανον |
| •629 | εις |
| יבזו | •630 εις προνομην |
625 Omission of preposition or particle.
626 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
627 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
628 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
629 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
630 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומה | και τι |
| תעשו | ποιησουσιν |
| ליום •631 | εν τη ημερα |
| פקדה | της επισκοπης |
| ולשואה | η γαρ θλιψις υμιν |
| ממרחק | πορρωθεν |
| תבוא | ηξει |
| על •632 | και προς |
| מי | τινα |
| תנוסו | καταφευξεσθε |
| לעזרה | του βοηθηθηναι |
| ואנה | και που |
| תעזבו | καταλειψετε |
| כבודכם | την δοξαν υμων |
631 Difference in preposition or particle.
632 Difference in preposition or particle.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •633 | του |
| בלתי | μη |
| כרע •634 | •635 του εμπεσειν |
| תחת | εις |
| אסיר | επαγωγην |
| ותחת | •636 |
| הרוגים | •637 |
| יפלו | •638 |
| בכל •639 | επι πασι |
| זאת | τουτοις |
| לא | ουκ |
| שב | απεστραφη |
| אפו | ο θυμος |
| ועוד | αλλ’ ετι |
| ידו | η χειρ |
| נטויה | υψηλη |
633 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
634 Difference in vocalization (reading).
635 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
636 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
637 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
638 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
639 Difference in preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| אשור | ασσυριοις |
| שבט | η ραβδος |
| אפי | του θυμου μου |
| ומטה | και οργης |
| הוא | εστιν |
| בידם | εν ταις χερσιν αυτων |
| זעמי | την οργην μου [6] |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בגוי •640 | εις εθνος |
| חנף {.. •641 עברתי} | ανομον |
| אשלחנו | αποστελω |
| ועל עם עברתי | και τω εμω λαω |
| אצונו | συνταξω |
| לשלל שלל | ποιησαι σκυλα |
| ולבז בז | και •642 ποιησαι προνομην |
| *ולשימו **ולשומו | {..και θειναι αυτασ} |
| מרמס | και καταπατειν |
| כחמר •643 | {..εις κονιορτον} |
| חוצות | τας πολεις |
| •644 | και θειναι αυτας |
| •645 | εις κονιορτον |
640 Difference in preposition or particle.
641 Questionable notation, equivalent, etc.
642 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
643 Difference in preposition or particle.
644 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
645 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והוא | αυτος δε |
| לא | ουχ |
| כן | ουτως |
| ידמה | ενεθυμηθη |
| ולבבו | και τη ψυχη |
| לא | ουχ |
| כן | ουτως |
| יחשב | λελογισται |
| כי | αλλα |
| להשמיד | απαλλαξει |
| בלבבו •646 | ο νους αυτου |
| ולהכרית | και του {..εξολεθρευσαι} |
| גוים | εθνη |
| •647 | εξολεθρευσαι |
| לא | ουκ |
| מעט | ολιγα |
646 Omission of preposition or particle.
647 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | και εαν | |
| יאמר | ειπωσιν | |
| הלא | αυτω | |
| •648 | συ •649 ει | |
| שרי | •650 | |
| יחדו | יחיד •651 .wy | μονος |
| •652 | ει | |
| •653 שרי מלכים | αρχων |
648 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
649 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
650 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
651 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
652 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
653 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •654 | και ερει |
| הלא | •655 |
| •656 | ελαβον |
| ככרכמיש | την χωραν την επανω βαβυλωνος |
| כלנו <9.9> | και χαλαννη { •657 } ου ο πυργος •658 |
| •659 | ωκοδομηθη |
| אם | •660 |
| לא | •661 |
| כארפד | •662 |
| •663 | και ελαβον |
| חמת | αραβιαν |
| אם | •664 |
| לא | •665 |
| כדמשק | και δαμασκον |
| שמרון | και σαμαρειαν |
654 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
655 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
656 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
657 Questionable notation, equivalent, etc.
658 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
659 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
660 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
661 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
662 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
663 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
664 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
665 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כאשר | ον τροπον |
| •666 | ταυτας |
| מצאה | ελαβον |
| ידי •667 | εν τη χειρι μου |
| •668 | και πασας |
| לממלכת | τας αρχας |
| •669 | λημψομαι |
| האליל •670 ילל | ολολυξατε |
| ופסיליהם | τα γλυπτα |
| מירושלם •671 | εν ιερουσαλημ |
| ומשמרון •672 | και εν σαμαρεια |
666 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
667 Addition of preposition or particle.
668 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
669 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
670 Etymological exegesis.
671 Difference in preposition or particle.
672 Difference in preposition or particle.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלא | {..γαρ} |
| כאשר | ον τροπον |
| •673 | γαρ |
| עשיתי | εποιησα |
| לשמרון | σαμαρεια |
| ולאליליה | και τοις χειροποιητοις αυτης |
| כן | ουτως |
| אעשה | ποιησω |
| לירושלם | και ιερουσαλημ |
| ולעצביה | και τοις ειδωλοις αυτης |
673 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| כי | οταν |
| יבצע | συντελεση |
| אדני | κυριος |
| את כל | παντα |
| מעשהו | ποιων |
| בהר | εν τω ορει |
| ציון | σιων |
| ובירושלם | και εν ιερουσαλημ |
| אפקד | επαξει |
| על | επι |
| פרי | •674 |
| גדל | {..τον μεγαν} |
| לבב | τον νουν |
| •675 | τον μεγαν |
| מלך | τον αρχοντα |
| אשור | των ασσυριων |
| ועל | •676 επι |
| •677 | το υψος |
| תפארת | της δοξης |
| רום | {..το υψοσ} |
| עיניו | των οφθαλμων αυτου |
674 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
675 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
676 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
677 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | {..γαρ} | |
| אמר | ειπεν | |
| •678 | γαρ | |
| בכח ידי | τη ισχυι | |
| עשיתי | ποιησω | |
| ובחכמתי | και τη σοφια | |
| כי נבנותי | της συνεσεως | |
| ואסיר | αφελω | |
| גבולת | ορια | |
| עמים | εθνων | |
| *ועתידתיהם **ועתודותיהם | και την ισχυν αυτων | |
| שושתי | προνομευσω | |
| ואוריד •679 רדד | και σεισω | |
| *כאביר **כביר | כעיר | πολεις |
| יושבים | κατοικουμενας |
678 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
679 Etymological exegesis.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •680 | και την οικουμενην |
| •681 | ολην |
| ותמצא | καταλημψομαι |
| •682 | τη χειρι |
| כקן | ως νοσσιαν |
| ידי | {..τη χειρι} |
| לחיל | •683 •684 |
| העמים | •685 •686 |
| וכאסף | και ως •687 αρω |
| •688 | καταλελειμμενα |
| ביצים | ωα |
| עזבות | {..καταλελειμμενα} |
| {.. •689 לחיל} כל | {..ολην} |
| {.. •690 העמימ} הארץ | {..και την οικουμενην} |
| אני אספתי | αρω |
| ולא | και ουκ |
| היה | εστιν |
| •691 | ος |
| נדד כנף | διαφευξεται |
| •692 | με |
| ופצה פה ומצפצף | η αντειπη |
| •693 | μοι |
680 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
681 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
682 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
683 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
684 Questionable notation, equivalent, etc.
685 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
686 Questionable notation, equivalent, etc.
687 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
688 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
689 Questionable notation, equivalent, etc.
690 Questionable notation, equivalent, etc.
691 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
692 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
693 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| היתפאר | μη δοξασθησεται |
| הגרזן | αξινη |
| על | ανευ |
| החצב | του κοπτοντος |
| בו | εν αυτη |
| אם | η |
| יתגדל | υψωθησεται |
| המשור | πριων |
| על {.. •694 ואת} | ανευ |
| מניפו {.. •695 מרימיו} | του ελκοντος αυτον |
| כהניף {.. •696 כהרימ} | ωσαυτως εαν τις αρη |
| שבט {.. •697 מטה} | ραβδον |
| ואת מרימיו | •698 •699 |
| כהרים | •700 •701 |
| מטה | •702 •703 |
| לא | η |
| עץ | ξυλον |
694 Questionable notation, equivalent, etc.
695 Questionable notation, equivalent, etc.
696 Questionable notation, equivalent, etc.
697 Questionable notation, equivalent, etc.
698 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
699 Questionable notation, equivalent, etc.
700 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
701 Questionable notation, equivalent, etc.
702 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
703 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן •704 לא כן | και ουχ ουτως {} αλλα |
| ישלח | αποστελει |
| האדון יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •705 |
| במשמניו •706 | εις την σην τιμην |
| רזון | ατιμιαν |
| ותחת •707 | και εις |
| כבדו | την σην δοξαν |
| יקד יקד {!}- | {..καυθησεται} |
| כיקוד | {.. •708 καιομενον} |
| אש | πυρ |
| •709 | καιομενον |
| •710 | καυθησεται |
704 Etymological exegesis.
705 Transliterated Hebrew word.
706 Difference in preposition or particle.
707 Difference in preposition or particle.
708 Questionable notation, equivalent, etc.
709 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
710 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| אור | το φως |
| ישראל | του ισραηλ |
| לאש | εις πυρ |
| וקדושו .w- •711 | και αγιασει αυτον |
| ללהבה •712 | εν πυρι |
| ובערה •713 | καιομενω |
| ואכלה | και φαγεται |
| •714 | ωσει |
| שיתו | •715 ωσει χορτον |
| ושמירו | την υλην |
| ביום | τη ημερα |
| אחד | εκεινη |
711 Difference in vocalization (reading).
712 Difference in preposition or particle.
713 Difference in vocalization (reading).
714 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
715 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכבוד •716 כבה | αποσβεσθησεται |
| יערו וכרמלו | τα ορη και οι βουνοι και οι •717 |
| •718 | δρυμοι |
| •719 | και καταφαγεται |
| מנפש | απο ψυχης |
| ועד | εως |
| בשר | σαρκων |
| יכלה | {..και καταφαγεται} |
| והיה | και εσται |
| •720 | ο φευγων |
| כמסס •721 נוס | ως ο φευγων |
| נסס •722 נוס | {..ο φευγων} |
| •723 | απο φλογος |
| •724 | καιομενης |
716 Etymological exegesis.
717 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
718 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
719 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
720 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
721 Etymological exegesis.
722 Etymological exegesis.
723 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
724 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושאר | και οι καταλειφθεντες |
| עץ יערו | απ’ αυτων |
| •725 | εσονται |
| מספר | αριθμος |
| יהיו | {..εσονται} |
| ונער | και παιδιον |
| יכתבם | γραψει αυτους |
725 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| לא •726 עוד | ουκετι |
| יוסיף | προστεθησεται |
| עוד | •727 |
| שאר | το καταλειφθεν |
| ישראל | ισραηλ |
| ופליטת | και οι σωθεντες |
| בית | •728 |
| יעקב | του ιακωβ |
| {..rלא עוד} | ουκετι μη |
| להשען | πεποιθοτες ωσιν |
| על | επι |
| מכהו | τους αδικησαντας αυτους |
| ונשען | αλλα εσονται πεποιθοτες ωσιν |
| על | επι |
| יהוה | τον θεον |
| קדוש | τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
| באמת | τη αληθεια |
726 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
727 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
728 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שאר | •729 |
| ישוב | •730 |
| •731 | και εσται |
| שאר | το καταλειφθεν |
| יעקב | του ιακωβ |
| אל •732 | επι |
| אל | θεον |
| גבור | ισχυοντα |
729 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
730 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
731 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
732 Difference in preposition or particle.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי אם | και εαν |
| יהיה | γενηται |
| עמך | ο λαος |
| ישראל | ισραηλ |
| כחול | ως η αμμος |
| הים | της θαλασσης |
| שאר | το καταλειμμα |
| •733 | αυτων |
| ישוב | σωθησεται |
| בו | {..αυτων} |
| כליון | λογον γαρ συντελων |
| חרוץ {.. •734 שוטפ} | και συντεμνων |
| שוטף | •735 •736 |
| •737 | εν |
| צדקה | •738 εν δικαιοσυνη |
733 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
734 Questionable notation, equivalent, etc.
735 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
736 Questionable notation, equivalent, etc.
737 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
738 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| כלה ונחרצה | λογον συντετμημενον |
| •739 | ποιησει |
| אדני יהוה | ο θεος |
| צבאות | •740 |
| עשה | {..ποιησει} |
| בקרב | εν |
| •741 | τη |
| כל | {..ολη} |
| הארץ | •742 τη οικουμενη |
| •743 | ολη |
739 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
740 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
741 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
742 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
743 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •744 |
| אל | μη |
| תירא | φοβου |
| עמי | ο λαος μου |
| ישב | οι κατοικουντες |
| •745 | εν |
| ציון | •746 εν σιων |
| מאשור | απο ασσυριων |
| •747 | οτι |
| בשבט | εν ραβδω |
| יככה | παταξει σε |
| ומטהו | πληγην γαρ |
| ישא | εγω επαγω |
| עליך | επι σε |
| •748 <ex14.13,de28.68> | του ιδειν |
| בדרך •749 | οδον |
| מצרים | αιγυπτου |
744 Transliterated Hebrew word.
745 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
746 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
747 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
748 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
749 Omission of preposition or particle.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| עוד | ετι |
| •750 | γαρ |
| מעט מזער | μικρον |
| וכלה | και παυσεται |
| זעם | η οργη |
| ואפי | ο δε θυμος μου |
| על | επι |
| תבליתם | την βουλην αυτων |
750 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועורר | και επεγερει |
| עליו | {..επ’ αυτουσ} |
| יהוה | ο θεος |
| •751 | επ’ αυτους |
| צבאות | •752 |
| שוט | •753 |
| כמכת | κατα την πληγην |
| מדין •754 מדים .nm | την μαδιαμ |
| בצור עורב •755 צרר | εν τοπω θλιψεως |
| ומטהו | και ο θυμος αυτου |
| •756 <8.23> | τη οδω |
| •757 | τη |
| על | κατα |
| הים | θαλασσαν |
| ונשאו | •758 |
| בדרך •759 | εις την οδον |
| •760 | την |
| •761 | κατ’ |
| מצרים | •762 κατ’ αιγυπτον |
751 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
752 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
753 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
754 Introducing reconstructed proper noun.
755 Etymological exegesis.
756 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
757 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
758 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
759 Difference in preposition or particle.
760 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
761 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
762 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יסור | αφαιρεθησεται |
| סבלו | ο φοβος αυτου |
| מעל | απο |
| שכמך | σου |
| ועלו | και ο ζυγος αυτου |
| מעל | απο |
| צוארך =;שכמך | του ωμου σου |
| וחבל | και καταφθαρησεται |
| על | ο ζυγος |
| מפני | απο |
| שמן =;rשכם | των ωμων υμων |
Verse 28
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בא | ηξει γαρ | |
| על •763 |
εις | |
| עית | την πολιν αγγαι | |
| עבר | και παρελευσεται | |
| במגרון | במגדו •764 | εις μαγεδω |
| למכמש •765 | και εν μαχμας | |
| יפקיד | θησει | |
| כליו | τα σκευη αυτου |
763 Difference in preposition or particle.
764 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
765 Difference in preposition or particle.
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עברו | και παρελευσεται |
| מעברה | φαραγγα |
| גבע | •766 |
| מלון | •767 |
| לנו | •768 |
| •769 =;בא <10.28> | και ηξει |
| •770 =;על <10.28> | εις |
| •771 =;עית <10.28> | αγγαι |
| חרדה | φοβος λημψεται |
| הרמה | ραμα |
| גבעת | πολιν |
| שאול | σαουλ |
| נסה | φευξεται |
766 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
767 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
768 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
769 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
770 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
771 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| צהלי | •772 |
| קולך | •773 |
| בת | η θυγατηρ |
| גלים | γαλλιμ |
| הקשיבי | επακουσεται |
| לישה | λα |
| IסA | nan |
| עניה •774 | επακουσεται |
| ענתות | αναθωθ |
772 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
773 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
774 Difference in vocalization (reading).
Verse 31
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נדדה | εξεστη |
| מדמנה •775 מדבנה .mb | μαδεβηνα |
| ישבי | και οι κατοικουντες |
| הגבים .mr | γιββιρ |
| העיזו •776 | παρακαλειτε |
775 Introducing reconstructed proper noun.
776 Difference in vocalization (reading).
Verse 32
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עוד | •777 •778 |
| {.. •779 עוד} היום | σημερον |
| בנב <10.26> | εν οδω |
| לעמד | του μειναι |
| ינפף | {..παρακαλειτε} |
| ידו | τη χειρι |
| •780 | παρακαλειτε |
| הר | το ορος |
| *בית **בת •781 | την θυγατερα |
| ציון | σιων |
| גבעת | και οι βουνοι |
| •782 | οι |
| •783 | εν |
| ירושלם | •784 εν ιερουσαλημ |
777 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
778 Questionable notation, equivalent, etc.
779 Questionable notation, equivalent, etc.
780 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
781 Agreement of LXX with qere.
782 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
783 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
784 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 33
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου γαρ |
| האדון | ο δεσποτης |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •785 |
| מסעף | συνταρασσει |
| פארה •786 פאר | τους ενδοξους |
| במערצה | μετα ισχυος |
| ורמי | και οι υψηλοι |
| הקומה | τη υβρει |
| גדועים | συντριβησονται |
| והגבהים | και οι υψηλοι |
| ישפלו | ταπεινωθησονται |
785 Transliterated Hebrew word.
786 Etymological exegesis.
Verse 34
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונקף | και πεσουνται |
| סבכי היער | οι υψηλοι |
| בברזל | μαχαιρα |
| והלבנון | ο δε λιβανος |
| באדיר | συν τοις υψηλοις |
| יפול | πεσειται |
Chapter 11
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויצא | και εξελευσεται |
| חטר | ραβδος |
| מגזע | εκ της ριζης |
| ישי | ιεσσαι |
| ונצר | και ανθος |
| משרשיו | εκ της ριζης |
| יפרה | αναβησεται |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונחה | και αναπαυσεται |
| עליו | επ’ αυτον |
| רוח | πνευμα |
| יהוה | του θεου |
| רוח | πνευμα |
| חכמה | σοφιας |
| ובינה | και συνεσεως |
| רוח | πνευμα |
| עצה | βουλης |
| וגבורה | και ισχυος |
| רוח | πνευμα |
| דעת | γνωσεως |
| ויראת יהוה | και ευσεβειας |
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והריחו •787 רוח | εμπλησει αυτον πνευμα |
| ביראת | φοβου |
| יהוה | θεου |
| ולא | ου |
| למראה עיניו | κατα την δοξαν |
| ישפוט | κρινει |
| ולא | ουδε |
| למשמע אזניו | κατα την λαλιαν |
| יוכיח | ελεγξει |
787 Etymological exegesis.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושפט | αλλα κρινει |
| בצדק {.. •788 במישור} | {..κρισιν} |
| דלים | ταπεινω |
| •789 | κρισιν |
| והוכיח | και ελεγξει |
| במישור | •790 •791 |
| לענוי | τους ταπεινους |
| ארץ |
της γης |
| והכה | και παταξει |
| ארץ | γην |
| בשבט | τω λογω |
| פיו | του στοματος αυτου |
| וברוח | και εν πνευματι |
| •792 | δια |
| שפתיו | •793 δια χειλεων |
| ימית | ανελει |
| רשע | ασεβη |
788 Questionable notation, equivalent, etc.
789 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
790 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
791 Questionable notation, equivalent, etc.
792 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
793 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| צדק | δικαιοσυνη |
| אזור | εζωσμενος |
| מתניו | την οσφυν αυτου |
| והאמונה |
και αληθεια |
| אזור | ειλημενος |
| חלציו | τας πλευρας |
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וגר | και συμβοσκηθησεται | |
| זאב | λυκος | |
| עם | μετα | |
| כבש | αρνος | |
| ונמר | και παρδαλις | |
| •794 | συναναπαυσεται | |
| עם גדי | εριφω | |
| ירבץ | {..συναναπαυσεται} | |
| ועגל | και μοσχαριον | |
| •795 | και ταυρος | |
| וכפיר | και λεων | |
| •796 | αμα | |
| ומריא | •797 ימרו .yw .א- <q1a | {…και ταυροσ} •798 βοσκηθησονται |
| יחדו | {..αμα} | |
| ונער | και παιδιον | |
| קטן | μικρον | |
| נהג | αξει | |
| בם | αυτους |
794 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
795 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
796 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
797 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
798 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופרה | και βους |
| ודב | και αρκος |
| •799 | αμα |
| תרעינה | βοσκηθησονται |
| יחדו | {..αμα} |
| •800 יחדו | και αμα |
| ירבצו | {..εσονται} |
| ילדיהן | τα παιδια αυτων |
| •801 | εσονται |
| ואריה | και λεων |
| כבקר •802 | και βους |
| •803 יחדו | αμα |
| יאכל | φαγονται |
| תבן | αχυρα |
799 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
800 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
801 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
802 Difference in preposition or particle.
803 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושעשע | και παιδιον |
| יונק | νηπιον |
| על | επι |
| חר | τρωγλην |
| פתן | ασπιδων |
| ועל | και επι |
| מאורת | κοιτην |
| •804 | εκγονων |
| צפעוני |
ασπιδων |
| גמול | {..εκγονων} |
| ידו | την χειρα |
| הדה | επιβαλει |
804 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לא | και ου μη | |
| ירעו | κακοποιησωσιν | |
| ולא | ουδε μη | |
| ישחיתו | δυνωνται απολεσαι | |
| בכל •805 | ουδενα επι | |
| הר | το ορος | |
| קדשי | το αγιον μου | |
| כי | οτι | |
| מלאה | ενεπλησθη | |
| הארץ | η συμπασα | |
| דעה | του γνωναι | |
| את יהוה | τον κυριον | |
| כמים | ως υδωρ | |
| •806 | רבים | πολυ |
| לים | {..θαλασσασ} | |
| מכסים | κατακαλυψαι | |
| •807 | θαλασσας |
805 Difference in preposition or particle.
806 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
807 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| שרש | η ριζα |
| ישי | του ιεσσαι |
| אשר | και ο |
| עמד | ανισταμενος |
| לנס •808 •809 נשא .sש | αρχειν |
| עמים | εθνων |
| אליו •810 | επ’ αυτω |
| גוים | εθνη |
| ידרשו | ελπιουσιν |
| והיתה | και εσται |
| מנחתו | η αναπαυσις αυτου |
| כבוד | τιμη |
808 Etymological exegesis.
809 Questionable notation, equivalent, etc.
810 Difference in preposition or particle.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה | και εσται | |
| ביום | τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| יוסיף | προσθησει | |
| אדני | κυριος | |
| שנית | •811 | του δειξαι |
| ידו | την χειρα αυτου | |
| לקנות •812 קנא | του ζηλωσαι | |
| את שאר | το καταλειφθεν •813 υπολοιπον | |
| עמו | του λαου | |
| אשר | ο αν | |
| ישאר | καταλειφθη | |
| מאשור | απο των ασσυριων | |
| וממצרים | και απο αιγυπτου | |
| •814 | και βαβυλωνιας | |
| ומפתרוס | •815 •816 | |
| ומכוש | και αιθιοπιας | |
| ומעילם | και απο αιλαμιτων | |
| ומשנער | {..και βαβυλωνιασ} | |
| ומחמת | {..και εξ αραβιασ} | |
| ומאיי הים <11.14> | και απο ηλιου ανατολων | |
| •817 | και εξ αραβιας |
811 Questionable notation, equivalent, etc.
812 Etymological exegesis.
813 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
814 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
815 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
816 Questionable notation, equivalent, etc.
817 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונשא | και αρει |
| נס | σημειον |
| לגוים | εις τα εθνη |
| ואסף | και συναξει |
| נדחי | τους απολομενους |
| ישראל | ισραηλ |
| ונפצות | και τους διεσπαρμενους |
| יהודה | του ιουδα |
| יקבץ | συναξει |
| מארבע | εκ των τεσσαρων |
| כנפות | πτερυγων |
| הארץ | της γης |
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וסרה | και αφαιρεθησεται |
| קנאת | ο ζηλος |
| אפרים | εφραιμ |
| וצררי | και οι εχθροι |
| יהודה | ιουδα |
| יכרתו | απολουνται |
| אפרים | εφραιμ |
| לא | ου |
| יקנא | ζηλωσει |
| את יהודה | ιουδαν |
| ויהודה | και ιουδας |
| לא | ου |
| יצר | θλιψει |
| את אפרים | εφραιμ |
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועפו | και πετασθησονται |
| בכתף | εν πλοιοις |
| פלשתים | αλλοφυλων |
| ימה | θαλασσαν |
| יחדו | αμα |
| יבזו | προνομευσουσιν |
| את בני | και τους αφ’ |
| קדם | ηλιου ανατολων |
| אדום | και ιδουμαιαν |
| •818 | και |
| •819 | επι |
| ומואב | •820 και •821 επι μωαβ |
| •822 | πρωτον |
| משלוח | {..επιβαλουσιν} |
| ידם | τας χειρας |
| •823 | επιβαλουσιν |
| ובני | οι δε υιοι |
| עמון | αμμων |
| •824 | πρωτοι |
| משמעתם | υπακουσονται |
818 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
819 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
820 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
821 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
822 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
823 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
824 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והחרים | και ερημωσει | |
| יהוה | κυριος | |
| את לשון | •825 •826 | |
| •827 את ים | την θαλασσαν | |
| מצרים | αιγυπτου | |
| והניף | και επιβαλει | |
| ידו | την χειρα αυτου | |
| על | επι | |
| הנהר | τον ποταμον | |
| בעים | •828 בעצם .yc | {..βιαιω} |
| רוחו | πνευματι | |
| •829 | βιαιω | |
| והכהו | και παταξει | |
| לשבעה •830 | επτα | |
| נחלים | φαραγγας | |
| והדריך | ωστε διαπορευεσθαι αυτον | |
| בנעלים | εν υποδημασιν |
825 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
826 Questionable notation, equivalent, etc.
827 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
828 Questionable notation, equivalent, etc.
829 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
830 Omission of preposition or particle.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיתה | και εσται |
| מסלה | διοδος |
| לשאר {…אשר ישאר} | τω καταλειφθεντι |
| עמו .wy | μου λαω |
| אשר | •831 |
| ישאר | •832 |
| מאשור •833 במצרים | εν αιγυπτω |
| כאשר היתה | και εσται |
| לישראל | τω ισραηλ |
| ביום •834 | ως η ημερα |
| •835 | οτε |
| עלתו | •836 οτε εξηλθεν |
| מארץ | εκ γης |
| מצרים | αιγυπτου |
831 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
832 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
833 Introducing reconstructed proper noun.
834 Difference in preposition or particle.
835 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
836 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Chapter 12
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואמרת | και ερεις | |
| ביום | εν τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| אודך | ευλογησω σε | |
| יהוה | κυριε | |
| כי | διοτι | |
| אנפת | ωργισθης | |
| בי | μοι | |
| ישב •837 | και απεστρεψας | |
| אפך | τον θυμον σου | |
| ותנחמני | •838 ותרחמני .nr | και ηλεησας με |
837 Change from passive to active form in verbs.
838 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הנה | ιδου | |
| אל •839 י | ο θεος μου | |
| ישועתי | σωτηρ μου | |
| •840 | κυριος | |
| אבטח | πεποιθως εσομαι | |
| •841 | επ’ αυτω | |
| •842 •843 •844 ישע | και σωθησομαι | |
| •845 | εν αυτω | |
| ולא | και ου | |
| אפחד | φοβηθησομαι | |
| כי | διοτι | |
| עזי | η δοξα μου | |
| וזמרת יה | וזמרתי |
και η αινεσις μου |
| יהוה | κυριος | |
| ויהי | και εγενετο | |
| לי | μοι | |
| לישועה | εις σωτηριαν |
839 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
840 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
841 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
842 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
843 Incomplete retroversion.
844 Questionable notation, equivalent, etc.
845 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושאבתם | και αντλησετε |
| מים | υδωρ μετ’ |
| בששון | ευφροσυνης |
| ממעיני | εκ των πηγων |
| הישועה | του σωτηριου |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואמרתם |
και ερεις |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| הודו | υμνειτε |
| ליהוה •846 | κυριον |
| קראו | βοατε |
| בשמו •847 | το ονομα αυτου |
| הודיעו | αναγγειλατε |
| בעמים | εν τοις εθνεσιν |
| עלילתיו | τα ενδοξα αυτου |
| הזכירו | μιμνησκεσθε |
| כי | οτι |
| נשגב | υψωθη |
| שמו | το ονομα αυτου |
846 Difference in preposition or particle.
847 Difference in preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זמרו | υμνησατε |
| •848 <12.4> | το ονομα |
| יהוה | κυριου |
| כי | οτι |
| גאות | υψηλα |
| עשה | εποιησεν |
| *מידעת **מודעת •849 <12.4> | αναγγειλατε |
| זאת | ταυτα |
| בכל | εν παση |
| הארץ | τη γη |
848 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
849 Change from passive to active form in verbs.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| צהלי | αγαλλιασθε |
| ורני | και ευφραινεσθε |
| יושבת | οι κατοικουντες |
| ציון | σιων |
| כי | οτι |
| גדול | υψωθη |
| בקרבך | {..εν μεσω αυτησ} |
| קדוש | ο αγιος |
| ישראל | του ισραηλ |
| •850 | εν μεσω αυτης |
850 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 13
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | ορασις |
| בבל | •851 κατα {..βαβυλωνοσ} |
| אשר | ην |
| חזה | ειδεν |
| ישעיהו | ησαιας |
| בן | υιος |
| אמוץ | αμως |
| •852 | κατα |
| •853 | βαβυλωνος |
851 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
852 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
853 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על | επ’ |
| הר | ορους |
| נשפה | πεδινου |
| שאו | αρατε |
| נס | σημειον |
| הרימו | υψωσατε |
| קול | την φωνην |
| להם | αυτοις |
| •854 =;אל <40.9> | μη |
| •855 =;תיראו <40.9> | φοβεισθε |
| הניפו | παρακαλειτε |
| יד | τη χειρι |
| ויבאו | •856 •857 |
| {… •858 ויבאו} פתחי | ανοιξατε |
| נדיבים | οι αρχοντες |
854 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
855 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
856 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
857 Questionable notation, equivalent, etc.
858 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני | εγω |
| צויתי | συντασσω |
| •859 =;גם | και |
| •860 =;קראתי | εγω αγω αυτους |
| למקדשי | ηγιασμενοι εισιν |
| גם | και |
| קראתי | εγω αγω αυτους |
| גבורי | γιγαντες |
| •861 | ερχονται |
| •862 | πληρωσαι |
| לאפי | τον θυμον μου |
| עליזי | χαιροντες |
| •863 | αμα |
| גאותי | και υβριζοντες |
859 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
860 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
861 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
862 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
863 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קול | φωνη |
| המון | εθνων πολλων |
| בהרים | επι των ορεων |
| דמות | ομοια |
| עם | εθνων |
| רב | πολλων |
| קול | φωνη |
| שאון | •864 |
| ממלכות | βασιλεων |
| גוים | και εθνων |
| נאספים | συνηγμενων |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ |
| מפקד | εντεταλται |
| צבא | εθνει |
| מלחמה | οπλομαχω |
864 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| באים | ερχεσθαι |
| מארץ | εκ γης |
| מרחק | πορρωθεν |
| מקצה | απ’ ακρου •865 θεμελιου |
| השמים | του ουρανου |
| יהוה | κυριος |
| וכלי זעמו | και οι οπλομαχοι αυτου |
| לחבל | του καταφθειραι |
| כל | {..ολην} |
| הארץ | την οικουμενην |
| •866 | ολην |
865 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
866 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הילילו | ολολυζετε |
| כי | {..γαρ} |
| קרוב | εγγυς |
| •867 | γαρ |
| יום | η ημερα |
| יהוה | κυριου |
| כשד | και συντριβη |
| משדי | παρα του θεου |
| יבוא | ηξει |
867 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| כל | πασα |
| ידים | χειρ |
| תרפינה | εκλυθησεται |
| וכל | και πασα |
| לבב | ψυχη |
| אנוש | ανθρωπου |
| ימס | δειλιασει |
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונבהלו | και ταραχθησονται |
| צירים | οι πρεσβεις |
| וחבלים | και ωδινες |
| יאחזון | αυτους εξουσιν |
| כיולדה | ως γυναικος {} τικτουσης |
| יחילון | και συμφορασουσιν |
| איש | ετερος |
| אל | προς |
| רעהו | τον ετερον |
| יתמהו | και εκστησονται |
| פני •868 פניהם | και το προσωπον αυτων |
| •869 | ως |
| להבים | •870 ως φλοξ |
| פניהם | •871 |
| •872 <29.22> | μεταβαλουσιν |
868 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
869 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
870 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
871 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
872 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| •873 | γαρ |
| יום | ημερα |
| יהוה | κυριου |
| בא | {..ερχεται} |
| אכזרי | ανιατος |
| •874 | ερχεται |
| ועברה | θυμου |
| וחרון אף | και οργης |
| לשום | θειναι |
| הארץ | την οικουμενην |
| •875 | ολην |
| לשמה •876 | ερημον |
| וחטאיה | και τους αμαρτωλους |
| ישמיד | απολεσαι |
| ממנה | εξ αυτης |
873 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
874 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
875 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
876 Omission of preposition or particle.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| כוכבי | οι •877 αστερες |
| •878 | γαρ |
| •879 | αστερες |
| השמים | του ουρανου |
| וכסיליהם | και ο ωριων και πας ο κοσμος •880 |
| •881 | του ουρανου |
| •882 | το φως |
| לא | ου |
| יהלו | δωσουσιν |
| אורם | {..το φωσ} |
| חשך | και σκοτισθησεται |
| השמש | του ηλιου |
| בצאתו | ανατελλοντος |
| וירח | και η σεληνη |
| לא | ου |
| יגיה | δωσει |
| אורו | το φως αυτης |
877 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
878 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
879 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
880 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
881 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
882 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופקדתי | και εντελουμαι |
| על תבל | τη οικουμενη |
| •883 | ολη |
| רעה | κακα |
| ועל רשעים | και τοις ασεβεσιν |
| עונם | τας αμαρτιας αυτων |
| והשבתי | και απολω |
| גאון | υβριν |
| זדים | ανομων |
| וגאות | και υβριν |
| עריצים | υπερηφανων |
| אשפיל | ταπεινωσω |
883 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אוקיר •884 | και εσονται •885 εντιμοι |
| אנוש | οι καταλελειμμενοι |
| •886 | εντιμοι |
| מפז | μαλλον η το χρυσιον το απυρον |
| ואדם | και ο ανθρωπος |
| •887 | μαλλον |
| •888 אוקיר | εντιμος εσται |
| מכתם | •889 μαλλον η ο λιθος |
| אופיר | ο εκ σουφιρ |
884 Change from active to passive form in verbs.
885 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
886 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
887 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
888 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
889 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •890 | ο |
| על כן | γαρ |
| שמים | •891 ο ουρανος |
| ארגיז •892 | θυμωθησεται |
| ותרעש | και {..σεισθησεται} |
| הארץ | η γη |
| •893 | σεισθησεται |
| ממקומה | εκ των θεμελιων αυτης |
| בעברת | δια θυμον οργης |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •894 |
| וביום | τη ημερα |
| חרון אפו | η αν επελθη ο θυμος αυτου |
890 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
891 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
892 Change from active to passive form in verbs.
893 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
894 Transliterated Hebrew word.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה |
και εσονται |
| •895 <13.12> | οι καταλελειμμενοι |
| כצבי | ως δορκαδιον |
| מדח | φευγον |
| וכצאן | και ως προβατον |
| •896 =;פזורה <je50.17> | πλανωμενον |
| ואין | και ουκ εσται |
| מקבץ | ο συναγων |
| •897 | ωστε |
| איש | ανθρωπον |
| אל | εις |
| עמו | τον λαον αυτου |
| יפנו | •898 ωστε αποστραφηναι |
| ואיש | και ανθρωπον |
| אל | εις |
| ארצו | την χωραν αυτου |
| ינוסו | διωξαι |
895 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
896 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
897 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
898 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | ος γαρ αν |
| הנמצא | αλω |
| ידקר | ηττηθησεται |
| וכל | και οιτινες |
| הנספה •899 אסף | συνηγμενοι εισιν |
| •900 | μαχαιρα |
| יפול | πεσουνται |
| בחרב | {..μαχαιρα} |
899 Etymological exegesis.
900 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועלליהם | και τα τεκνα αυτων |
| ירטשו •901 | {..ραξουσιν} |
| לעיניהם | ενωπιον αυτων |
| •902 | ραξουσιν |
| ישסו •903 | {..προνομευσουσιν} |
| בתיהם | και τας οικιας αυτων |
| •904 | προνομευσουσιν |
| ונשיהם | και τας γυναικας αυτων |
| *תשגלנה **תשכבנה •905 | εξουσιν |
901 Change from passive to active form in verbs.
902 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
903 Change from passive to active form in verbs.
904 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
905 Change from passive to active form in verbs.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנני | ιδου |
| מעיר | επεγειρω |
| עליהם | υμιν |
| את מדי | τους μηδους |
| אשר | οι |
| כסף | {..αργυριον} |
| לא | ου |
| יחשבו | λογιζονται |
| •906 | αργυριον |
| וזהב | {..χρυσιου} |
| •907 ו לא | ουδε |
| •908 | χρυσιου |
| יחפצו | χρειαν εχουσιν |
| בו | •909 |
906 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
907 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
908 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
909 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וקשתות | τοξευματα |
| נערים | νεανισκων |
| תרטשנה | συντριψουσιν |
| ופרי בטן | και τα τεκνα υμων |
| לא | ου μη |
| ירחמו | ελεησωσιν |
| •910 לא | ουδε |
| על |
•911 ουδε επι |
| בנים | τοις τεκνοις |
| לא | ου |
| תחוס | φεισονται |
| עינם | οι οφθαλμοι αυτων |
910 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
911 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיתה | και εσται |
| בבל | βαβυλων |
| •912 | η καλειται |
| צבי {… •913 תפארת גאונ} | ενδοξος |
| •914 | υπο |
| ממלכות |
•915 υπο βασιλεως |
| תפארת | •916 •917 |
| גאון | •918 •919 |
| כשדים | χαλδαιων |
| כמהפכת | ον τροπον κατεστρεψεν |
| אלהים | ο θεος |
| את סדם |
σοδομα |
| ואת עמרה |
και γομορρα |
912 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
913 Questionable notation, equivalent, etc.
914 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
915 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
916 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
917 Questionable notation, equivalent, etc.
918 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
919 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ου |
| תשב | κατοικηθησεται |
| לנצח | εις τον αιωνα χρονον |
| ולא | ουδε μη |
| תשכן | εισελθωσιν εις αυτην |
| עד | δια |
| דור ודור | πολλων γενεων |
| ולא | ουδε μη |
| יהל | διελθωσιν |
| שם | αυτην |
| ערבי | αραβες |
| ורעים | ουδε ποιμενες |
| לא | ου μη |
| ירבצו | αναπαυσωνται |
| שם | εν αυτη |
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ורבצו | και αναπαυσονται |
| שם | εκει |
| ציים | θηρια |
| ומלאו | και εμπλησθησονται |
| בתיהם | αι οικιαι |
| אחים | ηχου |
| ושכנו | και αναπαυσονται |
| שם | εκει |
| בנות יענה | σειρηνες |
| ושעירים | και δαιμονια |
| ירקדו | {..ορχησονται} |
| שם | εκει |
| •920 | ορχησονται |
920 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וענה | και {..κατοικησουσιν} |
| איים | ονοκενταυροι |
| באלמנותיו | εκει |
| •921 | κατοικησουσιν |
| •922 <34.15> | και νοσσοποιησουσιν |
| ותנים <34.15> | •923 και εχινοι |
| בהיכלי ענג | εν τοις οικοις αυτων |
| וקרוב | ταχυ |
| לבוא | ερχεται |
| עתה | •924 |
| וימיה | και •925 |
| לא | ου |
| •926 וימיה ימשכו | •927 και χρονιει |
921 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
922 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
923 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
924 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
925 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
926 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
927 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 14
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και |
| ירחם | ελεησει |
| יהוה | κυριος |
| את יעקב | τον ιακωβ |
| ובחר | και εκλεξεται |
| עוד | ετι |
| בישראל | τον ισραηλ |
| והניחם •928 | και αναπαυσονται |
| על | επι |
| אדמתם | της γης αυτων |
| ונלוה | και {..προστεθησεται} |
| הגר | ο γιωρας |
| •929 | προστεθησεται |
| עליהם •930 | προς αυτους |
| ונספחו | και προστεθησεται |
| על •931 | προς |
| בית | τον οικον |
| יעקב | ιακωβ |
928 Change from active to passive form in verbs.
929 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
930 Difference in preposition or particle.
931 Difference in preposition or particle.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולקחום | και λημψονται αυτους |
| עמים | εθνη |
| והביאום | και εισαξουσιν |
| אל | εις |
| מקומם | τον τοπον αυτων |
| והתנחלום | και κατακληρονομησουσιν |
| •932 | και πληθυνθησονται |
| בית | •933 |
| ישראל | •934 |
| על | επι |
| אדמת | της γης |
| יהוה | του θεου |
| לעבדים | εις δουλους |
| ולשפחות | και •935 εις δουλας |
| והיו | και εσονται |
| שבים | αιχμαλωτοι |
| לשביהם | οι αιχμαλωτευσαντες αυτους |
| ורדו | και κυριευθησονται |
| בנגשיהם | οι κυριευσαντες αυτων |
932 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
933 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
934 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
935 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| •936 | εκεινη |
| הניח | αναπαυσει |
| •937 | σε |
| יהוה | ο θεος |
| לך | {..σε} |
| מעצבך | εκ της οδυνης |
| ומרגזך | και του θυμου σου |
| ומן | και •938 εκ |
| העבדה | της δουλειας σου |
| הקשה | της σκληρας |
| אשר | ης |
| עבד •939 | εδουλευσας |
| בך | αυτοις |
936 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
937 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
938 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
939 Change from passive to active form in verbs.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונשאת | και λημψη |
| המשל | τον θρηνον |
| הזה | τουτον |
| על | επι |
| מלך | τον βασιλεα |
| בבל | βαβυλωνος |
| ואמרת | και ερεις |
| •940 | εν τη ημερα |
| •941 | εκεινη |
| איך | πως |
| שבת | αναπεπαυται |
| נגש | ο απαιτων |
| שבתה | και αναπεπαυται |
| מדהבה | ο επισπουδαστης |
940 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
941 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שבר | συνετριψεν |
| יהוה | ο θεος |
| מטה | τον ζυγον |
| רשעים | των αμαρτωλων |
| שבט | τον ζυγον |
| משלים | των αρχοντων |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מכה | παταξας |
| עמים | εθνος |
| בעברה | θυμω |
| מכת | πληγη |
| בלתי סרה | ανιατω |
| רדה | παιων |
| באף | {..θυμου} |
| גוים | εθνος |
| מרדף | πληγην |
| •942 | θυμου |
| בלי | η ουκ |
| חשך | εφεισατο |
942 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נחה | ανεπαυσατο |
| שקטה | πεποιθως |
| כל | πασα |
| הארץ | η γη |
| פצחו | βοα |
| •943 | μετ’ |
| רנה | •944 μετ’ ευφροσυνης |
943 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
944 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גם | και |
| ברושים | τα ξυλα του λιβανου |
| שמחו | ευφρανθησαν |
| לך | επι σοι |
| ארזי | και η κεδρος |
| לבנון |
του λιβανου |
| מאז | ου |
| שכבת | συ κεκοιμησαι |
| לא | ουκ |
| יעלה | ανεβη |
| הכרת | ο κοπτων |
| עלינו | ημας |
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שאול | ο αδης |
| מתחת | κατωθεν |
| רגזה | επικρανθη |
| לך | •945 σοι |
| לקראת בואך | συναντησας σοι |
| עורר •946 | συνηγερθησαν |
| לך | σοι |
| •947 | παντες |
| רפאים | οι γιγαντες |
| כל | {..παντεσ} |
| עתודי | οι αρξαντες |
| ארץ | της γης |
| הקים | οι εγειραντες |
| מכסאותם | εκ των θρονων αυτων |
| כל | παντας |
| מלכי | βασιλεις |
| גוים | εθνων |
945 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
946 Change from active to passive form in verbs.
947 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כלם | παντες |
| יענו | αποκριθησονται |
| ויאמרו | και ερουσιν |
| אליך | σοι |
| גם | και |
| אתה | συ |
| חלית | εαλως |
| כמונו | ωσπερ και ημεις |
| אלינו | εν ημιν δε |
| נמשלת | κατελογισθης |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הורד •948 | κατεβη δε |
| •949 | εις |
| שאול | •950 εις αδου |
| גאונך | η δοξα σου |
| המית | η πολλη |
| נבליך | σου ευφροσυνη |
| תחתיך | υποκατω σου |
| יצע •951 | στρωσουσιν |
| רמה | σηψιν |
| ומכסיך |
και το κατακαλυμμα σου |
| תולעה | σκωληξ |
948 Change from passive to active form in verbs.
949 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
950 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
951 Change from passive to active form in verbs.
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| איך | πως | |
| נפלת | εξεπεσεν | |
| משמים |
εκ του ουρανου | |
| הילל | ο εωσφορος | |
| בן שחר | ο πρωι ανατελλων | |
| נגדעת | συνετριβη | |
| לארץ | εις την γην | |
| חולש | •952 שולח | ο αποστελλων |
| על •953 | προς | |
| •954 | παντα | |
| גוים | τα εθνη |
952 Questionable notation, equivalent, etc.
953 Difference in preposition or particle.
954 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואתה | συ δε | |
| אמרת | ειπας | |
| בלבבך | εν τη διανοια σου | |
| •955 | εις | |
| השמים | •956 εις τον ουρανον | |
| אעלה | αναβησομαι | |
| ממעל | επανω | |
| לכוכבי | των αστρων | |
| אל | του ουρανου | |
| ארים | •957 אשים .rש | θησω |
| כסאי | τον θρονον μου | |
| ואשב |
καθιω | |
| בהר | εν ορει •958 {…επι τα ορη} | |
| מועד <37.24> | υψηλω •959 {…τα υψηλα} | |
| •960 | επι τα ορη | |
| •961 | τα υψηλα | |
| בירכתי | τα προς | |
| צפון | βορραν |
955 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
956 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
957 Questionable notation, equivalent, etc.
958 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
959 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
960 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
961 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אעלה | αναβησομαι |
| על במתי | επανω |
| עב | των νεφελων |
| אדמה •962 | εσομαι ομοιος |
| לעליון | τω υψιστω |
962 Difference in vocalization (reading).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אך | νυν δε |
| אל | εις |
| שאול | αδου |
| תורד •963 | καταβηση |
| אל | και εις |
| ירכתי | τα θεμελια |
| בור | της γης |
963 Change from passive to active form in verbs.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ראיך | οι ιδοντες σε |
| אליך | {..dεπι σοι} |
| ישגיחו •964 יתבוננו | θαυμασουσιν |
| אליך •965 | επι σοι |
| יתבוננו | •966 |
| •967 <14.10> | και ερουσιν |
| הזה | ουτος |
| האיש | ο ανθρωπος |
| מרגיז | ο παροξυνων |
| הארץ | την γην |
| מרעיש | σειων |
| ממלכות | βασιλεις |
964 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
965 Difference in preposition or particle.
966 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
967 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שם | ο θεις |
| תבל | την οικουμενην |
| •968 | ολην |
| כמדבר •969 | ερημον |
| ועריו | και τας πολεις |
| הרס | καθειλεν |
| אסיריו | τους εν επαγωγη |
| לא | ουκ |
| פתח ביתה | ελυσεν |
968 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
969 Omission of preposition or particle.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | παντες |
| מלכי | οι βασιλεις |
| גוים | των εθνων |
| כלם |
•970 |
| שכבו | εκοιμηθησαν |
| בכבוד | εν τιμη |
| איש | ανθρωπος |
| בביתו | εν τω οικω αυτου |
970 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואתה | συ δε |
| השלכת | ριφηση |
| מקברך <34.3> | εν τοις ορεσιν |
| כנצר •971 כפגר | ως νεκρος |
| נתעב | εβδελυγμενος |
| •972 ך לבוש | {..ον τροπον ιματιον} |
| •973 | μετα |
| •974 | πολλων |
| הרגים | τεθνηκοτων |
| מטעני | εκκεκεντημενων |
| חרב | μαχαιραις |
| יורדי | καταβαινοντων |
| אל | εις |
| אבני בור | αδου |
| כפגר | •975 |
| •976 | ον τροπον ιματιον |
| •977 <34.3> | εν αιματι |
| מובס | πεφυρμενον |
| •978 <14.20> | ουκ |
| •979 <14.20> | εσται |
| •980 <14.20> | καθαρον |
971 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
972 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
973 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
974 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
975 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
976 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
977 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
978 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
979 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
980 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •981 | ουτως |
| לא | ουδε |
| תחד אתם בקבורה | συ εση καθαρος |
| כי | διοτι |
| ארצך | την γην μου |
| שחת | απωλεσας |
| עמך | και τον λαον μου |
| הרגת | απεκτεινας |
| לא | ου μη |
| יקרא <14.21> | μεινης |
| לעולם | εις τον αιωνα χρονον |
| זרע | σπερμα |
| מרעים | πονηρον |
981 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הכינו | ετοιμασον |
| לבניו •982 | τα τεκνα σου |
| מטבח •983 | σφαγηναι |
| בעון | ταις αμαρτιαις |
| אבותם | του πατρος σου |
| בל | ινα μη |
| יקמו | αναστωσιν |
| וירשו | και {..κληρονομησωσιν} |
| ארץ | την γην |
| •984 | κληρονομησωσιν |
| ומלאו •985 •986 | και εμπλησωσι |
| פני תבל | την γην |
| ערים | πολεων |
982 Omission of preposition or particle.
983 Difference in vocalization (reading).
984 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
985 Change from passive to active form in verbs.
986 Difference in vocalization (reading).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וקמתי | και επαναστησομαι |
| עליהם | αυτοις |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •987 |
| והכרתי | και απολω |
| לבבל | αυτων |
| שם | ονομα |
| ושאר | και καταλειμμα |
| ונין ונכד | και σπερμα |
| נאם | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
987 Transliterated Hebrew word.
Verse 23
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ושמתיה | {d}@שמם |
και θησω {d •988 } •989 ερημον •990 |
| •991 | την βαβυλωνιαν | |
| •992 •993 <14.17,34.11> | ερημον | |
| למורש | ωστε κατοικειν | |
| קפד | εχινους | |
| •994 | και εσται | |
| •995 | εις ουδεν | |
| ואגמי מים | {..βαραθρον} | |
| וטאטאתיה במטאטא •996 טיט | και θησω αυτην πηλου | |
| •997 | βαραθρον | |
| השמד | εις απωλειαν | |
| נאם | ταδε λεγει [24] | |
| יהוה | κυριος [24] | |
| צבאות | σαβαωθ •998 [24] |
988 Questionable notation, equivalent, etc.
989 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
990 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
991 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
992 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
993 Questionable notation, equivalent, etc.
994 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
995 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
996 Etymological exegesis.
997 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
998 Transliterated Hebrew word.
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשבע | •999 |
| יהוה | •1000 |
| צבאות | •1001 |
| לאמר | •1002 |
| אם | •1003 |
| לא | •1004 |
| כאשר | ον τροπον |
| דמיתי | ειρηκα |
| כן | ουτως |
| היתה |
εσται |
| וכאשר | και ον τροπον |
| יעצתי | βεβουλευμαι |
| היא תקום | ουτως μενει |
999 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1000 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1001 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1002 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1003 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1004 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לשבר | του απολεσαι |
| אשור | τους ασσυριους |
| בארצי •1005 | απο της γης της εμης |
| ועל •1006 | και απο |
| הרי | των ορεων μου |
| אבוסנו •1007 | και εσονται εις καταπατημα |
| וסר | και αφαιρεθησεται |
| מעליהם | απ’ αυτων |
| עלו | ο ζυγος αυτων |
| וסבלו | και το κυδος αυτων |
| מעל | απο |
| שכמו | των ωμων |
| יסור | αφαιρεθησεται |
1005 Difference in preposition or particle.
1006 Difference in preposition or particle.
1007 Change from active to passive form in verbs.
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זאת | αυτη |
| העצה | η βουλη |
| היעוצה •1008 | ην βεβουλευται |
| •1009 | κυριος |
| על | επι |
| כל | {..ολην} |
| הארץ | την οικουμενην |
| •1010 | ολην |
| וזאת | και αυτη |
| היד | η χειρ |
| הנטויה | η υψηλη |
| על | επι |
| כל | παντα |
| הגוים | τα εθνη |
| •1011 | της οικουμενης |
1008 Change from passive to active form in verbs.
1009 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1010 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1011 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1012 | α |
| כי | γαρ |
| יהוה | ο θεος |
| צבאות | ο αγιος |
| יעץ | βεβουλευται |
| ומי | τις |
| יפר | διασκεδασει |
| וידו | και την χειρα |
| הנטויה | την υψηλην |
| ומי | τις |
| ישיבנה | αποστρεψει |
1012 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בשנת | του ετους |
| מות | ου απεθανεν |
| המלך | {..ο βασιλευσ} |
| אחז | αχαζ |
| •1013 | ο βασιλευς |
| היה | εγενηθη |
| המשא | το ρημα |
| הזה | τουτο |
1013 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תשמחי | ευφρανθειητε |
| •1014 | παντες |
| פלשת | οι αλλοφυλοι |
| כלך | {..παντεσ} |
| כי | {..γαρ} |
| נשבר | συνετριβη |
| •1015 | γαρ |
| שבט | ο ζυγος |
| מכך | του παιοντος υμας |
| כי | {..γαρ} |
| משרש | εκ {..σπερματοσ} |
| •1016 | γαρ |
| •1017 | σπερματος |
| נחש | οφεων |
| יצא •1018 ופריו | εξελευσεται εκγονα |
| צפע | ασπιδων |
| •1019 יצא ופריו | και τα εκγονα αυτων εξελευσονται |
| שרף | οφεις |
| מעופף | πετομενοι |
1014 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1015 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1016 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1017 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1018 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1019 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ורעו | και βοσκηθησονται |
| •1020 | πτωχοι |
| בכורי | δι’ αυτου |
| דלים | {..πτωχοι} |
| ואביונים | πτωχοι δε {} ανδρες |
| לבטח | επ’ ειρηνης |
| ירבצו | αναπαυσονται |
| והמתי | ανελει δε |
| ברעב | λιμω |
| שרשך | το σπερμα σου |
| ושאריתך | και το καταλειμμα σου |
| יהרג | ανελει |
1020 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 31
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הילילי | ολολυζετε |
| שער | πυλαι {d •1021 } πολεων |
| זעקי | κεκραγετωσαν |
| עיר | πολεις |
| נמוג | τεταραγμεναι |
| פלשת | οι αλλοφυλοι |
| כלך | παντες |
| כי | οτι |
| מצפון | {..απο βορρα} |
| עשן | καπνος |
| •1022 | απο βορρα |
| בא | ερχεται |
| ואין | και ουκ εστιν |
| •1023 {x} | του ειναι |
| בודד | •1024 {x} |
| במועדיו | •1025 {x} |
1021 Questionable notation, equivalent, etc.
1022 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1023 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1024 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1025 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 32
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ומה | και τι | |
| יענה |
αποκριθησονται | |
| מלאכי | מלכי |
βασιλεις |
| גוי | εθνων | |
| כי | οτι | |
| יהוה | κυριος | |
| יסד | εθεμελιωσεν | |
| ציון | σιων | |
| ובה |
και δι’ αυτου | |
| יחסו | σωθησονται | |
| עניי | οι ταπεινοι | |
| עמו | του λαου |
Chapter 15
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | το ρημα |
| מואב | το κατα της μωαβιτιδος |
| כי | •1026 |
| בליל •1027 |
νυκτος |
| שדד {… •1028 נדמה} | απολειται |
| ער | •1029 •1030 |
| {… •1031 ער} מואב | η μωαβιτις |
| נדמה | •1032 •1033 |
| כי | {..γαρ} |
| בליל •1034 |
νυκτος |
| •1035 | γαρ |
| שדד {… •1036 נדמה} | απολειται |
| קיר | το τειχος |
| מואב | της μωαβιτιδος |
| נדמה | •1037 •1038 |
1026 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1027 Difference in vocalization (reading).
1028 Questionable notation, equivalent, etc.
1029 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1030 Questionable notation, equivalent, etc.
1031 Questionable notation, equivalent, etc.
1032 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1033 Questionable notation, equivalent, etc.
1034 Difference in vocalization (reading).
1035 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1036 Questionable notation, equivalent, etc.
1037 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1038 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •1039 | λυπεισθε | |
| עלה •1040 | εφ’ εαυτοις •1041 •1042 αναβησεσθε | |
| הבית •1043 •1044 בת,שבת | απολειται γαρ | |
| ודיבן | και δηβων | |
| הבמות | ου ο βωμος υμων | |
| •1045 | εκει | |
| •1046 | αναβησεσθε | |
| לבכי | κλαιειν | |
| על | επι | |
| נבו | ναβαυ | |
| ועל | •1047 | |
| מידבא | •1048 | |
| מואב | της μωαβιτιδος | |
| ייליל | ολολυζετε | |
| בכל •1049 | επι πασης | |
| ראשיו |
κεφαλης | |
| קרחה | φαλακρωμα | |
| כל | παντες | |
| זקן | •1050 זרע <je48.25,37> | βραχιονες |
| גרועה | •1051 גדועה •1052 <je48.25,3 | κατατετμημενοι |
1039 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1040 Difference in vocalization (reading).
1041 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1042 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1043 Etymological exegesis.
1044 Questionable notation, equivalent, etc.
1045 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1046 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1047 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1048 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1049 Difference in preposition or particle.
1050 Questionable notation, equivalent, etc.
1051 Questionable notation, equivalent, etc.
1052 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בחוצתיו |
εν ταις πλατειαις αυτης |
| חגרו |
περιζωσασθε |
| שק | σακκους |
| •1053 {x} <je48.38> | και κοπτεσθε |
| על | επι |
| גגותיה | των δωματων αυτης |
| וברחבתיה | και εν ταις ρυμαις αυτης |
| כלה | παντες |
| ייליל | ολολυζετε |
| ירד | •1054 {x} |
| בבכי | μετα κλαυθμου |
1053 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1054 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ותזעק | οτι κεκραγεν | |
| חשבון | εσεβων | |
| ואלעלה | και ελεαλη | |
| עד | εως | |
| יהץ •1055 יהצה | ιασσα | |
| נשמע | ηκουσθη | |
| קולם | η φωνη αυτων | |
| על כן | δια τουτο | |
| חלצי •1056 | η οσφυς | |
| מואב | της μωαβιτιδος | |
| יריעו | βοα | |
| נפשו | η ψυχη αυτης | |
| ירעה | ידעה •1057 | γνωσεται |
| לו | •1058 |
1055 Introducing reconstructed proper noun.
1056 Difference in vocalization (reading).
1057 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1058 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לבי | η καρδια |
| למואב | της μωαβιτιδος |
| יזעק | βοα |
| בריחה | εν αυτη |
| עד | εως |
| צער •1059 צעור |
σηγωρ |
| עגלת | δαμαλις |
| •1060 | γαρ εστιν |
| שלשיה | τριετης |
| •1061 | επι |
| כי | δε |
| מעלה | της αναβασεως |
| הלוחית | της λουιθ |
| בבכי | προς σε •1062 κλαιοντες |
| יעלה | αναβησονται |
| בו | •1063 |
| כי | •1064 |
| דרך | τη οδω |
| חורנים | αρωνιιμ |
| זעקת •1065 | βοα |
| שבר | συντριμμα |
| יעערו | και σεισμος |
1059 Introducing reconstructed proper noun.
1060 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1061 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1062 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1063 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1064 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1065 Difference in vocalization (reading).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •1066 |
| מי | το υδωρ |
| נמרים | της νεμριμ |
| משמות | ερημον |
| יהיו | εσται |
| כי | και |
| יבש | •1067 |
| חציר | ο χορτος αυτης |
| כלה | εκλειψει |
| דשא | χορτος γαρ |
| ירק •1068 |
χλωρος |
| לא | ουκ |
| היה |
εσται |
1066 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1067 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1068 Difference in vocalization (reading).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | μη και ουτως |
| יתרה | μελλει |
| עשה •1069 •1070 ישע =vs | σωθηναι |
| ופקדתם •1071 |
επαξω γαρ |
| על | επι |
| נחל | την φαραγγα |
| הערבים | αραβας |
| ישאום | και λημψονται αυτην |
1069 Etymological exegesis.
1070 Questionable notation, equivalent, etc.
1071 Difference in vocalization (reading).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| הקיפה | συνηψεν |
| •1072 | γαρ |
| הזעקה | η βοη |
| את גבול | το οριον |
| מואב | της μωαβιτιδος |
| עד אגלים | της αγαλλιμ |
| יללתה | και ολολυγμος αυτης |
| ובאר | εως του φρεατος |
| אילים | του αιλιμ |
| יללתה | {..dολολυγμος αυτησ} |
1072 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..δε} |
| מי | το •1073 υδωρ |
| •1074 | δε |
| •1075 | υδωρ |
| דימון •1076 רימון .dr | το ρεμμων |
| מלאו | πλησθησεται |
| דם | αιματος |
| כי | {..γαρ} |
| אשית | επαξω |
| •1077 | γαρ |
| על | επι |
| דימון •1078 רימון .dr | ρεμμων |
| •1079 •1080 ערבים <15.7> | αραβας |
| נוספות | και αρω |
| לפליטת | το σπερμα |
| מואב | μωαβ |
| אריה •1081 אריאל <ss 23.20> | και αριηλ |
| ולשארית | και το καταλοιπον |
| אדמה | αδαμα •1082 |
1073 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1074 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1075 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1076 Introducing reconstructed proper noun.
1077 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1078 Introducing reconstructed proper noun.
1079 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1080 Introducing reconstructed proper noun.
1081 Introducing reconstructed proper noun.
1082 Transliterated Hebrew word.
Chapter 16
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שלחו | αποστελω | |
| כר משל | •1083 כרמש ל =vs •1084 •1085 •1086 | ως ερπετα επι |
| •1087 | ||
| ארץ | την γην | |
| מסלע | μη πετρα | |
| מדברה | ερημος | |
| •1088 | εστιν | |
| אל הר •1089 | το ορος | |
| בת | •1090 | |
| ציון | σιων |
1083 Questionable notation, equivalent, etc.
1084 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
1085 One word of MT separated into two or more words in the parent text of the LXX.
1086 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1087 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1088 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1089 Difference in preposition or particle.
1090 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | εση γαρ |
| כעוף | ως πετεινου |
| נודד | ανιπταμενου |
| קן | νεοσσος |
| משלח | αφηρημενος |
| תהיינה | •1091 εση |
| בנות | θυγατερ |
| מואב | μωαβ |
| מעברת | επειτα δε |
| לארנון •1092 | αρνων |
1091 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1092 Omission of preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| *הביאו **הביאי עצה •1093 | πλειονα •1094 βουλευου | |
| עשו | ποιειτε | |
| פלילה •1095 | {..πενθους αυτη} | |
| שיתי | •1096 | |
| כליל | כליל •1097 | {..δια παντοσ} |
| צלך | σκεπην | |
| •1098 | πενθους αυτη | |
| •1099 | δια παντος | |
| בתוך | εν | |
| צהרים | μεσημβρινη | |
| סתרי | σκοτια | |
| נדחים | φευγουσιν | |
| נדד | εξεστησαν | |
| אל | μη | |
| תגלי •1100 | απαχθης |
1093 Agreement of LXX with qere.
1094 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1095 Difference in vocalization (reading).
1096 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1097 Difference in vocalization (reading).
1098 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1099 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1100 Change from active to passive form in verbs.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יגורו | παροικησουσιν | |
| בך | σοι | |
| נדחי •1101 | οι φυγαδες | |
| מואב | μωαβ | |
| הוי | εσονται | |
| סתר | σκεπη | |
| למו | υμιν | |
| מפני | απο προσωπου | |
| שודד | διωκοντος | |
| כי | οτι | |
| אפס | ηρθη | |
| המץ | η συμμαχια | |
| כלה •1102 | σου | |
| שד | שר =vs .dr | και ο αρχων |
| תמו | απωλετο | |
| רמס | ο καταπατων | |
| מן •1103 | επι | |
| הארץ | της γης |
1101 Difference in vocalization (reading).
1102 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1103 Difference in preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והוכן | και διορθωθησεται |
| בחסד | μετ’ ελεους |
| כסא | θρονος |
| וישב | και καθιεται |
| עליו | επ’ αυτου |
| באמת | μετα αληθειας |
| באהל | εν σκηνη |
| דוד | δαυιδ |
| שפט | κρινων |
| ודרש | και εκζητων |
| משפט | κριμα |
| ומהר | και σπευδων |
| צדק | δικαιοσυνην |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמענו | ηκουσαμεν |
| גאון | την υβριν |
| מואב | μωαβ |
| גא | υβριστης |
| מאד | σφοδρα |
| גאותו וגאונו | την υπερηφανιαν |
| ועברתו =rבער •1104 | εξηρας |
| לא | ουχ |
| כן | ουτως |
| בדיו | η μαντεια σου |
1104 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לכן | •1105 לא כן | ουχ ουτως |
| ייליל | ολολυξει | |
| מואב | μωαβ | |
| למואב •1106 | εν γαρ τη μωαβιτιδι | |
| כלה | παντες | |
| ייליל | ολολυξουσιν | |
| לאשישי | •1107 לאנשי <je48.31,36 | τοις κατοικουσιν |
| קיר | •1108 | |
| חרשת •1109 דשת •1110 .x- | δεσεθ | |
| תהגו | μελετησεις | |
| אך | και ουκ | |
| נכאים •1111 כאה | εντραπηση |
1105 Questionable notation, equivalent, etc.
1106 Difference in preposition or particle.
1107 Questionable notation, equivalent, etc.
1108 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1109 Introducing reconstructed proper noun.
1110 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1111 Etymological exegesis.
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | •1112 | |
| שדמות | τα πεδια | |
| חשבון | εσεβων | |
| אמלל | πενθησει | |
| גפן | αμπελος | |
| שבמה | σεβαμα | |
| בעלי | •1113 בלעי •1114 | καταπινοντες |
| גוים | τα εθνη | |
| הלמו | καταπατησατε | |
| שרוקיה | τας αμπελους αυτης | |
| עד | εως | |
| יעזר | ιαζηρ | |
| •1115 | ου μη | |
| נגעו | συναψητε | |
| תעו | πλανηθητε | |
| מדבר | την ερημον | |
| שלחותיה | οι απεσταλμενοι | |
| נטשו | εγκατελειφθησαν | |
| עברו | διεβησαν γαρ | |
| ים =;מדבר | την ερημον |
1112 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1113 Questionable notation, equivalent, etc.
1114 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1115 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| על כן | δια τουτο | |
| אבכה | κλαυσομαι | |
| בבכי •1116 | ως τον κλαυθμον | |
| יעזר | ιαζηρ | |
| גפן | αμπελον | |
| שבמה | σεβαμα | |
| אריוך | •1117 ארזיך •1118 .wz |
τα δενδρα σου |
| דמעתי | •1119 {x} | |
| •1120 {x} | κατεβαλεν | |
| חשבון | εσεβων | |
| ואלעלה | και ελεαλη | |
| כי | οτι | |
| על | επι | |
| קיצך | τω θερισμω | |
| ועל | και επι | |
| קצירך | τω τρυγητω σου | |
| הידד | καταπατησω | |
| •1121 | και παντα | |
| נפל | πεσουνται |
1116 Difference in preposition or particle.
1117 Questionable notation, equivalent, etc.
1118 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1119 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1120 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1121 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונאסף | και αρθησεται |
| שמחה | ευφροσυνη |
| וגיל | και αγαλλιαμα |
| מן | εκ |
| הכרמל | των αμπελωνων σου |
| ובכרמים | και εν τοις αμπελωσιν σου |
| לא | ου μη |
| ירנן |
ευφρανθησονται |
| לא {… •1122 לא} |
και ου μη |
| ירעע {… •1123 ידרך הדרכ} | πατησουσιν |
| יין | οινον |
| ביקבים | εις τα υποληνια |
| לא | •1124 •1125 |
| ידרך | •1126 •1127 |
| הדרך | •1128 •1129 |
| הידד | {..γαρ} |
| השבתי | πεπαυται |
| •1130 | γαρ |
1122 Questionable notation, equivalent, etc.
1123 Questionable notation, equivalent, etc.
1124 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1125 Questionable notation, equivalent, etc.
1126 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1127 Questionable notation, equivalent, etc.
1128 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1129 Questionable notation, equivalent, etc.
1130 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| על כן | δια τουτο | |
| מעי | η κοιλια μου | |
| למואב •1131 | επι μωαβ | |
| ככנור | ως κιθαρα | |
| יהמו | ηχησει | |
| וקרבי | και τα εντος μου | |
| לקיר •1132 | ωσει τειχος | |
| חרש | חדש •1133 =vs | ο ενεκαιν |
| IסAס | nan |
1131 Difference in preposition or particle.
1132 Difference in preposition or particle.
1133 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| כי נראה =;rכאה •1134 <16.7> | εις το εντραπηναι σε |
| כי | οτι |
| נלאה | εκοπιασεν |
| מואב | μωαβ |
| על | επι |
| הבמה | τοις βωμοις |
| ובא | και εισελευσεται |
| אל | εις |
| מקדשו •1135 |
τα χειροποιητα αυτης |
| להתפלל | ωστε προσευξασθαι |
| ולא | και ου μη |
| יוכל | δυνηται |
| •1136 | εξελεσθαι αυτον |
1134 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
1135 Difference in vocalization (reading).
1136 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זה | τουτο |
| הדבר | το ρημα |
| אשר | ο |
| דבר | ελαλησεν |
| יהוה | κυριος |
| אל •1137 | επι |
| מואב | μωαβ |
| מאז | οποτε |
| •1138 | και ελαλησεν |
1137 Difference in preposition or particle.
1138 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ועתה | και νυν | |
| דבר יהוה לאמר | λεγω | |
| בשלש | εν τρισιν | |
| שנים | ετεσιν | |
| כשני | ετων | |
| שכיר | μισθωτου | |
| ונקלה | ατιμασθησεται | |
| כבוד | η δοξα | |
| מואב | μωαβ | |
| בכל | εν παντι | |
| ההמון | τω πλουτω | |
| הרב | τω πολλω | |
| ושאר | και καταλειφθησεται | |
| מעט מזער | ολιγοστος | |
| לוא | και ουκ | |
| כביר | כבוד .yw •1139 |
εντιμος |
1139 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Chapter 17
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | το ρημα |
| •1140 | το |
| •1141 | κατα |
| דמשק | •1142 το •1143 κατα δαμασκου |
| הנה | ιδου |
| דמשק | δαμασκος |
| מוסר | αρθησεται |
| מעיר | απο πολεων |
| והיתה | και εσται |
| מעי מפלה | εις πτωσιν |
1140 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1141 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1142 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1143 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| עזבות •1144 תהיינה | καταλελειμμενη | |
| ערי ערער | •1145 עדי עד •1146 | εις τον αιωνα |
| לעדרים | εις {..ποιμνιων} | |
| תהיינה | •1147 | |
| ורבצו | κοιτην •1148 {..και αναπαυσιν} | |
| •1149 | ποιμνιων | |
| •1150 | και αναπαυσιν | |
| ואין | και ουκ εσται | |
| מחריד | ο διωκων |
1144 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1145 Questionable notation, equivalent, etc.
1146 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1147 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1148 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1149 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1150 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונשבת | και ουκετι εσται |
| מבצר | οχυρα {… •1151 του καταφυγειν} |
| •1152 •1153 | του καταφυγειν |
| מאפרים | •1154 εφραιμ |
| •1155 ונשבת | και ουκετι εσται |
| וממלכה | •1156 και βασιλεια |
| מדמשק •1157 | εν δαμασκω |
| ושאר | και το λοιπον |
| ארם | των συρων |
| •1158 | απολειται |
| ככבוד | ου γαρ συ βελτιων •1159 •1160 |
| •1161 | {..και της δοξης αυτων} |
| •1162 | ει |
| בני | των υιων |
| ישראל | ισραηλ |
| יהיו | {..ει} |
| •1163 | και της δοξης αυτων |
| נאם | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1164 |
1151 Questionable notation, equivalent, etc.
1152 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1153 Questionable notation, equivalent, etc.
1154 Greek preverb representing Hebrew preposition.
1155 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1156 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1157 Difference in preposition or particle.
1158 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1159 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1160 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1161 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1162 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1163 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1164 Transliterated Hebrew word.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| ידל | εκλειψις |
| כבוד | της δοξης |
| יעקב | ιακωβ |
| ומשמן | και τα πιονα |
| בשרו | της δοξης αυτου |
| ירזה •1165 •1166 רזיa | σεισθησεται |
1165 Etymological exegesis.
1166 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| כאסף | ον τροπον εαν τις συναγαγη |
| קציר | αμητον |
| קמה | εστηκοτα |
| וזרעו •1167 | και σπερμα •1168 {..εν τω βραχιονι •1169 |
| •1170 | αυτου} |
| שבלים | σταχυων |
| •1171 | εν τω βραχιονι αυτου |
| יקצור | αμηση |
| והיה | και εσται |
| כמלקט | ον τροπον εαν τις συναγαγη |
| שבלים | σταχυν |
| בעמק | εν φαραγγι |
| רפאים | στερεα |
1167 Difference in vocalization (reading).
1168 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1169 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1170 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1171 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונשאר | και καταλειφθη |
| בו | εν αυτη |
| עוללת | καλαμη |
| •1172 | η |
| כנקף •1173 גרגרים | •1174 η ως ρωγες |
| זית | ελαιας |
| שנים | δυο |
| •1175 | η |
| שלשה | •1176 η τρεις |
| גרגרים | •1177 |
| בראש •1178 | επ’ ακρου |
| אמיר | μετεωρου |
| •1179 | η |
| ארבעה | •1180 η τεσσαρες |
| •1181 | η |
| חמשה | •1182 η πεντε |
| בסעפיה •1183 | επι των κλαδων αυτων |
| פריה | καταλειφθη |
| נאם | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
1172 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1173 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1174 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1175 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1176 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1177 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1178 Difference in preposition or particle.
1179 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1180 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1181 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1182 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1183 Difference in preposition or particle.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| ישעה •1184 •1185 שע | πεποιθως εσται |
| האדם | ανθρωπος |
| על | επι |
| עשהו | τω ποιησαντι αυτον |
| ועיניו | οι δε οφθαλμοι αυτου |
| אל | εις |
| קדוש | τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
| תראינה | εμβλεψονται |
1184 Etymological exegesis.
1185 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולא | και ου μη |
| ישעה •1186 •1187 שע | πεποιθοτες ωσιν |
| אל •1188 |
επι |
| המזבחות | τοις βωμοις |
| •1189 ולא | ουδε |
| •1190 אל | επι |
| מעשה | τοις εργοις |
| ידיו | των χειρων αυτων |
| ואשר |
α |
| עשו | εποιησαν |
| אצבעתיו | οι δακτυλοι αυτων |
| לא |
και ουκ |
| יראה | οψονται |
| והאשרים |
τα δενδρα αυτων |
| •1191 לא | ουδε |
| והחמנים | •1192 ουδε τα βδελυγματα αυτων |
1186 Etymological exegesis.
1187 Questionable notation, equivalent, etc.
1188 Difference in preposition or particle.
1189 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1190 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1191 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1192 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ביום | τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| יהיו | εσονται | |
| ערי {… •1193 כ} •1194 | αι πολεις σου | |
| מעזו | •1195 | |
| כעזובת •1196 •1197 |
εγκαταλελειμμεναι | |
| •1198 | ον τροπον | |
| •1199 | εγκατελιπον | |
| החרש | {..και οι ευαιοι} | |
| והאמיר | והאמרי •1200 | οι αμορραιοι |
| •1201 | και οι ευαιοι | |
| אשר | {..ον τροπον} | |
| עזבו | {..εγκατελιπον} | |
| מפני | απο προσωπου | |
| בני | των υιων | |
| ישראל | ισραηλ | |
| והיתה | και εσονται | |
| שממה | ερημοι |
1193 Questionable notation, equivalent, etc.
1194 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
1195 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1196 Omission of preposition or particle.
1197 One word of MT separated into two or more words in the parent text of the LXX.
1198 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1199 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1200 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1201 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| שכחת | κατελιπες |
| אלהי | τον θεον |
| ישעך | τον σωτηρα σου |
| וצור | και κυριου |
| מעזך | του βοηθου σου |
| לא | ουκ |
| זכרת | εμνησθης |
| על כן | δια τουτο |
| תטעי | φυτευσεις |
| נטעי | φυτευμα |
| נעמנים | απιστον |
| וזמרת {… •1202 תזרענו} | και σπερμα |
| זר | απιστον |
| תזרענו | •1203 •1204 |
1202 Questionable notation, equivalent, etc.
1203 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1204 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ביום | τη δε ημερα | |
| נטעך | η αν φυτευσης | |
| תשגשגי •1205 שגג =vs | πλανηθηση | |
| ובבקר | το δε πρωι εαν | |
| זרעך •1206 | σπειρης | |
| תפריחי | ανθησει | |
| נד | •1207 | εις |
| קציר | αμητον | |
| ביום | η αν ημερα | |
| נחלה | κληρωση | |
| וכאב | וכאב | και ως πατηρ |
| אנוש •1208 | ανθρωπου | |
| •1209 | κληρωση | |
| •1210 | τοις υιοις σου |
1205 Etymological exegesis.
1206 Difference in vocalization (reading).
1207 Questionable notation, equivalent, etc.
1208 Difference in vocalization (reading).
1209 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1210 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| המון | πληθος |
| עמים | εθνων |
| רבים | πολλων |
| כהמות | ως {..κυμαινουσα} |
| ימים | θαλασσα |
| •1211 | κυμαινουσα |
| •1212 | ουτως |
| יהמיון | •1213 ουτως ταραχθησεσθε |
| ושאון | και νωτος |
| לאמים | εθνων |
| •1214 | πολλων |
| כשאון | ως •1215 νωτος |
| מים | υδωρ |
| כבירים | {..πολλων} |
| ישאון | ηχησει |
1211 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1212 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1213 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1214 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1215 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לאמים | {..εθνη} | |
| כשאון | ως •1216 •1217 ως •1218 | |
| מים | υδωρ •1219 •1220 υδατος | |
| רבים | πολυ •1221 •1222 πολλου | |
| •1223 | εθνη | |
| •1224 | πολλα | |
| •1225 | ως | |
| •1226 | υδατος | |
| •1227 | πολλου | |
| ישאון •1228 •1229 נשא =vs | βια καταφερομενου | |
| וגער | και αποσκορακιει | |
| בו | αυτον | |
| ונס | και •1230 | |
| ממרחק | πορρω | |
| •1231 בו | αυτον | |
| ורדף | διωξεται | |
| כמץ | ως χνουν αχυρου | |
| הרים | •1232 זורים | λικμωντων |
| לפני | απεναντι | |
| רוח | ανεμου | |
| וכגלגל | και ως {} κονιορτον τροχου | |
| לפני | {..φερουσα} | |
| סופה | καταιγις | |
| •1233 | φερουσα |
1216 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1217 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1218 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1219 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1220 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1221 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1222 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1223 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1224 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1225 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1226 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1227 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1228 Etymological exegesis.
1229 Questionable notation, equivalent, etc.
1230 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1231 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1232 Questionable notation, equivalent, etc.
1233 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לעת | προς |
| ערב | εσπεραν |
| והנה | εσται |
| בלהה | πενθος |
| בטרם | πριν η |
| בקר | πρωι |
| איננו |
και ουκ εσται |
| זה | αυτη |
| חלק | η μερις |
| שוסינו | των υμας προνομευσαντων |
| וגורל | και κληρονομια |
| לבזזינו | τοις υμας κληρονομησασιν |
Chapter 18
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| ארץ | γης |
| צלצל | πλοιων |
| כנפים | πτερυγες |
| אשר מעבר | επεκεινα |
| לנהרי | ποταμων |
| כוש | αιθιοπιας |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| השלח | ο αποστελλων |
| בים | εν θαλασση |
| צירים | ομηρα |
| ובכלי •1234 | και επιστολας |
| גמא | βυβλινας |
| על פני | επανω |
| מים | του υδατος |
| לכו | πορευσονται γαρ |
| מלאכים | αγγελοι |
| קלים | κουφοι |
| אל | προς |
| גוי | εθνος |
| ממשך | μετεωρον |
| ומורט | και ξενον |
| אל | •1235 προς |
| עם | λαον |
| נורא | και χαλεπον |
| מן •1236 מנa | τις |
| הוא | αυτου |
| והלאה | επεκεινα |
| גוי | εθνος |
| קו קו | ανελπιστον |
| ומבוסה | και καταπεπατημενον |
| אשר בזאו •1237 •1238 זו | νυν |
| נהרים | οι ποταμοι |
| ארצו | της γης |
1234 Omission of preposition or particle.
1235 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1236 Etymological exegesis.
1237 Etymological exegesis.
1238 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | παντες |
| ישבי | {..κατοικουμενη} |
| •1239 | ως |
| תבל | •1240 ως χωρα |
| •1241 | κατοικουμενη |
| ושכני | κατοικηθησεται |
| ארץ | η χωρα αυτων |
| כנשא | ωσει {..αρθη} |
| נס | σημειον |
| •1242 | απο |
| הרים | •1243 απο ορους |
| •1244 | αρθη |
| תראו | •1245 |
| וכתקע | ως {..φωνη} |
| שופר | σαλπιγγος |
| •1246 | φωνη |
| תשמעו •1247 | ακουστον εσται |
1239 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1240 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1241 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1242 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1243 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1244 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1245 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1246 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1247 Change from active to passive form in verbs.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| כה | ουτως | |
| אמר | ειπεν | |
| •1248 | μοι | |
| יהוה | κυριος | |
| אלי | {..μοι} | |
| *אשקוטה **אשקטה ואביטה | ασφαλεια εσται | |
| במכוני | εν τη εμη πολει | |
| כחם | ως {..καυματοσ} | |
| צח | {… •1249 μεσημβριασ} | |
| עלי אור | φως | |
| •1250 | καυματος | |
| •1251 | μεσημβριας | |
| כעב | και ως νεφελη | |
| טל | δροσου | |
| בחם | ביום .xyw | ημερας |
| קציר | αμητου | |
| •1252 | εσται |
1248 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1249 Questionable notation, equivalent, etc.
1250 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1251 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1252 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •1253 |
| לפני | προ |
| קציר | του θερισμου |
| כתם | οταν συντελεσθη |
| פרח | ανθος |
| ובסר גמל | και ομφαξ {..ομφακιζουσα} |
| יהיה נצה | ανθηση ανθος |
| •1254 | ομφακιζουσα |
| וכרת | και αφελει |
| הזלזלים | τα βοτρυδια τα μικρα |
| במזמרות | τοις δρεπανοις |
| ואת הנטישות | και τας κληματιδας |
| הסיר | αφελει |
| התז | και κατακοψει |
1253 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1254 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יעזבו •1255 |
και καταλειψει |
| יחדו | αμα |
| לעיט הרים | τοις πετεινοις του ουρανου |
| ולבהמת |
και τοις θηριοις |
| הארץ | της γης |
| וקץ •1256 •1257 קבץ | και συναχθησεται |
| עליו | επ’ αυτους |
| העיט | τα πετεινα |
| •1258 | του ουρανου |
| וכל | και παντα |
| בהמת |
τα θηρια |
| הארץ | της γης |
| עליו | επ’ αυτον |
| תחרף | ηξει |
1255 Change from passive to active form in verbs.
1256 Etymological exegesis.
1257 Questionable notation, equivalent, etc.
1258 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בעת | εν τω καιρω |
| ההיא | εκεινω |
| יובל | ανενεχθησεται |
| שי | δωρα |
| ליהוה | κυριω |
| צבאות | σαβαωθ •1259 |
| •1260 ם עם |
εκ λαου |
| ממשך | τεθλιμμενου |
| ומורט | και τετιλμενου |
| ומעם | {..dεκ λαου} |
| נורא | μεγαλου |
| מן | απο |
| הוא | του νυν |
| והלאה | και εις τον αιωνα χρονον |
| גוי | εθνος |
| קו קו •1261 קוה | ελπιζον |
| ומבוסה | και καταπεπατημενον |
| אשר | ο εστιν |
| בזאו •1262 | εν μερει |
| נהרים | ποταμου |
| ארצו | της χωρας αυτου |
| אל | εις |
| מקום | τον τοπον {d •1263 } •1264 ου |
| שם •1265 | ου {d •1266 } το ονομα |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •1267 |
| •1268 | επεκληθη |
| הר | ορος |
| ציון | σιων |
1259 Transliterated Hebrew word.
1260 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1261 Etymological exegesis.
1262 Difference in vocalization (reading).
1263 Questionable notation, equivalent, etc.
1264 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1265 Difference in vocalization (reading).
1266 Questionable notation, equivalent, etc.
1267 Transliterated Hebrew word.
1268 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 19
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | ορασις |
| מצרים | αιγυπτου |
| הנה | ιδου |
| יהוה | κυριος |
| רכב | καθηται |
| על | επι |
| עב | νεφελης |
| קל | κουφης |
| ובא | και ηξει |
| •1269 | εις |
| מצרים | •1270 εις αιγυπτον |
| ונעו | και σεισθησεται |
| אלילי | τα χειροποιητα |
| מצרים | αιγυπτου |
| מפניו | απο προσωπου αυτου |
| ולבב מצרים | και η καρδια αυτων |
| ימס | ηττηθησεται |
| בקרבו | εν αυτοις |
1269 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1270 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וסכסכתי •1271 | και επεγερθησονται |
| מצרים | αιγυπτιοι |
| במצרים | επ’ αιγυπτιους |
| ונלחמו | και πολεμησει |
| איש | ανθρωπος |
| באחיו | τον αδελφον αυτου |
| ואיש | και ανθρωπος |
| ברעהו | τον πλησιον αυτου |
| עיר | πολις |
| בעיר | επι πολιν |
| ממלכה | και νομος |
| בממלכה | επι νομον |
1271 Change from active to passive form in verbs.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונבקה | και ταραχθησεται |
| רוח | το πνευμα |
| מצרים | των αιγυπτιων |
| בקרבו | εν αυτοις |
| ועצתו | και την βουλην αυτων |
| אבלע | διασκεδασω |
| ודרשו | και επερωτησουσιν |
| אל האלילים | τους θεους αυτων |
| ואל האטים | και τα αγαλματα αυτων |
| ואל האבות | και τους εκ της γης φωνουντας |
| ואל הידענים | και τους εγγαστριμυθους |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וסכרתי | και παραδωσω |
| את מצרים | αιγυπτον |
| ביד | εις χειρας |
| אדנים | ανθρωπων {d •1272 } κυριων |
| קשה | σκληρων |
| ומלך | και βασιλεις |
| עז | σκληροι |
| ימשל | κυριευσουσιν |
| בם | αυτων |
| נאם | ταδε λεγει |
| האדון יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1273 |
1272 Questionable notation, equivalent, etc.
1273 Transliterated Hebrew word.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונשתו •1274 שתה •1275 | και πιονται |
| •1276 | οι αιγυπτιοι |
| מים | υδωρ |
| מהים | το παρα θαλασσαν |
| ונהר | ο δε ποταμος |
| יחרב | εκλειψει |
| ויבש | και ξηρανθησεται |
1274 Etymological exegesis.
1275 Change from passive to active form in verbs.
1276 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והאזניחו | και εκλειψουσιν |
| נהרות | οι ποταμοι |
| •1277 •1278 | και αι διωρυγες |
| •1279 •1280 | του ποταμου |
| דללו | •1281 •1282 |
| {… •1283 דללו} וחרבו | και ξηρανθησεται |
| •1284 | συναγωγη |
| יארי | {…του ποταμου} {d •1285 } υδατος |
| מצור | {…και αι διωρυγεσ} {d •1286 } •1287 |
| •1288 | {..συναγωγη} |
| •1289 | και εν παντι |
| •1290 | ελει |
| קנה | καλαμου |
| וסוף | και παπυρου |
| קמלו | {..ελει} |
1277 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1278 Questionable notation, equivalent, etc.
1279 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1280 Questionable notation, equivalent, etc.
1281 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1282 Questionable notation, equivalent, etc.
1283 Questionable notation, equivalent, etc.
1284 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1285 Questionable notation, equivalent, etc.
1286 Questionable notation, equivalent, etc.
1287 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1288 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1289 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1290 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ערות | και το αχι το χλωρον |
| על •1291 | •1292 |
| יאור •1293 | •1294 |
| •1295 | παν |
| על פי | το κυκλω |
| יאור | του ποταμου |
| וכל | και παν |
| מזרע | το σπειρομενον |
| •1296 | δια |
| יאור | •1297 δια του ποταμου |
| ייבש | ξηρανθησεται |
| נדף ואיננו | ανεμοφθορον |
1291 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1292 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1293 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1294 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1295 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1296 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1297 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואנו | και στεναξουσιν |
| הדיגים | οι αλεεις |
| ואבלו | και στεναξουσιν |
| כל | παντες |
| משליכי | οι βαλλοντες |
| ביאור | {..εις τον ποταμον} |
| חכה | αγκιστρον |
| •1298 | εις τον ποταμον |
| ופרשי | και οι βαλλοντες |
| מכמרת | σαγηνας |
| על פני | •1299 {x} |
| מים | •1300 {x} |
| •1301 {x} | και οι αμφιβολεις |
| אמללו | πενθησουσιν |
1298 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1299 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1300 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1301 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובשו | και αισχυνη λημψεται |
| עבדי | τους εργαζομενους |
| פשתים | το λινον |
| שריקות | το σχιστον |
| וארגים | και τους εργαζομενους |
| חורי •1302 חור | την βυσσον |
1302 Etymological exegesis.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיו | και εσονται | |
| שתתיה | οι διαζομενοι αυτα | |
| מדכאים | εν οδυνη | |
| כל | και παντες | |
| עשי | οι •1303 ποιουντες | |
| שכר | שכר =vs | τον ζυθον |
| •1304 | ποιουντες | |
| אגמי | λυπηθησονται •1305 •1306 πονεσουσιν | |
| נפש | και τας ψυχας | |
| •1307 | πονεσουσιν |
1303 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1304 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1305 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1306 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1307 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אך | και |
| אולים | μωροι εσονται |
| שרי | οι αρχοντες |
| צען | τανεως |
| חכמי | οι σοφοι |
| יעצי | συμβουλοι |
| פרעה | του βασιλεως |
| עצה | η βουλη αυτων |
| נבערה | μωρανθησεται |
| איך | πως |
| תאמרו | ερειτε |
| אל פרעה | τω βασιλει |
| בן | υιοι |
| חכמים | συνετων |
| אני | ημεις |
| בן | υιοι |
| מלכי | βασιλεων |
| •1308 | των |
| •1309 | εξ |
| קדם | •1310 των •1311 εξ αρχης |
1308 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1309 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1310 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1311 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אים אפוא | που εισιν |
| •1312 | νυν |
| חכמיך | οι σοφοι σου |
| ויגידו | και αναγγειλατωσαν |
| נא | •1313 |
| לך | σοι |
| וידעו •1314 •1315 | και ειπατωσαν |
| מה | τι |
| יעץ | βεβουλευται |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1316 |
| על | επ’ |
| מצרים | αιγυπτον |
1312 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1313 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1314 Difference in vocalization (reading).
1315 Change from passive to active form in verbs.
1316 Transliterated Hebrew word.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נואלו | εξελιπον |
| שרי | οι αρχοντες |
| צען | τανεως |
| נשאו =vs | και υψωθησαν |
| שרי | οι αρχοντες |
| נף | μεμφεως |
| התעו | και πλανησουσιν |
| את מצרים | αιγυπτον |
| פנת | κατα |
| שבטיה | φυλας |
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριος γαρ |
| מסך | εκερασεν |
| בקרבה | αυτοις |
| רוח | πνευμα |
| עועים | πλανησεως |
| והתעו | και επλανησαν |
| את מצרים | αιγυπτον |
| בכל | εν πασι |
| מעשהו | τοις εργοις αυτων |
| כהתעות | ως πλαναται |
| שכור | ο μεθυων |
| בקיאו | και ο εμων αμα |
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולא | και ουκ |
| יהיה | εσται |
| למצרים | τοις αιγυπτιοις |
| מעשה | εργον |
| אשר | ο |
| יעשה | ποιησει |
| ראש | κεφαλην |
| וזנב | και ουραν |
| כפה | αρχην |
| ואגמון | και τελος |
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη δε ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יהיה | εσονται |
| מצרים | οι αιγυπτιοι |
| כנשים | ως γυναικες |
| •1317 | εν |
| וחרד | •1318 εν φοβω |
| •1319 | και |
| •1320 | εν |
| ופחד | {..και} •1321 εν τρομω |
| מפני | απο προσωπου |
| תנופת | •1322 |
| יד | της χειρος |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •1323 |
| אשר | ην |
| הוא | αυτος |
| מניף | επιβαλει |
| עליו | αυτοις |
1317 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1318 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1319 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1320 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1321 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1322 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1323 Transliterated Hebrew word.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיתה | και εσται |
| אדמת | η χωρα |
| יהודה | των ιουδαιων |
| למצרים | τοις αιγυπτιοις |
| לחגא | εις φοβητρον |
| כל | πας |
| אשר | ος |
| יזכיר | εαν ονομαση |
| אתה | αυτην |
| אליו | αυτοις |
| יפחד | φοβηθησονται |
| מפני | δια |
| עצת | την βουλην |
| יהוה | {..κυριοσ} |
| צבאות | •1324 |
| אשר | ην |
| הוא יועץ | βεβουλευται |
| •1325 | κυριος |
| עליו | επ’ αυτην |
1324 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1325 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ביום | τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| יהיו | εσονται | |
| חמש | πεντε | |
| ערים | πολεις | |
| בארץ | εν •1326 | |
| מצרים | αιγυπτω | |
| מדברות | λαλουσαι | |
| שפת | τη γλωσση | |
| כנען | τη χανανιτιδι | |
| ונשבעות | και ομνυουσαι | |
| ליהוה | לשם יהוה | τω ονοματι κυριου |
| צבאות | •1327 | |
| עיר ההרס | עיר הצדק | πολισ-ασεδεκ •1328 |
| יאמר | κληθησεται | |
| לאחת | η μια | |
| •1329 | πολις |
1326 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1327 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1328 Transliterated Hebrew word.
1329 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יהיה | εσται |
| מזבח | θυσιαστηριον |
| ליהוה | τω κυριω |
| בתוך | εν |
| ארץ | χωρα |
| מצרים | αιγυπτιων |
| ומצבה | και στηλη |
| אצל | προς |
| גבולה | το οριον αυτης |
| ליהוה | τω κυριω |
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| לאות | εις σημειον |
| ולעד •1330 | εις τον αιωνα |
| ליהוה | κυριω |
| צבאות | •1331 |
| בארץ | εν χωρα |
| מצרים | αιγυπτου |
| כי | οτι |
| יצעקו | κεκραξονται |
| אל | προς |
| יהוה | κυριον |
| מפני | δια |
| לחצים | τους θλιβοντας αυτους |
| וישלח | και αποστελει |
| להם | αυτοις |
| •1332 | κυριος |
| מושיע •1333 ם | ανθρωπον σωσει αυτους |
| ורב | κρινων |
| והצילם | σωσει αυτους |
1330 Difference in vocalization (reading).
1331 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1332 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1333 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונודע | και γνωστος εσται |
| יהוה | κυριος |
| למצרים | τοις αιγυπτιοις |
| וידעו | και γνωσονται |
| מצרים | οι αιγυπτιοι |
| את יהוה | τον κυριον |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| ועבדו | και ποιησουσιν |
| זבח ומנחה | θυσιας |
| ונדרו | και ευξονται |
| נדר | ευχας |
| ליהוה | τω κυριω |
| ושלמו | και αποδωσουσιν |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונגף {!}nd | και παταξει |
| יהוה | κυριος |
| את מצרים | τους αιγυπτιους |
| נגף {!}nd | πληγη {} μεγαλη |
| ורפוא {!}ט | και ιασεται αυτους ιασει |
| ושבו | και επιστραφησονται |
| עד | προς |
| יהוה | κυριον |
| ונעתר | και εισακουσεται |
| להם | αυτων |
| ורפאם | και ιασεται αυτους |
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| תהיה | εσται |
| מסלה | οδος |
| ממצרים | αιγυπτου |
| אשורה | προς ασσυριους |
| ובא | και εισελευσονται |
| אשור | ασσυριοι |
| במצרים •1334 | εις αιγυπτον |
| ומצרים | και αιγυπτιοι |
| •1335 ובא | πορευσονται |
| באשור •1336 | προς ασσυριους |
| ועבדו | και δουλευσουσιν |
| מצרים | οι αιγυπτιοι |
| את אשור | τοις ασσυριοις |
1334 Difference in preposition or particle.
1335 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1336 Difference in preposition or particle.
Verse 24
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ביום | τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| יהיה | εσται | |
| ישראל | ισραηλ | |
| שלישיה | τριτος | |
| למצרים | לאשור •1337 | εν τοις ασσυριοις |
| ולאשור | ולמצרים •1338 | και εν τοις αιγυπτιοις |
| ברכה | ευλογημενος | |
| בקרב | εν | |
| הארץ | τη γη |
1337 Difference in preposition or particle.
1338 Difference in preposition or particle.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשר | ην |
| ברכו | ευλογησεν |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1339 |
| לאמר | λεγων |
| ברוך | ευλογημενος |
| עמי | ο λαος μου |
| מצרים | ο εν αιγυπτω |
| ומעשה | και •1340 |
| ידי | •1341 |
| אשור | ο εν ασσυριοις |
| ונחלתי | και η κληρονομια μου |
| ישראל | ισραηλ |
1339 Transliterated Hebrew word.
1340 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1341 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 20
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בשנת | του ετους |
| בא | ου εισηλθεν |
| תרתן •1342 תנתן .rn | ταναθαν |
| אשדודה | εις αζωτον |
| בשלח אתו •1343 | ηνικα απεσταλη |
| •1344 | υπο |
| סרגון | •1345 υπο αρνα |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
| וילחם | και επολεμησεν |
| באשדוד | την αζωτον |
| וילכדה | και κατελαβετο αυτην |
1342 Introducing reconstructed proper noun.
1343 Change from active to passive form in verbs.
1344 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1345 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בעת ההיא | τοτε |
| דבר | ελαλησεν |
| יהוה | κυριος |
| ביד | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
| בן | •1346 |
| אמוץ | •1347 |
| לאמר | λεγων |
| לך | πορευου |
| ופתחת | και αφελε |
| השק | τον σακκον |
| מעל | απο |
| מתניך | της οσφυος σου |
| ונעלך |
και τα σανδαλια σου |
| תחלץ | υπολυσαι |
| מעל | απο |
| רגליך | των ποδων σου |
| ויעש | και εποιησεν |
| כן | ουτως |
| הלך | πορευομενος |
| ערום | γυμνος |
| ויחף | και ανυποδετος |
1346 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1347 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | και ειπεν | |
| יהוה | κυριος | |
| כאשר | ον τροπον | |
| הלך | πεπορευται | |
| עבדי | ישעיהו | ησαιας |
| ישעיהו | עבדי | ο παις μου |
| ערום | γυμνος | |
| ויחף | και ανυποδετος | |
| שלש | τρια | |
| שנים | ετη | |
| •1348 | εσται | |
| אות | σημεια | |
| ומופת | και τερατα | |
| על מצרים •1349 | τοις αιγυπτιοις | |
| ועל כוש •1350 | και αιθιοψιν |
1348 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1349 Difference in preposition or particle.
1350 Difference in preposition or particle.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1351 | οτι |
| כן | ουτως |
| ינהג | αξει |
| מלך | βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| את שבי | την αιχμαλωσιαν |
| מצרים | αιγυπτου |
| ואת גלות | και {..dτην αιχμαλωσιαν} |
| כוש | αιθιοπων |
| נערים | νεανισκους |
| וזקנים | και πρεσβυτας |
| ערום | γυμνους |
| ויחף | και ανυποδετους |
| וחשופי | ανακεκαλυμμενους |
| שת | •1352 |
| ערות | την αισχυνην |
| מצרים | αιγυπτου |
1351 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1352 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וחתו | {..ηττηθεντεσ} | |
| ובשו | και αισχυνθησονται | |
| •1353 | ηττηθεντες | |
| •1354 | οι αιγυπτιοι | |
| מכוש | επι τοις αιθιοψιν | |
| •1355 | εφ’ | |
| מבטם | מבטחם |
•1356 εφ’ οις ησαν πεποιθοτες |
| ומן | •1357 | |
| מצרים | οι αιγυπτιοι | |
| •1358 | ησαν γαρ | |
| תפארתם | αυτοις δοξα |
1353 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1354 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1355 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1356 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1357 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1358 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואמר | και ερουσιν | |
| ישב | οι κατοικουντες | |
| •1359 | εν | |
| האי | •1360 εν τη νησω | |
| הזה | ταυτη | |
| ביום | •1361 | |
| ההוא | •1362 | |
| הנה | ιδου | |
| כה | •1363 | |
| מבטנו | •1364 מבטחנו <20.5> | ημεις ημεν πεποιθοτες |
| אשר נסנו | του φυγειν | |
| שם | εις αυτους | |
| לעזרה | εις βοηθειαν | |
| להנצל | οι {..σωθηναι} | |
| •1365 | ουκ | |
| •1366 | εδυναντο | |
| •1367 | σωθηναι | |
| מפני | απο | |
| מלך | βασιλεως | |
| אשור | ασσυριων | |
| ואיך | και πως | |
| •1368 | ημεις | |
| נמלט | σωθησομεθα | |
| אנחנו | {..ημεισ} |
1359 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1360 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1361 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1362 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1363 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1364 Questionable notation, equivalent, etc.
1365 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1366 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1367 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1368 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 21
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | το οραμα |
| מדבר | της ερημου |
| ים | •1369 |
| כסופות | ως καταιγις |
| בנגב | δι’ ερημου |
| לחלף | διελθοι |
| ממדבר | εξ ερημου |
| בא | ερχομενη |
| מארץ | εκ γης |
| נוראה | φοβερον |
1369 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| חזות | το οραμα | |
| קשה | και σκληρον | |
| הגד | ανηγγελη | |
| לי | μοι | |
| הבוגד | ο αθετων | |
| בוגד | αθετει | |
| והשודד | ο ανομων | |
| שודד | ανομει | |
| עלי •1370 | επ’ εμοι {d •1371 } {…επ’ εμε} | |
| עילם | {d •1372 } עלים •1373 | οι αιλαμιται {d •1374 } •1375 ερχονται |
| צורי | צירי .wy |
και οι πρεσβεις |
| מדי | των περσων | |
| •1376 •1377 | επ’ εμε | |
| •1378 •1379 | ερχονται | |
| כל | •1380 | |
| •1381 | νυν | |
| אנחתה | στεναξω | |
| {… •1382 אנחתה} השבתי •1383 נחם | και παρακαλεσω | |
| •1384 | εμαυτον |
1370 Difference in vocalization (reading).
1371 Questionable notation, equivalent, etc.
1372 Questionable notation, equivalent, etc.
1373 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1374 Questionable notation, equivalent, etc.
1375 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1376 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1377 Questionable notation, equivalent, etc.
1378 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1379 Questionable notation, equivalent, etc.
1380 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1381 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1382 Questionable notation, equivalent, etc.
1383 Etymological exegesis.
1384 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| מלאו | ενεπλησθη |
| מתני | η οσφυς μου |
| חלחלה | εκλυσεως |
| צירים | και ωδινες |
| אחזוני | ελαβον με |
| כצירי | ως •1385 ωδινες |
| יולדה | την τικτουσαν |
| נעויתי | ηδικησα |
| משמע | το μη ακουσαι |
| נבהלתי | εσπουδασα |
| מראות | το μη βλεπειν |
1385 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תעה | {..πλαναται} |
| לבבי | η καρδια μου |
| •1386 | πλαναται |
| פלצות | και η ανομια |
| בעתתני | με βαπτιζει |
| את נשף חשקי =rנפש •1387 | η ψυχη μου |
| שם לי •1388 | εφεστηκεν |
| לחרדה | εις φοβον |
1386 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1387 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1388 Change from active to passive form in verbs.
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ערך | ετοιμασον | |
| השלחן | την τραπεζαν | |
| צפה | •1389 | |
| הצפית | •1390 | |
| אכול | שתה | πιετε |
| שתה | אכול | φαγετε |
| קומו | ανασταντες | |
| השרים | οι αρχοντες | |
| משחו | ετοιμασατε | |
| מגן | θυρεους |
1389 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1390 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| כה | ουτως | |
| אמר | ειπεν | |
| אלי | אדני | κυριος |
| אדני | אלי | προς με |
| לך | {d}v | βαδισας •1391 σεαυτω |
| העמד | στησον | |
| המצפה | σκοπον | |
| אשר | ο | |
| יראה | αν ιδης | |
| יגיד | αναγγειλον |
1391 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וראה | και ειδον |
| רכב •1392 | αναβατας |
| צמד | {..δυο} |
| פרשים | ιππεις |
| •1393 | δυο |
| רכב •1394 |
αναβατην |
| חמור | ονου |
| רכב •1395 |
και αναβατην |
| גמל | καμηλου |
| והקשיב |
ακροασαι |
| קשב | ακροασιν |
| רב | πολλην |
| קשב | •1396 |
1392 Difference in vocalization (reading).
1393 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1394 Difference in vocalization (reading).
1395 Difference in vocalization (reading).
1396 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויקרא | και καλεσον |
| אריה •1397 | ουριαν •1398 |
| על •1399 | εις |
| מצפה | την σκοπιαν |
| אדני | κυριου |
| •1400 | και ειπεν |
| אנכי עמד | εστην |
| תמיד | δια παντος |
| יומם | ημερας |
| ועל | και επι |
| משמרתי | της παρεμβολης |
| אנכי נצב | εστην |
| כל | ολην |
| הלילות | την νυκτα |
1397 Difference in vocalization (reading).
1398 Transliterated Hebrew word.
1399 Difference in preposition or particle.
1400 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והנה | και ιδου |
| זה | αυτος |
| בא | ερχεται |
| רכב •1401 |
αναβατης |
| איש צמד פרשים | συνωριδος |
| ויען | και αποκριθεις |
| ויאמר | ειπεν |
| נפלה נפלה | πεπτωκεν |
| בבל | βαβυλων |
| וכל | και παντα |
| פסילי | τα αγαλματα αυτης |
| אלהיה | και τα χειροποιητα αυτης |
| שבר •1402 |
συνετριβησαν |
| לארץ | εις την γην |
1401 Difference in vocalization (reading).
1402 Change from active to passive form in verbs.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1403 | ακουσατε |
| מדשתי | οι καταλελειμμενοι |
| ובן גרני | και οι οδυνωμενοι |
| •1404 | ακουσατε |
| אשר | α |
| שמעתי | ηκουσα |
| מאת | παρα |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •1405 |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | του ισραηλ |
| הגדתי | ανηγγειλεν |
| לכם | ημιν |
1403 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1404 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1405 Transliterated Hebrew word.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | το οραμα |
| דומה •1406 אדום | της ιδουμαιας |
| אלי | προς εμε |
| קרא | καλει |
| משעיר | παρα του σηιρ |
| שמר •1407 שמר | φυλασσετε |
| מה מלילה {…מה מליל} | επαλξεις |
| שמר | •1408 |
| מה מליל | •1409 |
1406 Introducing reconstructed proper noun.
1407 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1408 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1409 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אמר | •1410 | |
| שמר | φυλασσω | |
| אתה בקר | •1411 את הבקר | το πρωι |
| וגם | και | |
| לילה | την νυκτα | |
| אם | εαν | |
| תבעיון | ζητης | |
| בעיו | ζητει | |
| שבו •1412 ישב | {..οικει} | |
| אתיו .w- •1413 | και παρ’ εμοι | |
| •1414 | οικει |
1410 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1411 Questionable notation, equivalent, etc.
1412 Etymological exegesis.
1413 Difference in vocalization (reading).
1414 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | •1415 |
| בערב | •1416 |
| ביער | εν τω δρυμω |
| בערב •1417 | εσπερας |
| תלינו | κοιμηθηση |
| •1418 | εν |
| ארחות | •1419 εν τη οδω |
| דדנים | δαιδαν |
1415 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1416 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1417 Difference in vocalization (reading).
1418 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1419 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לקראת | εις συναντησιν |
| צמא | διψωντι |
| התיו | {..φερετε} |
| מים | υδωρ |
| •1420 | φερετε |
| ישבי | οι ενοικουντες |
| •1421 | εν |
| ארץ | •1422 εν χωρα |
| תימא | θαιμαν |
| בלחמו |
αρτοις |
| קדמו | συναντατε |
| נדד | τοις φευγουσιν |
1420 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1421 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1422 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 15
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי מפני | δια {d •1423 } {…και δια} | |
| חרבות | הרבות |
το πληθος {d •1424 } {…το πληθοσ} |
| נדדו | των φευγοντων {d •1425 }{…των πλανωμενων | |
| •1426 •1427 | και δια | |
| •1428 •1429 | το πληθος | |
| •1430 •1431 | των πλανωμενων | |
| מפני | και δια | |
| •1432 | το πληθος | |
| חרב | της μαχαιρας | |
| נטושה | •1433 | |
| ומפני | και δια | |
| •1434 | το πληθος | |
| קשת | των τοξευματων | |
| דרוכה | των διατεταμενων | |
| ומפני | και δια | |
| •1435 | το πληθος | |
| כבד | των πεπτωκοτων | |
| •1436 | εν | |
| מלחמה | •1437 εν τω πολεμω |
1423 Questionable notation, equivalent, etc.
1424 Questionable notation, equivalent, etc.
1425 Questionable notation, equivalent, etc.
1426 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1427 Questionable notation, equivalent, etc.
1428 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1429 Questionable notation, equivalent, etc.
1430 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1431 Questionable notation, equivalent, etc.
1432 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1433 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1434 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1435 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1436 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1437 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| כה | ουτως |
| אמר | ειπεν |
| •1438 | μοι |
| אדני | κυριος |
| אלי | {..μοι} |
| בעוד | ετι |
| שנה | ενιαυτος |
| כשני | ως ενιαυτος |
| שכיר | μισθωτου |
| וכלה |
εκλειψει |
| כל |
•1439 |
| כבוד | η δοξα |
| •1440 =;בני <21.17> | των υιων |
| קדר | κηδαρ |
1438 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1439 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1440 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושאר מספר | και το καταλοιπον |
| קשת | των τοξευματων |
| גבורי | των ισχυρων |
| בני | υιων |
| קדר | κηδαρ |
| ימעטו | εσται ολιγον |
| כי | διοτι |
| יהוה | κυριος |
| {..דבר} | ελαλησεν |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
| דבר | •1441 |
1441 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 22
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | το ρημα |
| גיא | της φαραγγος |
| חזיון | σιων |
| מה | τι |
| לך | εγενετο σοι |
| אפוא | νυν |
| כי | οτι |
| עלית | ανεβητε |
| כלך | παντες |
| לגגות | εις δωματα |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תשאות •1442 שוא | ματαια |
| מלאה •1443 | ενεπλησθη |
| עיר | η πολις |
| הומיה | βοωντων |
| קריה | •1444 |
| עליזה | •1445 |
| חלליך | οι τραυματιαι σου |
| לא | ου |
| חללי | τραυματιαι |
| חרב | μαχαιρας |
| ולא | ουδε |
| •1446 מתי | οι νεκροι σου |
| מתי | νεκροι |
| מלחמה | πολεμου |
1442 Etymological exegesis.
1443 Difference in vocalization (reading).
1444 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1445 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1446 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | παντες |
| קציניך | οι αρχοντες σου |
| נדדו | πεφευγασιν |
| יחד •1447 •1448 | και οι αλοντες |
| מקשת •1449 קשה | σκληρως |
| אסרו | δεδεμενοι εισιν |
| כל | •1450 |
| נמצאיך •1451 מציa,אמץ | και οι ισχυοντες εν σοι |
| אסרו | •1452 |
| יחדו | •1453 |
| מרחוק | πορρω |
| ברחו | πεφευγασιν |
1447 Etymological exegesis.
1448 Questionable notation, equivalent, etc.
1449 Etymological exegesis.
1450 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1451 Etymological exegesis.
1452 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1453 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| אמרתי | ειπα |
| שעו | αφετε |
| מני | με |
| אמרר | πικρως |
| בבכי | κλαυσομαι |
| אל | μη |
| תאיצו | κατισχυσητε |
| לנחמני | παρακαλειν με |
| על | επι |
| שד | το συντριμμα |
| בת | της θυγατρος |
| עמי | του γενους μου |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| יום | ημερα |
| מהומה | ταραχης |
| •1454 •1455 | και απωλειας |
| ומבוסה | και καταπατηματος |
| ומבוכה | και πλανησις |
| לאדני יהוה | παρα κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •1456 |
| בגיא | εν φαραγγι |
| חזיון | σιων |
| מקרקר | πλανωνται |
| •1457 | απο μικρου |
| •1458 | εως |
| •1459 | μεγαλου |
| קר ושוע | πλανωνται |
| אל •1460 | επι |
| ההר | τα ορη |
1454 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1455 Questionable notation, equivalent, etc.
1456 Transliterated Hebrew word.
1457 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1458 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1459 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1460 Difference in preposition or particle.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועילם | οι δε αιλαμιται |
| נשא | ελαβον |
| אשפה | φαρετρας |
| ברכב | αναβαται |
| אדם | ανθρωποι |
| •1461 | εφ’ |
| פרשים | •1462 εφ ιπποις |
| וקיר ערה =rעדה •1463 | και συναγωγη |
| מגן | παραταξεως |
1461 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1462 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1463 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי | και εσονται |
| מבחר | αι εκλεκται |
| עמקיך | φαραγγες σου |
| מלאו | πλησθησονται |
| רכב | αρματων |
| והפרשים | οι δε ιππεις |
| שת שתו {!}- | εμφραξουσι |
| השערה | τας πυλας σου |
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויגל | και ανακαλυψουσιν | |
| את מסך | τας πυλας | |
| יהודה | ιουδα | |
| ותבט | και εμβλεψονται | |
| ביום | τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| אל | εις | |
| נשק | τους εκλεκτους | |
| בית | οικους | |
| היער | העיר •1464 •1465 •1466 {d}ערה | της πολεως {d •1467 } {…και •1468 |
| •1469 | ανακαλυψουσιν} [9] |
1464 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1465 Etymological exegesis.
1466 Questionable notation, equivalent, etc.
1467 Questionable notation, equivalent, etc.
1468 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1469 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1470 •1471 | και ανακαλυψουσιν [[8]] |
| ואת בקיעי | •1472 και τα κρυπτα |
| •1473 | των οικων |
| עיר | της ακρας |
| דוד | δαυιδ |
| ראיתם |
και ειδοσαν |
| כי | οτι |
| רבו | πλειους εισιν |
| •1474 | και |
| •1475 | οτι |
| ותקבצו •1476 | {..και} απεστρεψαν |
| את מי | το υδωρ |
| •1477 | της αρχαιας |
| הברכה | κολυμβηθρας |
| התחתונה =;הישנה <22.11> | {..της αρχαιασ} |
| •1478 =;העירה <kk 20.20> | εις την πολιν |
1470 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1471 Questionable notation, equivalent, etc.
1472 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1473 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1474 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1475 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1476 Change from active to passive form in verbs.
1477 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1478 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1479 | και οτι καθειλοσαν |
| ואת בתי | τους οικους |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| ספרתם | •1480 •1481 |
| ותתצו | {..και οτι καθειλοσαν} |
| הבתים | {…dτους οικουσ} |
| לבצר | εις οχυρωμα |
| החומה | του τειχους |
| •1482 | τη πολει |
1479 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1480 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1481 Questionable notation, equivalent, etc.
1482 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומקוה | και {..υδωρ} |
| עשיתם | εποιησατε |
| •1483 | εαυτοις |
| •1484 | υδωρ |
| בין | ανα μεσον |
| החמתים | των δυο τειχεων |
| למי | εσωτερον |
| הברכה | της κολυμβηθρας |
| הישנה | της αρχαιας |
| ולא | και ουκ |
| הבטתם | ενεβλεψατε |
| אל | εις |
| •1485 | τον |
| •1486 | απ’ αρχης |
| עשיה | •1487 τον ποιησαντα αυτην |
| ויצרה | και τον κτισαντα αυτην |
| מרחוק | {..απ’ αρχησ} |
| לא | ουκ |
| ראיתם | ειδετε |
1483 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1484 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1485 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1486 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1487 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויקרא | και εκαλεσεν |
| אדני יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1488 |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| לבכי | κλαυθμον |
| ולמספד | και κοπετον |
| ולקרחה | και ξυρησιν |
| ולחגר | και ζωσιν |
| שק | σακκων |
1488 Transliterated Hebrew word.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והנה | αυτοι δε |
| •1489 | εποιησαντο |
| ששון | ευφροσυνην |
| ושמחה | και αγαλλιαμα |
| הרג | σφαζοντες |
| בקר | μοσχους |
| ושחט | και θυοντες |
| צאן | προβατα |
| אכל | ωστε φαγειν |
| בשר | κρεα |
| ושתות | και πιειν |
| יין | οινον |
| •1490 | λεγοντες |
| אכול | φαγωμεν |
| ושתו | και πιωμεν |
| כי | {..γαρ} |
| מחר | αυριον |
| •1491 | γαρ |
| נמות | αποθνησκομεν |
1489 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1490 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1491 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונגלה | και ανακεκαλυμμενα •1492 εστιν |
| •1493 | ταυτα |
| •1494 | εστιν |
| באזני •1495 | εν τοις ωσιν |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •1496 |
| אם | οτι |
| •1497 | ουκ |
| יכפר | αφεθησεται |
| •1498 | υμιν |
| •1499 | αυτη |
| העון | η αμαρτια |
| הזה | {..αυτη} |
| לכם |
{..υμιν} |
| עד | εως αν |
| תמתון | αποθανητε |
| אמר | •1500 |
| אדני | •1501 |
| יהוה | •1502 |
| צבאות | •1503 |
1492 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1493 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1494 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1495 Difference in vocalization (reading).
1496 Transliterated Hebrew word.
1497 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1498 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1499 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1500 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1501 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1502 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1503 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1504 |
| לך בא | πορευου |
| אל | εις |
| הסכן | το παστοφοριον |
| הזה | •1505 |
| על •1506 |
προς |
| שבנא .bm | σομναν |
| אשר על הבית | τον ταμιαν |
| •1507 | και ειπον |
| •1508 | αυτω |
1504 Transliterated Hebrew word.
1505 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1506 Difference in preposition or particle.
1507 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1508 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מה | τι •1509 εστιν |
| לך | συ |
| פה | ωδε |
| ומי | και τι •1510 εστιν |
| לך | σοι |
| •1511 | εστιν |
| פה | ωδε |
| כי | οτι |
| חצבת | ελατομησας |
| לך | σεαυτω |
| פה | ωδε |
| קבר | μνημειον |
| חצבי | και εποιησας |
| •1512 לו | σεαυτω |
| •1513 | εν |
| מרום | •1514 εν υψηλω |
| קברו | μνημειον |
| חקקי | και εγραψας |
| {..לו} | σεαυτω |
| בסלע | εν πετρα |
| משכן | σκηνην |
| לו | •1515 |
1509 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1510 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1511 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1512 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1513 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1514 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1515 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הנה | ιδου δη | |
| יהוה | κυριος | |
| •1516 | צבאות | σαβαωθ •1517 |
| מטלטלך טלטלה | εκβαλει και εκτριψει | |
| גבר | ανδρα | |
| ועטך |
και αφελει •1518 σου | |
| עטה {!}na | την στολην | |
| •1519 | σου |
1516 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1517 Transliterated Hebrew word.
1518 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1519 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| צנוף •1520 ך |
και τον στεφανον σου | |
| •1521 | τον ενδοξον | |
| יצנפך צנפה | και ριψει σε | |
| כדור | {… •1522 τον ενδοξον} | |
| אל | εις | |
| ארץ | χωραν | |
| רחבת ידים | μεγαλην και αμετρητον | |
| שמה | και εκει | |
| תמות | αποθανη | |
| ושמה | ושמה =vs | και θησει |
| מרכבות | το αρμα | |
| כבודך | σου το καλον | |
| קלון •1523 | εις ατιμιαν | |
| בית | και τον οικον | |
| אדניך | του αρχοντος σου | |
| •1524 | εις καταπατημα |
1520 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1521 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1522 Questionable notation, equivalent, etc.
1523 Addition of preposition or particle.
1524 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והדפתיך •1525 יהרסך •1526 | και αφαιρεθηση |
| ממצבך | εκ της οικονομιας σου |
| וממעמדך | και εκ της στασεως σου |
| יהרסך | •1527 |
1525 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1526 Change from active to passive form in verbs.
1527 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| וקראתי | καλεσω |
| לעבדי | τον παιδα μου |
| לאליקים | •1528 rτον ελιακιμ |
| בן חלקיהו | τον του χελκιου |
1528 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והלבשתיו | και ενδυσω αυτον |
| כתנתך | την στολην σου |
| ואבנטך | και τον στεφανον σου |
| אחזקנו | δωσω αυτω |
| וממשלתך | και το κρατος και την •1529 |
| •1530 | οικονομιαν σου |
| אתן | δωσω |
| בידו | εις τας χειρας αυτου |
| והיה | και εσται |
| לאב | ως πατηρ |
| ליושב | τοις ενοικουσιν |
| •1531 | εν |
| ירושלם | •1532 εν ιερουσαλημ |
| ולבית | και τοις ενοικουσιν |
| •1533 | εν |
| יהודה | •1534 εν ιουδα |
1529 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1530 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1531 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1532 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1533 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1534 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתתי | και δωσω |
| מפתח | την δοξαν |
| בית | •1535 |
| דוד | δαυιδ |
| על שכמו | αυτω |
| ופתח ואין סגר | και αρξει •1536 |
| •1537 וסגר ואין פתח | και ουκ εσται ο αντιλεγων |
1535 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1536 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1537 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותקעתיו | και στησω αυτον |
| יתד | αρχοντα |
| במקום | εν τοπω |
| נאמן | πιστω |
| והיה | και εσται |
| לכסא | εις θρονον |
| כבוד | δοξης |
| לבית | του οικου |
| אביו | του πατρος αυτου |
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותלו •1538 | και εσται πεποιθως •1539 {…και •1540 |
| •1541 | εσονται επικρεμαμενοι} |
| עליו | επ’ αυτον •1542 •1543 αυτω |
| כל | πας |
| כבוד | ενδοξος |
| •1544 | εν |
| בית | •1545 εν τω οικω |
| אביו | του πατρος αυτου |
| הצאצאים | •1546 •1547 |
| והצפעות | •1548 •1549 |
| כל כלי הקטן מכלי האגנות | απο μικρου |
| ועד | εως |
| כל כלי הנבלים | μεγαλου |
| •1550 | και εσονται επικρεμαμενοι |
| •1551 | αυτω |
1538 Change from active to passive form in verbs.
1539 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1540 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1541 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1542 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1543 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1544 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1545 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1546 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1547 Questionable notation, equivalent, etc.
1548 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1549 Questionable notation, equivalent, etc.
1550 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1551 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| נאם | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1552 |
| תמוש | κινηθησεται |
| היתד | ο ανθρωπος |
| התקועה | ο εστηριγμενος |
| במקום | εν τοπω |
| נאמן | πιστω |
| ונגדעה | •1553 •1554 |
| ונפלה | και πεσειται |
| {… •1555 ונגדעה} ונכרת | και αφαιρεθησεται |
| המשא | η δοξα |
| אשר | η |
| עליה | επ’ αυτον |
| כי | οτι |
| יהוה | κυριος |
| דבר | ελαλησεν |
1552 Transliterated Hebrew word.
1553 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1554 Questionable notation, equivalent, etc.
1555 Questionable notation, equivalent, etc.
Chapter 23
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| משא | το οραμα |
| צר | τυρου |
| הילילו | ολολυζετε |
| אניות | πλοια |
| תרשיש | καρχηδονος |
| כי | οτι |
| שדד | απωλετο |
| מבית | •1556 |
| מבוא | και ουκετι ερχονται |
| מארץ | εκ γης |
| כתים | κιτιαιων |
| נגלה •1557 גלה | ηκται αιχμαλωτος |
| למו .wy | τινι [2] |
1556 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1557 Etymological exegesis.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| דמו •1558 דמה | ομοιοι γεγονασιν |
| ישבי | οι ενοικουντες |
| •1559 | εν |
| אי | •1560 εν τη νησω |
| סחר | μεταβολοι |
| צידון | φοινικης |
| עבר |
διαπερωντες |
| ים | την θαλασσαν |
| מלאוך | •1561 |
1558 Etymological exegesis.
1559 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1560 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1561 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובמים | εν υδατι |
| רבים | πολλω |
| זרע | σπερμα |
| שחר =;סחר .שs | μεταβολων |
| •1562 | ως |
| קציר | •1563 ως αμητου |
| יאור | •1564 |
| תבואתה •1565 בוא | εισφερομενου |
| ותהי | •1566 |
| סחר •1567 | οι μεταβολοι |
| גוים | των εθνων |
1562 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1563 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1564 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1565 Etymological exegesis.
1566 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1567 Difference in vocalization (reading).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בושי | αισχυνθητι |
| צידון | σιδων |
| כי | •1568 |
| אמר | ειπεν |
| ים | η θαλασσα |
| מעוז | η δε ισχυς |
| הים | της θαλασσης |
| לאמר | ειπεν |
| לא | ουκ |
| חלתי | ωδινον |
| ולא | ουδε |
| ילדתי | ετεκον |
| ולא | ουδε |
| גדלתי | εξεθρεψα |
| בחורים | νεανισκους |
| •1569 ולא | ουδε |
| רוממתי | υψωσα |
| בתולות | παρθενους |
1568 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1569 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כאשר | οταν δε |
| שמע | ακουστον |
| •1570 | γενηται |
| למצרים | αιγυπτω |
| יחילו | λημψεται αυτους οδυνη |
| כשמע | περι |
| צר | τυρου |
1570 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עברו | απελθατε |
| תרשישה | εις καρχηδονα |
| הילילו | ολολυξατε |
| ישבי | οι ενοικουντες |
| •1571 | εν |
| אי | •1572 εν τη νησω |
| •1573 | ταυτη |
1571 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1572 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1573 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הזאת | ουχ αυτη ην |
| לכם | υμων |
| עליזה | η υβρις |
| מימי קדם | η απ’ αρχης |
| קדמתה | πριν η |
| יבלוה | παραδοθηναι αυτην |
| רגליה | •1574 {x} |
| מרחוק | •1575 {x} |
| לגור | •1576 {x} |
1574 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1575 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1576 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| מי | τις | |
| •1577 | ταυτα | |
| יעץ | εβουλευσεν | |
| זאת | {..ταυτα} | |
| על | επι | |
| צר | τυρον | |
| המעטירה אשר | •1578 •1579 המעטה | μη ησσων εστιν η •1580 ουκ •1581 |
| •1582 | ισχυει | |
| סחריה •1583 כנעניה | οι εμποροι αυτης | |
| שרים | {..αρχοντεσ} | |
| כנעניה | •1584 | |
| נכבדי | ενδοξοι | |
| •1585 | αρχοντες | |
| ארץ | της γης |
1577 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1578 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1579 Questionable notation, equivalent, etc.
1580 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1581 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1582 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1583 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1584 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1585 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יהוה | κυριος | |
| צבאות | σαβαωθ •1586 | |
| יעצה | εβουλευσατο | |
| לחלל | παραλυσαι | |
| גאון | כל |
πασαν |
| כל | גאון |
την υβριν |
| צבי | των ενδοξων | |
| להקל | και ατιμασαι | |
| כל | παν | |
| נכבדי | ενδοξον | |
| •1587 | επι | |
| ארץ | •1588 επι της γης |
1586 Transliterated Hebrew word.
1587 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1588 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| עברי | עבדי •1589 |
εργαζου |
| ארצך | την γην σου | |
| כיאר | •1590 •1591 | |
| {.. •1592 כיאר} בת | και γαρ πλοια | |
| {.. •1593 בת} תרשיש | {..εκ καρχηδονοσ} | |
| אין •1594 עוד | ουκετι | |
| מזח | {.. •1595 πλοια} ερχεται | |
| עוד | •1596 | |
| •1597 | εκ | |
| •1598 | καρχηδονος |
1589 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1590 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1591 Questionable notation, equivalent, etc.
1592 Questionable notation, equivalent, etc.
1593 Questionable notation, equivalent, etc.
1594 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1595 Questionable notation, equivalent, etc.
1596 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1597 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1598 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ידו | η δε χειρ σου | |
| נטה | ουκετι ισχυει | |
| על | κατα | |
| הים | θαλασσαν | |
| הרגיז | η παροξυνουσα | |
| ממלכות | βασιλεις | |
| יהוה | κυριος | |
| •1599 | צבאות | σαβαωθ •1600 |
| צוה | ενετειλατο | |
| אל | περι | |
| כנען | χανααν | |
| לשמד | απολεσαι | |
| מעזניה | •1601 מעזיה |
αυτης την ισχυν |
1599 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1600 Transliterated Hebrew word.
1601 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ερουσιν |
| לא •1602 עוד | ουκετι |
| תוסיפי | προσθητε |
| עוד | •1603 |
| לעלוז | του υβριζειν |
| המעשקה | και αδικειν |
| בתולת | •1604 |
| בת | την θυγατερα |
| צידון | σιδωνος |
| *כתיים **כתים | •1605 εις {..κιτιεισ} |
| קומי עברי | και εαν απελθης |
| •1606 | εις |
| •1607 | κιτιεις |
| גם •1608 לא | ουδε |
| שם | εκει |
| לא | •1609 |
| •1610 | σοι |
| ינוח | αναπαυσις εσται |
| לך | {..σοι} |
1602 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1603 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1604 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1605 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1606 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1607 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1608 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1609 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1610 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | και |
| •1611 | εις |
| ארץ | •1612 εις γην |
| כשדים | χαλδαιων |
| זה | και αυτη |
| •1613 | ηρημωται |
| העם | •1614 |
| לא | •1615 |
| היה | •1616 |
| •1617 | απο |
| אשור | •1618 απο των ασσυριων |
| יסדה לציים | {..ηρημωται} |
| •1619 =;גם •1620 לא <23.12> | ουδε |
| •1621 =;שם <23.12> | εκει |
| •1622 =;לא <23.12> | •1623 |
| •1624 •1625 | σοι |
| •1626 =;ינוח <23.12> | αναπαυσις εσται |
| •1627 =;לך <23.12> | {..σοι} |
| •1628 | οτι |
| הקימו | •1629 |
| *בחיניו **בחוניו | •1630 |
| עררו | •1631 |
| ארמנותיה | ο τοιχος αυτης |
| שמה למפלה | πεπτωκεν |
1611 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1612 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1613 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1614 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1615 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1616 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1617 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1618 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1619 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1620 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1621 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1622 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1623 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1624 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1625 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1626 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1627 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1628 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1629 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1630 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1631 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הילילו | ολολυζετε |
| אניות | πλοια |
| תרשיש | καρχηδονος |
| כי | οτι |
| שדד | απωλετο |
| מעזכן | το οχυρωμα υμων |
Verse 15
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה | και εσται | |
| ביום | εν τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| ונשכחת | καταλειφθησεται | |
| צר | τυρος | |
| •1632 | ετη | |
| שבעים | εβδομηκοντα | |
| שנה | {..ετη} | |
| כימי | ως χρονος | |
| מלך | βασιλεως | |
| •1633 =;כימי | ως χρονος | |
| אחד | אדם | ανθρωπου |
| •1634 | και εσται | |
| מקץ | μετα | |
| שבעים | εβδομηκοντα | |
| שנה | ετη | |
| יהיה | εσται | |
| לצר •1635 | τυρος | |
| כשירת | ως ασμα | |
| הזונה | πορνης |
1632 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1633 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1634 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1635 Omission of preposition or particle.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קחי | λαβε |
| כנור | κιθαραν |
| סבי | ρεμβευσον |
| עיר | πολεις |
| זונה | πορνη |
| נשכחה | επιλελησμενη |
| היטיבי | καλως |
| נגן | κιθαρισον |
| הרבי | πολλα |
| שיר | ασον |
| למען | ινα |
| תזכרי | σου μνεια γενηται |
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה | και εσται | |
| מקץ | μετα | |
| שבעים | εβδομηκοντα | |
| שנה | ετη | |
| יפקד | επισκοπην ποιησει | |
| יהוה | ο θεος | |
| את צר | τυρου | |
| ושבה | και παλιν {d •1636 } αποκατασταθησεται | |
| לאתננה | •1637 לאיתנה | εις το αρχαιον |
| וזנתה | και εσται εμποριον | |
| את כל | πασαις | |
| ממלכות | ταις βασιλειαις | |
| הארץ | της οικουμενης | |
| על | •1638 | |
| פני | •1639 | |
| האדמה | •1640 |
1636 Questionable notation, equivalent, etc.
1637 Questionable notation, equivalent, etc.
1638 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1639 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1640 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| סחרה | αυτης η εμπορια |
| ואתננה | και ο μισθος |
| קדש | αγιον |
| ליהוה | τω κυριω |
| לא {.. •1641 ולא} | ουκ |
| •1642 | αυτοις |
| יאצר {.. •1643 יחסנ} | συναχθησεται |
| ולא | •1644 •1645 |
| יחסן | •1646 •1647 |
| כי | αλλα |
| לישבים | τοις κατοικουσιν |
| לפני | εναντι |
| יהוה | κυριου |
| יהיה | •1648 |
| •1649 | πασα |
| סחרה | η εμπορια αυτης |
| לאכל | φαγειν |
| •1650 | και πιειν |
| לשבעה | και εμπλησθηναι |
| ולמכסה | εις συμβολην |
| עתיק | μνημοσυνον |
| •1651 | εναντι |
| •1652 | κυριου |
1641 Questionable notation, equivalent, etc.
1642 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1643 Questionable notation, equivalent, etc.
1644 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1645 Questionable notation, equivalent, etc.
1646 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1647 Questionable notation, equivalent, etc.
1648 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1649 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1650 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1651 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1652 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 24
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| יהוה | κυριος |
| בוקק | καταφθειρει |
| הארץ | την οικουμενην |
| ובולקה | και ερημωσει αυτην |
| ועוה •1653 •1654 ערה | και ανακαλυψει |
| פניה | το προσωπον αυτης |
| והפיץ | και διασπερει |
| ישביה | τους ενοικουντας εν αυτη |
1653 Etymological exegesis.
1654 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| כעם | •1655 ως ο λαος |
| ככהן | ως ο ιερευς |
| כעבד | και ο παις |
| כאדניו | ως ο κυριος |
| כשפחה | και η θεραπαινα |
| כגברתה | ως η κυρια εσται |
| כקונה | •1656 ως ο αγοραζων |
| כמוכר | ως ο πωλων |
| כמלוה | και ο δανειζων |
| כלוה | ως ο δανειζομενος |
| כנשה | και ο οφειλων |
| כאשר | ως |
| •1657 | ω |
| נשא | οφειλει |
| בו | {..ω} |
1655 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1656 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1657 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הבוק {!}nd | φθορα | |
| תבוק {!}nd | φθαρησεται | |
| הארץ | η γη | |
| והבוז {!}nd | και προνομη | |
| תבוז {!}nd | προνομευθησεται | |
| •1658 | η γη | |
| •1659 | το | |
| כי | γαρ | |
| •1660 | פי | {..το} στομα |
| יהוה | κυριου | |
| דבר | ελαλησεν | |
| את הדבר הזה | ταυτα |
1658 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1659 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1660 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אבלה נבלה | επενθησεν |
| הארץ | η γη |
| אמללה נבלה | και εφθαρη |
| תבל | η οικουμενη |
| אמללו | επενθησαν |
| מרום עם | οι υψηλοι |
| הארץ | της γης |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והארץ | η δε γη |
| חנפה | ηνομησεν |
| תחת | δια |
| ישביה | τους κατοικουντας αυτην |
| כי | διοτι |
| עברו | παρεβησαν |
| תורת | τον νομον |
| חלפו | και ηλλαξαν |
| חק | τα προσταγματα |
| הפרו | •1661 |
| ברית | διαθηκην |
| עולם | αιωνιον |
1661 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| אלה | αρα |
| אכלה | εδεται |
| ארץ | την γην |
| ויאשמו | οτι ημαρτοσαν |
| ישבי | οι κατοικουντες |
| בה | αυτην |
| על כן | δια τουτο |
| חרו | πτωχοι εσονται |
| ישבי | οι ενοικουντες |
| •1662 | εν |
| ארץ | •1663 εν τη γη |
| ונשאר | και καταλειφθησονται |
| אנוש | ανθρωποι |
| מזער | ολιγοι |
1662 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1663 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אבל | πενθησει |
| תירוש | οινος |
| אמללה | πενθησει |
| גפן | αμπελος |
| נאנחו | στεναξουσιν |
| כל | παντες |
| שמחי | οι ευφραινομενοι |
| לב | την ψυχην |
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שבת | πεπαυται |
| משוש | ευφροσυνη |
| תפים | τυμπανων |
| חדל | πεπαυται |
| שאון | αυθαδεια { •1664 d} και πλουτος |
| עליזים | ασεβων |
| שבת | πεπαυται |
| משוש | φωνη |
| כנור | κιθαρας |
1664 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בשיר | בשו | ησχυνθησαν |
| לא | ουκ | |
| ישתו | επιον | |
| יין | οινον | |
| ימר | πικρον εγενετο | |
| שכר | το σικερα | |
| לשתיו | τοις πινουσιν |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשברה | ηρημωθη |
| •1665 | πασα |
| קרית | πολις |
| תהו | •1666 |
| סגר •1667 | κλεισει |
| כל | •1668 |
| בית | οικιαν |
| מבוא | του μη εισελθειν |
1665 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1666 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1667 Change from passive to active form in verbs.
1668 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| צוחה | ολολυζετε | |
| על | περι | |
| היין | του οινου | |
| בחוצות | πανταχη | |
| ערבה •1669 גלה | πεπαυται | |
| כל | πασα | |
| שמחה •1670 משוש | ευφροσυνη | |
| גלה | •1671 שבת | •1672 πεπαυται |
| משוש | •1673 | |
| הארץ | της γης |
1669 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1670 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1671 Questionable notation, equivalent, etc.
1672 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1673 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשאר | και καταλειφθησονται |
| בעיר •1674 | πολεις |
| שמה ושאיה | ερημοι |
| יכת | {..απολουνται} |
| שער | και οικοι |
| {..r •1675 נשאר} | εγκαταλελειμμενοι |
| •1676 | απολουνται |
1674 Omission of preposition or particle.
1675 Questionable notation, equivalent, etc.
1676 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי כה | ταυτα παντα |
| יהיה | εσται |
| בקרב | εν |
| הארץ | τη γη |
| בתוך | εν μεσω |
| העמים | των εθνων |
| כנקף | ον τροπον εαν τις καλαμησηται |
| זית | ελαιαν |
| כעוללת | ουτως καλαμησονται |
| •1677 | αυτους |
| אם | και εαν |
| כלה | παυσηται |
| בציר | ο τρυγητος |
1677 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| המה | ουτοι | |
| ישאו | {..βοησονται} | |
| קולם | φωνη | |
| •1678 | βοησονται | |
| •1679 | οι δε καταλειφθεντες | |
| •1680 | επι | |
| •1681 | της γης | |
| ירנו | ευφρανθησονται | |
| •1682 | αμα | |
| בגאון | τη δοξη | |
| יהוה | κυριου | |
| צהלו | ταραχθησεται | |
| מים | מי ים •1683 | το υδωρ της θαλασσης |
1678 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1679 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1680 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1681 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1682 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1683 One word of MT separated into two or more words in the parent text of the LXX.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| בארים | •1684 |
| כבדו | η δοξα •1685 εσται |
| יהוה | κυριου |
| באיי | εν ταις νησοις |
| •1686 | εσται |
| הים | της θαλασσης |
| שם | το ονομα |
| יהוה | κυριου |
| •1687 כבדו | ενδοξον εσται |
| אלהי | κυριε ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
1684 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1685 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1686 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1687 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מכנף | απο των πτερυγων |
| הארץ | της γης |
| זמרת | τερατα |
| שמענו | ηκουσαμεν |
| צבי | ελπις |
| לצדיק | τω ευσεβει |
| ואמר | και ερουσιν |
| רזי | •1688 |
| לי | •1689 |
| רזי | •1690 |
| לי | •1691 |
| אוי | ουαι |
| לי בגדים בגדו | τοις αθετουσιν |
| ובגד בוגדים בגדו | οι αθετουντες τον νομον |
1688 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1689 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1690 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1691 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פחד | φοβος |
| ופחת | και βοθυνος |
| ופח | και παγις |
| עליך | εφ’ υμας |
| יושב | τους ενοικουντας |
| •1692 | επι |
| הארץ | •1693 επι της γης |
1692 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1693 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| הנס | ο φευγων |
| מקול | •1694 |
| הפחד | τον φοβον |
| יפל | εμπεσειται |
| אל | εις |
| הפחת | τον βοθυνον |
| והעולה | ο δε εκβαινων |
| מתוך | εκ |
| הפחת | του βοθυνου |
| ילכד | αλωσεται |
| בפח | υπο της παγιδος |
| כי | οτι |
| ארבות | θυριδες |
| ממרום | εκ του ουρανου |
| נפתחו | ηνεωχθησαν |
| וירעשו | και σεισθησεται |
| מוסדי | τα θεμελια |
| ארץ | της γης |
1694 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| רעה {!}nd | ταραχη |
| התרעעה {!}nd | ταραχθησεται |
| הארץ | η γη |
| פור {!}nd | και απορια |
| התפוררה {!}nd | απορηθησεται |
| ארץ | η γη |
| מוט | •1695 |
| התמוטטה | •1696 |
| ארץ | •1697 |
1695 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1696 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1697 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נוע תנוע {!}- | εκλινεν |
| ארץ |
{..η γη} |
| כשכור | {..ως ο μεθυων} •1698 {…και •1699 |
| •1700 | κραιπαλων} |
| והתנודדה | και σεισθησεται |
| כמלונה | ως οπωροφυλακιον |
| •1701 | η γη |
| •1702 | ως ο μεθυων |
| •1703 | και κραιπαλων |
| וכבד | {..κατισχυσεν γαρ} |
| עליה | {..επ’ αυτησ} |
| פשעה | {..η ανομια} |
| ונפלה | και πεσειται |
| ולא | και ου μη |
| תסיף | δυνηται |
| קום | αναστηναι |
| •1704 | κατισχυσεν γαρ |
| •1705 | επ’ αυτης |
| •1706 | η ανομια |
1698 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1699 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1700 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1701 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1702 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1703 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1704 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1705 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1706 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | •1707 |
| ביום | •1708 |
| ההוא | •1709 |
| יפקד | και επαξει |
| יהוה | ο θεος |
| על | επι |
| צבא | τον κοσμον |
| המרום | του ουρανου |
| במרום | •1710 |
| •1711 | την χειρα |
| ועל | και επι |
| מלכי | τους βασιλεις |
| האדמה | της γης |
| על | •1712 |
| האדמה | •1713 |
1707 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1708 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1709 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1710 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1711 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1712 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1713 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואספו אספה •1714 | και συναξουσιν |
| אסיר |
•1715 |
| על •1716 | {..εισ} |
| בור | {..δεσμωτηριον} |
| וסגרו •1717 | και αποκλεισουσιν |
| על •1718 | εις |
| מסגר | οχυρωμα |
| •1719 | και εις |
| •1720 | δεσμωτηριον |
| ומרב | δια πολλων |
| ימים | γενεων |
| יפקדו | επισκοπη εσται αυτων |
1714 Change from passive to active form in verbs.
1715 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1716 Difference in preposition or particle.
1717 Change from passive to active form in verbs.
1718 Difference in preposition or particle.
1719 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1720 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וחפרה •1721 •1722 | και τακησεται |
| הלבנה •1723 | η πλινθος |
| ובושה | και πεσειται |
| החמה •1724 | το τειχος |
| כי | οτι |
| מלך | βασιλευσει |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | •1725 |
| בהר | εν •1726 |
| ציון | σιων |
| ובירושלם | και εν ιερουσαλημ |
| ונגד | και ενωπιον |
| זקניו | των πρεσβυτερων |
| כבוד | δοξασθησεται |
1721 Etymological exegesis.
1722 Questionable notation, equivalent, etc.
1723 Difference in vocalization (reading).
1724 Difference in vocalization (reading).
1725 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1726 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 25
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριε |
| אלהי | ο θεος μου |
| אתה ארוממך | δοξασω σε |
| אודה | υμνησω |
| שמך | το ονομα σου |
| כי | οτι |
| עשית | εποιησας |
| פלא | θαυμαστα πραγματα |
| עצות | βουλην |
| מרחוק | αρχαιαν |
| אמונה | αληθινην |
| אמן •1727 | γενοιτο |
| •1728 | κυριε |
1727 Difference in vocalization (reading).
1728 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| שמת | εθηκας | |
| מעיר •1729 | πολεις | |
| לגל | εις χωμα | |
| קריה | πολεις | |
| בצורה | οχυρας | |
| למפלה | του πεσειν αυτων | |
| ארמון | τα θεμελια | |
| זרים | •1730 זדים •1731 | των ασεβων |
| מעיר •1732 | πολις | |
| לעולם | εις τον αιωνα | |
| לא | ου μη | |
| יבנה | οικοδομηθη |
1729 Omission of preposition or particle.
1730 Questionable notation, equivalent, etc.
1731 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1732 Omission of preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| יכבדוך | ευλογησει σε |
| עם | ο λαος |
| עז | ο πτωχος |
| קרית | και πολεις |
| גוים | ανθρωπων |
| עריצים | αδικουμενων |
| ייראוך | ευλογησουσιν σε |
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | {..γαρ} | |
| היית | εγενου | |
| •1733 | γαρ | |
| •1734 | παση | |
| •1735 | πολει | |
| מעוז | •1736 βοηθος | |
| לדל | ταπεινη | |
| מעוז | βοηθος | |
| לאביון | και τοις αθυμησασιν | |
| בצר | δια ενδειαν | |
| לו | •1737 | |
| מחסה | σκεπη | |
| מזרם •1738 זר,זד •1739 •1740 | απο ανθρωπων πονηρων | |
| צל | {d}@נצל | ρυση •1741 {..σκεπη} |
| •1742 | αυτους | |
| •1743 | σκεπη | |
| מחרב | διψωντων | |
| כי | και | |
| רוח | πνευμα | |
| עריצים | ανθρωπων αδικουμενων | |
| כזרם קיר | {… •1744 ως ανθρωποι ολιγοψυχοι} [5] |
1733 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1734 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1735 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1736 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1737 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1738 Etymological exegesis.
1739 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1740 Difference in vocalization (reading).
1741 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1742 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1743 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1744 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •1745 | ευλογησουσιν σε | |
| •1746 | ως | |
| •1747 {x} | ανθρωποι ολιγοψυχοι | |
| כחרב | •1748 ως διψωντες | |
| בציון •1749 | εν σιων •1750 | |
| שאון | •1751 | |
| זרים | •1752 זדים •1753 | απο ανθρωπων ασεβων |
| •1754 | οις | |
| •1755 | ημας | |
| תכניע | παρεδωκας | |
| חרב | •1756 διψωντες | |
| בצל | •1757 | |
| עב | •1758 | |
| זמיר •1759 יענה | {..ευλογησουσιν σε} | |
| עריצים | •1760 {x} | |
| יענה | •1761 |
1745 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1746 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1747 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1748 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1749 Difference in vocalization (reading).
1750 Transliterated Hebrew word.
1751 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1752 Questionable notation, equivalent, etc.
1753 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
1754 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1755 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1756 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1757 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1758 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1759 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1760 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1761 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועשה | και ποιησει |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •1762 |
| לכל | πασι |
| העמים | τοις εθνεσιν |
| בהר •1763 | επι το ορος |
| הזה | τουτο |
| משתה | πιονται |
| שמנים | ευφροσυνην |
| משתה | πιονται |
| שמרים | οινον |
| שמנים | χρισονται |
| ממחים | μυρον |
| שמרים | •1764 •1765 |
| מזקקים | •1766 •1767 |
1762 Transliterated Hebrew word.
1763 Difference in preposition or particle.
1764 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1765 Questionable notation, equivalent, etc.
1766 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1767 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובלע | •1768 |
| בהר | εν τω ορει |
| הזה | τουτω |
| פני | •1769 |
| הלוט הלוט | παραδος ταυτα |
| על כל | παντα |
| העמים | τοις εθνεσιν |
| והמסכה הנסוכה | η γαρ βουλη αυτη |
| על | επι |
| כל | παντα |
| הגוים | τα εθνη |
1768 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1769 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בלע | κατεπιεν | |
| המות | ο θανατος | |
| לנצח •1770 | ισχυσας | |
| •1771 | και | |
| •1772 | παλιν | |
| ומחה | •1773 και αφειλεν | |
| אדני יהוה | ο θεος | |
| •1774 | παν | |
| דמעה | δακρυον | |
| מעל | απο | |
| כל | παντος | |
| פנים | προσωπου | |
| וחרפת | το ονειδος | |
| עמו | του λαου | |
| יסיר | αφειλεν | |
| מעל | απο | |
| כל | πασης | |
| הארץ | της γης | |
| •1775 | το | |
| כי | γαρ | |
| •1776 | פי | •1777 το στομα |
| יהוה | κυριου | |
| דבר | ελαλησεν |
1770 Difference in vocalization (reading).
1771 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1772 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1773 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1774 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1775 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1776 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1777 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואמר | και ερουσιν |
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| הנה | ιδου |
| אלהינו | ο θεος ημων |
| זה •1778 לו | εφ’ ω |
| קוינו | ηλπιζομεν |
| לו | •1779 |
| ויושיענו | •1780 •1781 |
| זה | •1782 •1783 |
| יהוה | •1784 •1785 |
| קוינו | •1786 •1787 |
| לו | •1788 •1789 |
| נגילה | και ηγαλλιωμεθα |
| ונשמחה | και ευφρανθησομεθα |
| בישועתו | επι τη σωτηρια ημων |
1778 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1779 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1780 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1781 Long minus or plus (at least four lines).
1782 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1783 Long minus or plus (at least four lines).
1784 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1785 Long minus or plus (at least four lines).
1786 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1787 Long minus or plus (at least four lines).
1788 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1789 Long minus or plus (at least four lines).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| תנוח יד | αναπαυσιν δωσει |
| יהוה | ο θεος |
| בהר •1790 | επι το ορος |
| הזה | τουτο |
| ונדוש | και καταπατηθησεται |
| מואב | η μωαβιτις |
| תחתיו | ον τροπον |
| כהדוש | πατουσιν |
| מתבן | αλωνα |
| *במי **במו מדמנה | εν αμαξαις |
1790 Difference in preposition or particle.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופרש •1791 יפרש | και ανησει |
| ידיו | τας χειρας αυτου |
| בקרבו | •1792 |
| כאשר | τροπον |
| יפרש | •1793 |
| •1794 | και αυτος |
| השחה •1795 שחה =vs | εταπεινωσεν |
| לשחות •1796 שחת =vs | του απολεσαι |
| והשפיל | και ταπεινωσει |
| גאותו | την υβριν αυτου |
| עם | εφ’ α |
| ארבות | {.. •1797 επεβαλεν} |
| ידיו | τας χειρας |
| •1798 | επεβαλεν |
1791 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1792 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1793 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1794 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1795 Etymological exegesis.
1796 Etymological exegesis.
1797 Questionable notation, equivalent, etc.
1798 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומבצר משגב | και το υψος της καταφυγης |
| חומתיך | του τοιχου σου |
| השח השפיל הגיע | ταπεινωσει και καταβησεται |
| לארץ עד עפר | εως του εδαφους |
Chapter 26
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יושר •1799 |
ασονται |
| השיר | το ασμα |
| הזה | τουτο |
| בארץ •1800 | επι γης |
| יהודה | ιουδα |
| •1801 | λεγοντες |
| •1802 | ιδου |
| עיר | πολις |
| עז | οχυρα |
| לנו | {..ημων} |
| ישועה | και σωτηριον |
| •1803 | ημων |
| ישית | θησει |
| חומות | τειχος |
| וחל | και περιτειχος |
1799 Change from passive to active form in verbs.
1800 Difference in preposition or particle.
1801 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1802 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1803 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פתחו | ανοιξατε |
| שערים | πυλας |
| ויבא | εισελθατω |
| גוי | λαος |
| •1804 שמר צדיק | φυλασσων δικαιοσυνην |
| שמר | και φυλασσων |
| אמנים | αληθειαν {d •1805 } {..dαληθειας [3]} |
1804 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
1805 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יצר | •1806 |
| {… •1807 יצר} סמוך | αντιλαμβανομενος |
| •1808 | αληθειας [[2]] |
| {… •1809 יצר} תצר •1810 •1811 נצר | και φυλασσων |
| שלום שלום | ειρηνην |
| כי | οτι |
| בך •1812 | επι σοι |
| בטוח |
•1813 •1814 [4] |
1806 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1807 Questionable notation, equivalent, etc.
1808 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1809 Questionable notation, equivalent, etc.
1810 Etymological exegesis.
1811 Questionable notation, equivalent, etc.
1812 Difference in preposition or particle.
1813 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1814 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| {… •1815 בטוח} בטחו | ηλπ |
| IסAן [[3]] | nan |
| ביהוה •1816 •1817 p- | κυριε |
| עדי | εως |
| עד | του αιωνος |
| כי | •1818 |
| ביה יהוה •1819 | ο θεος |
| צור | ο μεγας |
| עולמים | ο αιωνιος |
1815 Questionable notation, equivalent, etc.
1816 Introducing categories of translation technique recorded in retroversion.
1817 Questionable notation, equivalent, etc.
1818 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1819 Omission of preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי השח | ος ταπεινωσας |
| •1820 •1821 <25.12> | κατηγαγες |
| ישבי | τους ενοικουντας |
| •1822 | εν |
| מרום | •1823 εν υψηλοις |
| קריה | πολεις |
| נשגבה | οχυρας |
| ישפילנה | καταβαλεις |
| ישפילה •1824 יגיענה |
και καταξεις |
| עד | εως |
| ארץ | εδαφους |
| יגיענה | •1825 |
| עד | •1826 εως |
| עפר | •1827 εδαφους |
1820 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1821 Questionable notation, equivalent, etc.
1822 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1823 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1824 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1825 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1826 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1827 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תרמסנה | και πατησουσιν αυτους |
| רגל |
•1828 •1829 |
| {… •1830 רגל} רגלי | ποδες |
| עני | πραεων |
| פעמי | •1831 ποδες |
| דלים | και ταπεινων |
1828 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1829 Questionable notation, equivalent, etc.
1830 Questionable notation, equivalent, etc.
1831 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ארח | οδος |
| לצדיק | ευσεβων |
| מישרים ישר | ευθεια εγενετο |
| •1832 | και παρεσκευασμενη |
| מעגל | η οδος |
| צדיק | των ευσεβων |
| תפלס | {..και παρεσκευασμενη} |
1832 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1833 | η |
| אף | γαρ |
| ארח | {..η} οδος |
| משפטיך | {..κρισισ} |
| יהוה | κυριου |
| •1834 | κρισις |
| קוינוך |
ηλπισαμεν |
| לשמך | επι τω ονοματι σου |
| ולזכרך | και επι τη μνεια •1835 σου |
| תאות | •1836 [9] |
| נפש | •1837 [9] |
1833 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1834 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1835 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1836 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1837 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •1838 נפש נפשי | {..η ψυχη ημων} [[8]] |
| •1839 תאות אויתיך | η επιθυμει [[8]] |
| •1840 | η ψυχη ημων |
| בלילה | εκ νυκτος |
| אף | •1841 |
| •1842 | ορθριζει |
| רוחי | το πνευμα μου |
| בקרבי | •1843 |
| אשחרך | {..ορθριζει} προς σε |
| •1844 | ο θεος |
| כי | διοτι |
| כאשר •1845 •1846 אור | φως |
| משפטיך | τα προσταγματα σου |
| לארץ •1847 | επι της γης |
| צדק | δικαιοσυνην |
| למדו •1848 | μαθετε |
| ישבי | οι ενοικουντες |
| •1849 | επι |
| תבל | •1850 επι της γης |
1838 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1839 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1840 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1841 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1842 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1843 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1844 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1845 Incomplete retroversion.
1846 Questionable notation, equivalent, etc.
1847 Difference in preposition or particle.
1848 Difference in vocalization (reading).
1849 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1850 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יחן | ינח •1851 | πεπαυται γαρ |
| רשע | ο ασεβης | |
| בל | ου μη | |
| למד | μαθη | |
| צדק | δικαιοσυνην | |
| בארץ •1852 | επι της γης | |
| נכחות | αληθειαν | |
| יעול | {d}עול | ου μη ποιηση αρθητω {d •1853 } •1854 |
| •1855 | ο ασεβης | |
| ובל | ινα μη | |
| יראה | ιδη | |
| גאות | την δοξαν | |
| יהוה | κυριου |
1851 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
1852 Difference in preposition or particle.
1853 Questionable notation, equivalent, etc.
1854 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1855 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριε |
| רמה | υψηλος |
| ידך | σου ο βραχιων |
| בל | και ουκ |
| יחזיון | ηδε |
| IסAן | nan |
| יחזו | γνοντες |
| ויבשו | δε αισχυνθησονται |
| קנאת | ζηλος |
| •1856 | λημψεται |
| עם | λαον |
| •1857 | απαιδευτον |
| אף | και νυν |
| אש | πυρ |
| צריך | τους υπεναντιους |
| תאכלם | εδεται |
1856 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1857 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριε |
| •1858 | ο θεος ημων |
| תשפת | {..δοσ} |
| שלום | ειρηνην |
| •1859 | δος |
| לנו | ημιν |
| כי | {..γαρ} |
| גם | •1860 |
| כל {… •1861 מעשינו} | παντα |
| •1862 | γαρ |
| מעשינו | •1863 |
| פעלת | απεδωκας |
| לנו | ημιν |
1858 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1859 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1860 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1861 Questionable notation, equivalent, etc.
1862 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1863 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יהוה | κυριε | |
| אלהינו | ο θεος ημων | |
| בעלונו | •1864 בעלנו |
κτησαι ημας |
| אדנים | •1865 אדני | κυριε |
| זולתך | εκτος σου | |
| לבד | αλλον ουκ | |
| בך | •1866 σου | |
| •1867 | οιδαμεν | |
| נזכיר | {..ονομαζομεν} | |
| שמך | το ονομα σου | |
| •1868 | ονομαζομεν |
1864 Questionable notation, equivalent, etc.
1865 Questionable notation, equivalent, etc.
1866 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1867 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1868 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מתים | οι δε νεκροι |
| •1869 | ζωην |
| בל | ου μη |
| יחיו | •1870 ζωην ιδωσιν |
| •1871 |
ουδε |
| רפאים •1872 | ιατροι |
| בל | ου μη |
| יקמו | αναστησωσιν |
| לכן | δια τουτο |
| פקדת | επηγαγες |
| ותשמידם | και απωλεσας |
| ותאבד •1873 •1874 סור |
και ηρας |
| כל | παν |
| זכר •1875 | αρσεν |
| למו | αυτων |
1869 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1870 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1871 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1872 Difference in vocalization (reading).
1873 Incomplete retroversion.
1874 Questionable notation, equivalent, etc.
1875 Difference in vocalization (reading).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יספת | προσθες |
| לגוי | αυτοις |
| •1876 | κακα |
| יהוה | κυριε |
| יספת | προσθες |
| •1877 | κακα |
| לגוי | •1878 αυτοις |
| נכבדת {… •1879 קצוי} •1880 | {..τοις ενδοξοισ} |
| רחקת | •1881 |
| כל | πασιν |
| •1882 | τοις ενδοξοις |
| קצוי | •1883 •1884 |
| ארץ | της γης |
1876 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1877 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1878 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1879 Questionable notation, equivalent, etc.
1880 Difference in vocalization (reading).
1881 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1882 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1883 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1884 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριε |
| בצר | εν θλιψει |
| פקדוך | εμνησθην σου |
| צקון | εν θλιψει |
| לחש | μικρα |
| מוסרך | η παιδεια σου |
| למו .mn | ημιν |
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כמו | και ως |
| הרה | η ωδινουσα |
| תקריב | εγγιζει |
| ללדת | του τεκειν |
| תחיל תזעק | {..εκεκραξεν} |
| בחבליה | και επι τη ωδινι αυτης |
| •1885 | εκεκραξεν |
| כן | ουτως |
| היינו | εγενηθημεν |
| •1886 | τω αγαπητω σου |
| מפניך <2.10,19> | δια τον φοβον σου |
| יהוה | κυριε |
1885 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1886 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הרינו | εν γαστρι ελαβομεν |
| חלנו | και ωδινησαμεν |
| כמו | και |
| ילדנו | ετεκομεν |
| רוח | πνευμα |
| ישועת | σωτηριας σου |
| בל | •1887 αλλα |
| נעשה | εποιησαμεν |
| •1888 | επι |
| ארץ | •1889 επι της γης |
| ובל | αλλα |
| יפלו | πεσουνται |
| ישבי | οι ενοικουντες |
| •1890 | επι |
| תבל | •1891 επι της γης |
1887 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1888 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1889 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1890 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1891 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יחיו •1892 יקומון | αναστησονται |
| מתיך | οι νεκροι |
| נבלתי | {..οι εν τοις μνημειοισ} |
| יקומון | •1893 |
| הקיצו |
και εγερθησονται |
| •1894 | οι εν τοις μνημειοις |
| ורננו |
και ευφρανθησονται |
| שכני עפר | οι εν τη γη |
| •1895 | η |
| כי | γαρ |
| טל | •1896 η δροσος |
| אורת טלך | η παρα σου •1897 δροσος |
| •1898 | ιαμα αυτοις εστιν |
| וארץ | η δε γη |
| רפאים •1899 | {..ιαμα αυτοις εστιν} {d •1900 } •1901 |
| •1902 | των ασεβων |
| תפיל •1903 | πεσειται |
1892 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1893 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1894 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1895 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1896 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1897 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1898 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1899 Difference in vocalization (reading).
1900 Questionable notation, equivalent, etc.
1901 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1902 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1903 Change from active to passive form in verbs.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לך | βαδιζε |
| עמי | λαος μου |
| בא | εισελθε |
| בחדריך | εις τα ταμιεια σου |
| וסגר •1904 בעדך | αποκλεισον •1905 σου |
| *דלתיך **דלתך •1906 | την θυραν σου |
| בעדך | •1907 |
| חבי | αποκρυβηθι |
| כמעט | μικρον |
| רגע | οσον οσον |
| עד | εως αν |
| *יעבור **יעבר | παρελθη |
| זעם | η οργη |
| •1908 | κυριου |
1904 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1905 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1906 Agreement of LXX with qere.
1907 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1908 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| הנה | ιδου |
| •1909 | γαρ |
| יהוה | κυριος |
| יצא | •1910 |
| ממקומו | απο του αγιου |
| •1911 יצא לפקד | επαγει |
| עון | την οργην |
| •1912 | επι |
| ישב | τους ενοικουντας |
| •1913 | επι |
| הארץ | •1914 επι της γης |
| עליו | {..επι} |
| וגלתה | και ανακαλυψει |
| הארץ | η γη |
| את דמיה | το αιμα αυτης |
| ולא | και ου |
| תכסה | κατακαλυψει |
| עוד | •1915 |
| על הרוגיה | τους ανηρημενους |
1909 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1910 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1911 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1912 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1913 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1914 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
1915 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 27
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ביום | τη ημερα | |
| ההוא | εκεινη | |
| יפקד | επαξει | |
| יהוה | ο θεος | |
| בחרבו | την μαχαιραν | |
| הקשה | הקדשה .dט | την αγιαν |
| והגדולה | και την μεγαλην | |
| והחזקה | και την ισχυραν | |
| על | επι | |
| לויתן | τον δρακοντα | |
| נחש | οφιν | |
| ברח •1916 |
φευγοντα | |
| ועל | επι | |
| לויתן | τον δρακοντα | |
| נחש | οφιν | |
| עקלתון | σκολιον | |
| והרג | και ανελει | |
| את התנין | τον δρακοντα | |
| אשר | •1917 | |
| בים | •1918 |
1916 Difference in vocalization (reading).
1917 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1918 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| כרם | αμπελων |
| חמד | καλος •1919 επιθυμημα |
| ענו •1920 | εξαρχειν |
| לה | κατ’ αυτης |
1919 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1920 Difference in vocalization (reading).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני | εγω |
| יהוה | •1921 |
| •1922 | πολις |
| •1923 | ισχυρα |
| •1924 | πολις |
| נצרה •1925 צור •1926 | πολιορκουμενη |
| לרגעים | ματην |
| אשקנה | ποτιω αυτην |
| פן | {..γαρ} |
| יפקד •1927 | αλωσεται |
| עליה | •1928 |
| •1929 | γαρ |
| לילה | νυκτος |
| ויום | ημερας δε |
| אצרנה | •1930 {x} |
| •1931 {x} | πεσειται |
1921 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1922 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1923 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1924 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1925 Etymological exegesis.
1926 Difference in vocalization (reading).
1927 Change from active to passive form in verbs.
1928 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1929 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1930 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1931 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| חמה •1932 | το τειχος | |
| אין | ουκ εστιν | |
| לי | •1933 | |
| •1934 | η | |
| •1935 | ουκ | |
| •1936 | επελαβετο | |
| •1937 | αυτης | |
| מי | τις | |
| יתנני | με θησει | |
| שמיר =rשמר |
φυλασσειν {d •1938 } •1939 καλαμην | |
| שית | καλαμην {d •1940 } εν αγρω | |
| במלחמה | δια την πολεμιαν | |
| •1941 | ταυτην | |
| אפשעה | .שש | ηθετηκα |
| בה | αυτην | |
| •1942 •1943 | τοινυν | |
| •1944 •1945 | δια τουτο | |
| •1946 •1947 | εποιησεν | |
| •1948 •1949 | κυριος | |
| •1950 •1951 | ο θεος | |
| •1952 •1953 | παντα | |
| •1954 •1955 | οσα | |
| אציתנה יחד •1956 •1957 צוה | συνεταξεν {d •1958 } κατακεκαυμαι |
1932 Difference in vocalization (reading).
1933 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1934 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1935 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1936 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1937 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1938 Questionable notation, equivalent, etc.
1939 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1940 Questionable notation, equivalent, etc.
1941 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1942 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1943 Long minus or plus (at least four lines).
1944 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1945 Long minus or plus (at least four lines).
1946 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1947 Long minus or plus (at least four lines).
1948 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1949 Long minus or plus (at least four lines).
1950 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1951 Long minus or plus (at least four lines).
1952 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1953 Long minus or plus (at least four lines).
1954 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1955 Long minus or plus (at least four lines).
1956 Etymological exegesis.
1957 Questionable notation, equivalent, etc.
1958 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| או יחזק במעוזי •1959 •1960 זעק | βοησονται {d •1961 } •1962 |
| •1963 | οι ενοικουντες εν αυτη |
| יעשה | ποιησωμεν |
| שלום | ειρηνην |
| לי | αυτω |
| שלום | ποιησωμεν |
| יעשה | ειρηνην |
| לי | •1964 αυτω |
1959 Etymological exegesis.
1960 Questionable notation, equivalent, etc.
1961 Questionable notation, equivalent, etc.
1962 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1963 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1964 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הבאים | οι ερχομενοι |
| ישרש | τεκνα |
| יעקב | ιακωβ |
| יציץ | βλαστησει |
| ופרח | και εξανθησει |
| ישראל | ισραηλ |
| ומלאו פני | και εμπλησθησεται |
| תבל | η οικουμενη |
| תנובה | του καρπου αυτου |
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הכמכת מכהו | μη ως αυτος επαταξεν |
| הכהו •1965 | και αυτος ουτως πληγησεται |
| אם | και |
| כהרג הרגיו | ως αυτος ανειλεν |
| הרג | ουτως αναιρεθησεται |
1965 Change from active to passive form in verbs.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בסאסאה | μαχομενος και ονειδιζων |
| בשלחה | εξαποστελει αυτους |
| תריבנה | {..ανελειν αυτουσ} |
| הגה | ου συ ησθα ο μελετων |
| ברוחו | τω πνευματι •1966 {..πνευματι} |
| הקשה | τω σκληρω •1967 {..θυμου} |
| •1968 | ανελειν αυτους |
| •1969 | πνευματι |
| •1970 | θυμου |
| ביום | •1971 |
| קדים | •1972 |
1966 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1967 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
1968 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1969 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1970 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1971 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1972 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן {… •1973 בזאת} | δια τουτο |
| בזאת | •1974 •1975 |
| יכפר | αφαιρεθησεται |
| עון | η ανομια |
| יעקב | ιακωβ |
| וזה | και τουτο εστιν |
| כל פרי | η ευλογια αυτου |
| הסר | οταν αφελωμαι |
| חטאתו | αυτου την αμαρτιαν |
| בשומו | οταν θωσιν |
| כל | παντας |
| אבני | τους λιθους |
| מזבח | των βωμων |
| כאבני גר מנפצות | •1976 λιθους κατακεκομμενους λεπτην |
| לא | και ου μη |
| יקמו | μεινη |
| אשרים | τα δενδρα αυτων |
| וחמנים | και τα ειδωλα αυτων |
| •1977 | εκκεκομμενα |
1973 Questionable notation, equivalent, etc.
1974 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1975 Questionable notation, equivalent, etc.
1976 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
1977 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי עיר | כיער •1978 | ωσπερ δρυμος [9] |
| •1979 {x} | μακραν [9] | |
| בצורה | •1980 {x} | |
| בדד | •1981 {x} | |
| נוה | το κατοικουμενον ποιμνιον | |
| משלח | ανειμενον εσται | |
| •1982 | ως ποιμνιον | |
| ונעזב | καταλελειμμενον | |
| כמדבר | {..ως ποιμνιον} | |
| •1983 | και εσται | |
| •1984 | πολυν | |
| •1985 | χρονον | |
| שם | •1986 | |
| ירעה | εις βοσκημα | |
| עגל | •1987 | |
| ושם | και εκει | |
| ירבץ | αναπαυσονται | |
| וכלה {… •1988 תשברנה} | και μετα χρονον [11] | |
| סעפיה {… •1989 קצירה} | ουκ εσται εν αυτη παν χλωρον •1990 | |
| •1991 | [11] |
1978 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
1979 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1980 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1981 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1982 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1983 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1984 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1985 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
1986 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1987 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1988 Questionable notation, equivalent, etc.
1989 Questionable notation, equivalent, etc.
1990 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
1991 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ביבש | δια το ξηρανθηναι | |
| קצירה | •1992 •1993 | |
| תשברנה | •1994 •1995 | |
| נשים | γυναικες | |
| באות | ερχομεναι | |
| מאירות | מראות | απο θεας |
| אותה •1996 אתה | δευτε | |
| כי | {..γαρ} | |
| לא | ου | |
| •1997 | γαρ | |
| עם | λαος | |
| •1998 | εστιν | |
| בינות | εχων συνεσιν | |
| הוא | {..εστιν} | |
| על כן | δια τουτο | |
| לא | ου μη | |
| ירחמנו | οικτιρηση | |
| עשהו | ο ποιησας αυτους | |
| ויצרו | ουδε ο πλασας αυτους | |
| לא | ου μη | |
| יחננו | ελεηση |
1992 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1993 Questionable notation, equivalent, etc.
1994 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
1995 Questionable notation, equivalent, etc.
1996 Etymological exegesis.
1997 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
1998 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יחבט | συμφραξει |
| יהוה | κυριος |
| משבלת | απο της διωρυγος |
| הנהר | του ποταμου |
| עד | εως |
| נחל מצרים | ρινοκορουρων |
| ואתם | υμεις δε |
| תלקטו •1999 | συναγαγετε |
| לאחד | {..κατα ενα} |
| אחד | {..ενα} |
| בני | τους υιους |
| ישראל | ισραηλ |
| •2000 | κατα ενα |
| •2001 | ενα |
1999 Change from passive to active form in verbs.
2000 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2001 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יתקע •2002 | σαλπιουσιν |
| בשופר | τη σαλπιγγι |
| גדול | τη μεγαλη |
| ובאו | και ηξουσιν |
| האבדים | οι απολομενοι |
| בארץ | εν τη χωρα |
| אשור | των ασσυριων |
| והנדחים | και οι απολομενοι |
| בארץ | εν {..dτη χωρα} |
| מצרים | αιγυπτω |
| והשתחוו | και προσκυνησουσιν |
| ליהוה | τω κυριω |
| בהר •2003 | επι το ορος |
| הקדש | το αγιον |
| בירושלם | εν ιερουσαλημ |
2002 Change from passive to active form in verbs.
2003 Difference in preposition or particle.
Chapter 28
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הוי | ουαι | |
| עטרת | τω στεφανω | |
| גאות | της υβρεως | |
| שכרי | שכרי =vs | οι μισθωτοι |
| אפרים | εφραιμ | |
| וציץ | το ανθος | |
| נבל | το εκπεσον | |
| צבי תפארתו | εκ της δοξης | |
| אשר | •2004 | |
| על | επι | |
| ראש | της κορυφης | |
| גיא | του ορους | |
| שמנים | του παχεος | |
| הלומי | οι μεθυοντες | |
| •2005 | ανευ | |
| יין | •2006 ανευ οινου |
2004 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2005 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2006 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| חזק | ισχυρον |
| ואמץ | και σκληρον |
| •2007 | ο θυμος |
| לאדני | κυριου |
| כזרם | ως {..καταφερομενη} |
| ברד | χαλαζα |
| •2008 | καταφερομενη |
| •2009 | ουκ εχουσα |
| שער | σκεπην |
| קטב | βια |
| כזרם | {..ωσ} καταφερομενη |
| •2010 ך מים | ως υδατος |
| כבירים | πολυ πληθος |
| שטפים | συρον |
| •2011 | χωραν |
| הניח | {..ποιησει αναπαυσιν} |
| לארץ | τη γη |
| •2012 | ποιησει αναπαυσιν |
| ביד | ταις χερσιν |
2007 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2008 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2009 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2010 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2011 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2012 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ברגלים | και τοις ποσιν | |
| תרמסנה | καταπατηθησεται | |
| עטרת | ο στεφανος | |
| גאות | της υβρεως | |
| שכורי | שכורי =vs | οι μισθωτοι |
| אפרים | του εφραιμ |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיתה | και εσται |
| ציצת | το ανθος |
| נבל | το εκπεσον |
| צבי | της ελπιδος |
| תפארתו | της δοξης |
| אשר | •2013 |
| על | επ’ |
| ראש | ακρου |
| גיא | του ορους |
| שמנים | του υψηλου |
| כבכורה | ως προδρομος |
| בטרם קיץ | συκου |
| אשר יראה הראה | ο ιδων |
| אותה | αυτο |
| בעודה | πριν η |
| בכפו | εις την χειρα αυτου |
| •2014 | λαβειν |
| •2015 | θελησει |
| יבלענה | αυτο καταπιειν |
2013 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2014 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2015 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| יהיה | εσται |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ •2016 |
| לעטרת •2017 | ο στεφανος |
| צבי | της ελπιδος |
| ולצפירת •2018 | ο πλακεις |
| תפארה | της δοξης |
| לשאר | τω καταλειφθεντι |
| עמו | μου λαω |
2016 Transliterated Hebrew word.
2017 Omission of preposition or particle.
2018 Omission of preposition or particle.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2019 | καταλειφθησονται |
| ולרוח | επι πνευματι |
| משפט | κρισεως |
| ליושב | •2020 |
| על | επι |
| המשפט | κρισιν |
| ולגבורה | και ισχυν |
| משיבי מלחמה שערה | κωλυων ανελειν |
2019 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2020 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וגם | {..γαρ} |
| אלה | ουτοι |
| •2021 | γαρ |
| ביין | οινω |
| שגו | πεπλανημενοι εισιν |
| •2022 | επλανηθησαν |
| ובשכר | δια το σικερα •2023 |
| תעו | {..επλανηθησαν} |
| כהן | ιερευς |
| ונביא | και προφητης |
| שגו | εξεστησαν |
| בשכר | δια τον οινον |
| נבלעו {… •2024 תעו} | εσεισθησαν |
| מן היין {…מן השכר} | απο της μεθης του σικερα |
| תעו | •2025 |
| מן השכר | •2026 |
| שגו | επλανηθησαν |
| בראה | τουτ’ εστι φασμα |
| פקו | •2027 {x} [[8]] |
| פליליה | •2028 {x} [[8]] |
2021 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2022 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2023 Transliterated Hebrew word.
2024 Questionable notation, equivalent, etc.
2025 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2026 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2027 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2028 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2029 {x} | αρα |
| •2030 {x} | εδεται |
| •2031 {x} | ταυτην |
| •2032 {x} | την βουλην |
| •2033 {x} | αυτη |
| •2034 {x} | γαρ |
| •2035 {x} | η βουλη |
| •2036 {x} | ενεκεν |
| •2037 {x} | πλεονεξιας |
| כי | •2038 {x} |
| כל | •2039 {x} |
| שלחנות | •2040 {x} |
| מלאו | •2041 {x} |
| קיא | •2042 {x} |
| צאה | •2043 {x} |
| בלי | •2044 {x} |
| מקום | •2045 {x} |
2029 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2030 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2031 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2032 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2033 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2034 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2035 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2036 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2037 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2038 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2039 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2040 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2041 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2042 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2043 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2044 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2045 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| את מי | τινι | |
| יורה | ανηγγειλαμεν | |
| דעה | רעה .dr | κακα |
| ואת מי | και τινι | |
| יבין | ανηγγειλαμεν | |
| שמועה | αγγελιαν | |
| גמולי | οι απογεγαλακτισμενοι | |
| מחלב | απο γαλακτος | |
| עתיקי | οι απεσπασμενοι | |
| משדים | απο μαστου |
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | •2046 | |
| צו •2047 •2048 צרר | θλιψιν | |
| לצו •2049 •2050 צרר | επι θλιψιν | |
| צו | •2051 θλιψιν | |
| לצו | •2052 @ •2053 רצה | {..dεπι θλιψιν} {d •2054 } {… •2055 προσδεχου} |
| •2056 •2057 | προσδεχου | |
| קו •2058 קוה | ελπιδα | |
| לקו •2059 קוה | επ’ ελπιδι | |
| קו | •2060 ελπιδα | |
| לקו | {..dεπ’ ελπιδι} | |
| •2061 | ετι | |
| זעיר | μικρον | |
| שם | {..ετι} | |
| •2062 | ετι | |
| זעיר | μικρον | |
| שם | {..ετι} |
2046 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2047 Etymological exegesis.
2048 Questionable notation, equivalent, etc.
2049 Etymological exegesis.
2050 Questionable notation, equivalent, etc.
2051 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2052 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2053 Questionable notation, equivalent, etc.
2054 Questionable notation, equivalent, etc.
2055 Questionable notation, equivalent, etc.
2056 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2057 Questionable notation, equivalent, etc.
2058 Etymological exegesis.
2059 Etymological exegesis.
2060 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2061 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2062 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..οτι} |
| בלעגי | δια φαυλισμον |
| שפה | χειλεων |
| ובלשון | δια γλωσσης |
| אחרת | ετερας |
| •2063 | οτι |
| ידבר | λαλησουσιν |
| אל העם | τω λαω |
| הזה | τουτω |
2063 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשר | •2064 |
| אמר | λεγοντες |
| אליהם | αυτω |
| זאת | τουτο |
| המנוחה | το αναπαυμα |
| הניחו | •2065 |
| לעיף | τω πεινωντι |
| וזאת | και τουτο |
| המרגעה | το συντριμμα |
| ולא | και ουκ |
| אבוא | ηθελησαν |
| שמוע | ακουειν |
2064 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2065 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| להם | αυτοις |
| דבר | το λογιον |
| יהוה | κυριου του θεου |
| צו •2066 •2067 צרר | θλιψις |
| לצו •2068 •2069 צרר | επι θλιψιν |
| צו | •2070 θλιψις |
| לצו | {..dεπι θλιψιν} |
| קו •2071 קוה | ελπις |
| לקו •2072 קוה | επ’ ελπιδι |
| קו | •2073 ελπις |
| לקו | {..dεπ’ ελπιδι} |
| •2074 | ετι |
| זעיר | μικρον |
| שם | {..ετι} |
| •2075 | ετι |
| זעיר | μικρον |
| שם | {..ετι} |
| למען | ινα |
| ילכו | πορευθωσιν |
| וכשלו | και πεσωσιν |
| אחור | εις τα οπισω |
| ונשברו | {..και συντριβησονται} |
| ונוקשו | και κινδυνευσουσιν |
| •2076 | και συντριβησονται |
| ונלכדו | αι αλωσονται |
2066 Etymological exegesis.
2067 Questionable notation, equivalent, etc.
2068 Etymological exegesis.
2069 Questionable notation, equivalent, etc.
2070 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2071 Etymological exegesis.
2072 Etymological exegesis.
2073 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2074 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2075 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2076 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| שמעו | ακουσατε |
| דבר | λογον |
| יהוה | κυριου |
| אנשי | ανδρες |
| לצון | τεθλιμμενοι |
| משלי | και αρχοντες |
| העם | του λαου |
| הזה | τουτου |
| אשר | του |
| בירושלם | εν ιερουσαλημ |
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| אמרתם | ειπατε |
| כרתנו •2077 עשינו | εποιησαμεν |
| ברית | διαθηκην |
| את | μετα |
| מות | {..του θανατου} |
| •2078 | του αδου |
| ועם | και μετα |
| שאול | {..του αδου} |
| •2079 | του θανατου |
| עשינו | •2080 |
| חזה | συνθηκας |
| *שיט **שוט | καταιγις |
| שוטף | φερομενη |
| כי | εαν |
| *עבר **יעבר •2081 | παρελθη |
| לא | ου μη |
| יבואנו | ελθη εφ’ ημας |
| כי | •2082 |
| שמנו | εθηκαμεν |
| כזב | ψευδος |
| מחסנו | την ελπιδα ημων |
| ובשקר | και τω ψευδει |
| נסתרנו | σκεπασθησομεθα |
2077 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2078 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2079 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2080 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2081 Agreement of LXX with qere.
2082 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה |
κυριος |
| הנני | ιδου εγω |
| יסד | εμβαλω εις τα θεμελια |
| בציון •2083 | σιων |
| אבן | λιθον |
| אבן בחן | •2084 λιθον πολυτελη •2085 εκλεκτον |
| פנת | ακρογωνιαιον |
| יקרת | εντιμον |
| מוסד מוסד | εις τα θεμελια αυτης |
| המאמין | και ο πιστευων |
| •2086 | επ’ αυτω |
| לא | ου μη |
| יחיש | καταισχυνθη |
2083 Omission of preposition or particle.
2084 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2085 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2086 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושמתי | και θησω |
| משפט | κρισιν |
| לקו •2087 קוה | εις ελπιδα |
| וצדקה | η δε ελεημοσυνη μου |
| למשקלת | εις σταθμους |
| ויעה | •2088 |
| ברד | •2089 |
| מחסה | και οι πεποιθοτες |
| •2090 | ματην |
| כזב | ψευδει |
| וסתר | •2091 |
| •2092 | οτι |
| •2093 | ου μη |
| מים | {..καταιγισ} |
| ישטפו | παρελθη |
| •2094 | υμας |
| •2095 | καταιγις |
2087 Etymological exegesis.
2088 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2089 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2090 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2091 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2092 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2093 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2094 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2095 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכפר | μη και αφελη |
| בריתכם | υμων την διαθηκην |
| את מות | του θανατου |
| וחזותכם | και η ελπις υμων |
| את שאול | η προς τον αδην |
| לא | ου μη |
| תקום | εμμεινη |
| שוט | καταιγις |
| שוטף | φερομενη |
| כי | εαν |
| יעבר | επελθη |
| והייתם | εσεσθε |
| לו | αυτη |
| למרמס | εις καταπατημα |
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מדי | οταν |
| עברו | παρελθη |
| יקח | λημψεται |
| אתכם | υμας |
| כי | •2096 |
| בבקר | πρωι |
| בבקר | πρωι |
| יעבר | παρελευσεται |
| ביום | ημερας |
| ובלילה | και εν νυκτι |
| והיה | εσται |
| רק זועה | ελπις πονηρα |
| הבין | μαθετε |
| שמועה | ακουειν |
2096 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי קצר המצע | στενοχωρουμενοι |
| מהשתרע | ου δυναμεθα μαχεσθαι |
| והמסכה צרה •2097 | αυτοι δε ασθενουμεν |
| כהתכנס | του ημας συναχθηναι |
2097 Different word-division reflected in the parent text of the LXX.
Verse 21
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | •2098 | |
| כהר | ωσπερ ορος | |
| פרצים •2099 | ασεβων | |
| יקום | αναστησεται | |
| יהוה | והיה .yw .wy | και εσται |
| כעמק |
εν τη φαραγγι | |
| בגבעון | •2100 εν γαβαων | |
| ירגז | μετα θυμου | |
| לעשות | ποιησει | |
| מעשהו | τα εργα αυτου | |
| זר | מר | πικριας |
| מעשהו | εργον | |
| ולעבד | •2101 δε {..χρησεται} | |
| עבדתו | ערבתו .dr •2102 | ο δε θυμος αυτου |
| •2103 | χρησεται | |
| נכריה | {..αλλοτρια} | |
| עבדתו | και η πικρια αυτου | |
| •2104 | αλλοτρια |
2098 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2099 Difference in vocalization (reading).
2100 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2101 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2102 Different word-division reflected in the parent text of the LXX.
2103 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2104 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה .עא |
και υμεις |
| אל | μη |
| תתלוצצו | ευφρανθειητε |
| פן | μηδε |
| יחזקו | ισχυσατωσαν |
| מוסריכם | υμων οι δεσμοι |
| כי | διοτι |
| כלה | συντετελεσμενα |
| ונחרצה | και συντετμημενα |
| •2105 | πραγματα |
| שמעתי | ηκουσα |
| מאת | παρα |
| אדני יהוה |
κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •2106 |
| •2107 | α |
| •2108 | ποιησει |
| על | επι |
| כל | πασαν |
| הארץ | την γην |
2105 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2106 Transliterated Hebrew word.
2107 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2108 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| האזינו | ενωτιζεσθε |
| ושמעו | και ακουετε |
| קולי | της φωνης μου |
| הקשיבו | προσεχετε |
| ושמעו | και ακουετε |
| אמרתי | τους λογους μου |
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הכל | μη ολην |
| היום | την ημεραν |
| יחרש | μελλει {..αροτριαν} |
| החרש | ο αροτριων |
| •2109 | αροτριαν |
| לזרע •2110 •2111 | η σπορον |
| יפתח | προετοιμασει |
| וישדד | πριν εργασασθαι |
| אדמתו | την γην |
2109 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2110 Difference in preposition or particle.
2111 Difference in vocalization (reading).
Verse 25
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הלוא | ουχ | |
| אם | οταν | |
| שוה | ομαλιση | |
| פניה | αυτης το προσωπον | |
| והפיץ | τοτε σπειρει | |
| קצח | μικρον μελανθιον | |
| וכמן | και κυμινον | |
| •2112 | και παλιν | |
| יזרק |
•2113 και σπειρει | |
| ושם | ושב =vs .mb | {..και παλιν} |
| חטה | πυρον | |
| שורה •2114 | •2115 | |
| ושערה | και κριθην | |
| נסמן | •2116 | |
| וכסמת | και ζεαν | |
| •2117 | εν | |
| גבלתו |
•2118 εν τοις οριοις σου |
2112 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2113 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2114 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2115 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2116 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2117 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2118 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויסרו •2119 | και παιδευθηση |
| למשפט | κριματι |
| אלהיו | θεου σου |
| יורנו |
και ευφρανθηση |
2119 Change from active to passive form in verbs.
2120 Change from active to passive form in verbs.
2121 Etymological exegesis.
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| לא | ου |
| •2122 | γαρ |
| בחרוץ | μετα σκληροτητος |
| יודש | καθαιρεται |
| קצח | το μελανθιον |
| ואופן | ουδε τροχος |
| עגלה | αμαξης |
| •2123 | περιαξει |
| על | επι |
| כמן | το κυμινον |
| יוסב •2124 •2125 |
{..περιαξει} |
| כי | αλλα |
| במטה | ραβδω |
| יחבט | εκτινασσεται |
| קצח | το μελανθιον |
| וכמן | το δε κυμινον |
| בשבט | •2126 ραβδω |
2122 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2123 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2124 Change from passive to active form in verbs.
2125 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
2126 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2127 | μετα |
| לחם | •2128 μετα αρτου |
| יודק | βρωθησεται |
| כי | {..γαρ} |
| לא | ου |
| •2129 | γαρ |
| לנצח | εις τον αιωνα |
| אדוש ידושנו | •2130 {x} |
| •2131 {x} | εγω υμιν οργισθησομαι |
| והמם | ουδε φωνη |
| •2132 {x} | της πικριας μου |
| גלגל |
•2133 {x} |
| עגלתו | •2134 {x} |
| ופרשיו | •2135 {x} |
| לא | {..ουδε} |
| ידקנו | καταπατησει υμας |
2127 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2128 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2129 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2130 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2131 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2132 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2133 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2134 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2135 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גם | και |
| זאת | ταυτα |
| מעם | παρα |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •2136 |
| יצאה | εξηλθεν |
| הפליא עצה | τα τερατα βουλευσασθε |
| הגדיל | υψωσατε |
| תושיה •2137 שוא | ματαιαν •2138 παρακλησιν |
2136 Transliterated Hebrew word.
2137 Etymological exegesis.
2138 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Chapter 29
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| אריאל אריאל | {..αριηλ} |
| קרית | πολις |
| •2139 | αριηλ |
| •2140 | ην |
| חנה | {..επολεμησεν} |
| דוד | δαυιδ |
| •2141 | επολεμησεν |
| ספו •2142 אסף | συναγαγετε {} γενηματα |
| שנה | ενιαυτον |
| על | επ’ |
| שנה | ενιαυτον |
| חגים | •2143 |
| ינקפו | •2144 |
| •2145 | φαγεσθε |
| •2146 | γαρ |
| •2147 | συν |
| •2148 | μωαβ |
2139 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2140 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2141 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2142 Etymological exegesis.
2143 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2144 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2145 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2146 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2147 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2148 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והציקותי | εκθλιψω γαρ |
| לאריאל | αριηλ |
| והיתה | και εσται |
| תאניה •2149 און •2150 | αυτης η ισχυς |
| ואניה •2151 און •2152 | και το πλουτος •2153 αυτης |
| והיתה | {..dκαι εσται} |
| לי | εμοι |
| כאריאל | •2154 |
2149 Etymological exegesis.
2150 Difference in vocalization (reading).
2151 Etymological exegesis.
2152 Difference in vocalization (reading).
2153 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2154 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וחניתי {… •2155 כדור} | και κυκλωσω | |
| כדור | כדוד •2156 | ως δαυιδ |
| עליך | επι σε | |
| וצרתי | και βαλω | |
| עליך | περι σε | |
| מצב | χαρακα | |
| והקימתי | και θησω | |
| עליך | περι σε | |
| מצרת | πυργους |
2155 Questionable notation, equivalent, etc.
2156 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושפלת | και ταπεινωθησονται |
| מארץ | {..εις την γην} |
| תדברי | οι λογοι σου |
| •2157 | εις την γην |
| ומעפר | και εις την γην |
| תשח | {..δυσονται} |
| אמרתך | οι λογοι σου |
| •2158 | δυσονται |
| והיה | και εσται |
| כאוב | ως οι φωνουντες |
| מארץ | εκ της γης |
| קולך | η φωνη σου |
| ומעפר | και προς το εδαφος |
| אמרתך | η φωνη σου |
| תצפצף | ασθενησει |
2157 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2158 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| כאבק | ως κονιορτος |
| דק | απο τροχου |
| המון | ο πλουτος |
| זריך =rזד •2159 |
των ασεβων |
| וכמץ | και ως χνους |
| עבר | φερομενος |
| המון | •2160 |
| עריצים | •2161 |
| והיה | και εσται |
| לפתע | ως στιγμη |
| פתאם | παραχρημα |
2159 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
2160 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2161 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מעם | παρα |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •2162 |
| תפקד | επισκοπη γαρ εσται |
| ברעם | μετα βροντης |
| וברעש | και •2163 μετα σεισμου |
| וקול | και φωνης |
| גדול | μεγαλης |
| סופה וסערה | καταιγις φερομενη |
| ולהב | και φλοξ |
| אש | πυρος |
| אוכלה | κατεσθιουσα |
2162 Transliterated Hebrew word.
2163 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה | και εσται | |
| כחלום | •2164 כחולם •2165 | ως ο ενυπνιαζομενος |
| חזון לילה | εν υπνω | |
| המון | ο πλουτος | |
| כל | {..παντων} | |
| הגוים | των εθνων | |
| •2166 | παντων | |
| הצבאים | οσοι επεστρατευσαν | |
| על | επι | |
| אריאל | αριηλ | |
| וכל | και παντες | |
| צביה | •2167 צבאיה .אט •2168 •2169 צבא | οι στρατευσαμενοι |
| •2170 | επι | |
| •2171 | ιερουσαλημ | |
| ומצדתה •2172 •2173 צרר .dr |
και παντες οι συνηγμενοι επ’ •2174 | |
| •2175 | αυτην | |
| והמציקים | και θλιβοντες | |
| לה | αυτην |
2164 Questionable notation, equivalent, etc.
2165 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
2166 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2167 Questionable notation, equivalent, etc.
2168 Etymological exegesis.
2169 Questionable notation, equivalent, etc.
2170 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2171 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2172 Etymological exegesis.
2173 Questionable notation, equivalent, etc.
2174 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2175 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσονται |
| כאשר | ως |
| יחלם הרעב והנה אוכל | οι εν υπνω πινοντες και •2176 |
| •2177 | εσθοντες |
| והקיץ | και εξανασταντων |
| וריקה | ματαιον |
| נפשו | αυτων το ενυπνιον |
| וכאשר | και ον τροπον |
| יחלם | ενυπνιαζεται |
| הצמא | ο διψων |
| והנה שתה | ως πινων |
| והקיץ | και εξαναστας |
| והנה | ετι |
| עיף | διψα |
| ונפשו | η δε ψυχη αυτου |
| שוקקה | εις κενον ηλπισεν |
| כן | ουτως |
| יהיה | εσται |
| המון | ο πλουτος |
| כל | παντων |
| הגוים | των εθνων |
| הצבאים | οσοι επεστρατευσαν |
| על | επι |
| הר | το ορος |
| ציון | σιων |
2176 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2177 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| התמהמהו | εκλυθητε |
| ותמהו | και εκστητε |
| השתעשעו | •2178 |
| ושעו | •2179 |
| שכרו {… •2180 נעו} | και κραιπαλησατε |
| ולא | ουκ |
| •2181 | απο |
| •2182 | σικερα |
| יין | •2183 απο {..οινου} |
| נעו | •2184 •2185 |
| ולא | ουδε |
| •2186 | απο |
| •2187 | οινου |
| שכר | •2188 απο {..σικερα} •2189 |
2178 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2179 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2180 Questionable notation, equivalent, etc.
2181 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2182 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2183 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2184 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2185 Questionable notation, equivalent, etc.
2186 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2187 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2188 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2189 Transliterated Hebrew word.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| נסך | πεποτικεν | |
| עליכם | υμας | |
| יהוה | κυριος | |
| רוח | πνευματι | |
| תרדמה | κατανυξεως | |
| ויעצם | και καμμυσει | |
| את עיניכם | τους οφθαλμους αυτων | |
| את הנביאים | και των προφητων αυτων | |
| ואת ראשיכם | και των αρχοντων αυτων | |
| החזים | οι ορωντες | |
| כסה | •2190 מכסה | τα κρυπτα |
2190 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותהי | και εσονται |
| לכם | υμιν |
| •2191 | παντα |
| חזות | τα ρηματα ταυτα |
| הכל | {..παντα} |
| כדברי | ως οι λογοι |
| הספר | του βιβλιου |
| החתום | του εσφραγισμενου |
| •2192 | τουτου |
| אשר | ο |
| יתנו | εαν δωσιν |
| אתו | αυτο |
| אל יודע | ανθρωπω επισταμενω |
| *הספר **ספר •2193 |
γραμματα |
| לאמר | λεγοντες |
| קרא נא | αναγνωθι |
| זה | ταυτα |
| ואמר |
και ερει |
| לא | ου |
| אוכל | δυναμαι |
| •2194 | αναγνωναι |
| כי | {..γαρ} |
| חתום הוא | εσφραγισται |
| •2195 | γαρ |
2191 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2192 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2193 Agreement of LXX with qere.
2194 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2195 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתן | και δοθησεται |
| הספר | το βιβλιον |
| •2196 | τουτο |
| על •2197 |
εις |
| •2198 | χειρας |
| אשר | ανθρωπου |
| לא | μη |
| ידע •2199 |
επισταμενου |
| ספר | γραμματα |
| לאמר | και ερει |
| •2200 | αυτω |
| קרא נא | αναγνωθι |
| זה | τουτο |
| ואמר | και ερει |
| לא | ουκ |
| ידעתי | επισταμαι |
| ספר | γραμματα |
2196 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2197 Difference in preposition or particle.
2198 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2199 Difference in vocalization (reading).
2200 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | και ειπεν | |
| אדני | κυριος | |
| יען | •2201 | |
| כי | •2202 | |
| נגש | εγγιζει | |
| •2203 | μοι | |
| העם | ο λαος | |
| הזה | ουτος | |
| בפיו | •2204 | |
| ובשפתיו | τοις χειλεσιν αυτων | |
| כבדוני | τιμωσιν με | |
| ולבו | η δε καρδια αυτων | |
| רחק •2205 |
πορρω {d •2206 } απεχει | |
| ממני | απ’ εμου | |
| ותהי | ותהו .yw | ματην δε |
| יראתם | σεβονται | |
| אתי | με | |
| •2207 | διδασκοντες | |
| מצות | ενταλματα | |
| אנשים | ανθρωπων | |
| מלמדה •2208 | •2209 διδασκοντες {d •2210 } και διδασκαλιας |
2201 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2202 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2203 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2204 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2205 Difference in vocalization (reading).
2206 Questionable notation, equivalent, etc.
2207 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2208 Difference in vocalization (reading).
2209 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2210 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| הנני | ιδου εγω |
| יוסף | προσθησω |
| להפליא | του μεταθειναι |
| את העם | τον λαον |
| הזה | τουτον |
| הפלא ופלא | και μεταθησω αυτους |
| ואבדה •2211 | και απολω |
| חכמת | την σοφιαν |
| חכמיו | των σοφων |
| ובינת | και την συνεσιν |
| נבניו | των συνετων |
| תסתתר •2212 | κρυψω |
2211 Change from passive to active form in verbs.
2212 Change from passive to active form in verbs.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| המעמיקים | οι βαθεως •2213 ποιουντες |
| •2214 עצה | βουλην |
| •2215 | ποιουντες |
| מיהוה | και ου δια κυριου |
| •2216 הוי | ουαι |
| לסתר | οι εν κρυφη •2217 ποιουντες |
| עצה | βουλην |
| •2218 | ποιουντες |
| והיה | και εσται |
| במחשך | εν σκοτει |
| מעשיהם | τα εργα αυτων |
| ויאמרו | και ερουσιν |
| מי | τις |
| ראנו | ημας εωρακεν |
| ומי | και τις |
| יודענו | ημας γνωσεται |
| •2219 | η |
| •2220 | α |
| •2221 | ημεις |
| •2222 | ποιουμεν |
2213 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2214 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2215 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2216 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2217 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2218 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2219 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2220 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2221 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2222 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הפככם | •2223 |
| אם | ουχ |
| כחמר | ως ο πηλος |
| היצר | του κεραμεως |
| יחשב | λογισθησεσθε |
| כי | μη |
| יאמר | ερει |
| מעשה | το πλασμα |
| לעשהו | τω πλασαντι |
| לא | ου |
| עשני | συ με επλασας |
| ויצר | η το ποιημα |
| אמר | {..dμη ερει} |
| ליוצרו | τω ποιησαντι |
| לא | ου |
| הבין | συνετως |
| •2224 עשני | με εποιησας |
2223 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2224 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוא עוד | ουκετι |
| מעט מזער | μικρον |
| ושב | και μετατεθησεται |
| לבנון | ο λιβανος |
| לכרמל | ως {} το ορος το χερμελ •2225 |
| והכרמל | και {} το ορος το χερμελ •2226 |
| ליער | εις δρυμον |
| יחשב | λογισθησεται |
2225 Transliterated Hebrew word.
2226 Transliterated Hebrew word.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושמעו | και ακουσονται |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| החרשים | κωφοι |
| דברי | λογους |
| ספר | βιβλιου |
| ומאפל •2227 | και οι εν τω σκοτει |
| ומחשך •2228 | και οι εν τη ομιχλη |
| עיני | οφθαλμοι |
| עורים | τυφλων |
| תראינה | βλεψονται |
2227 Difference in preposition or particle.
2228 Difference in preposition or particle.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויספו •2229 שמחה | και {..εμπλησθησονται ευφροσυνησ} |
| •2230 | αγαλλιασονται |
| ענוים | πτωχοι |
| ביהוה | δια κυριον |
| •2231 | εν |
| שמחה | •2232 εν ευφροσυνη |
| ואביוני | και οι απηλπισμενοι |
| אדם | των ανθρωπων |
| בקדוש | •2233 |
| ישראל | •2234 |
| יגילו | {..αγαλλιασονται} |
| •2235 | εμπλησθησονται ευφροσυνης |
2229 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2230 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2231 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2232 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2233 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2234 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2235 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | •2236 | |
| אפס | εξελιπεν | |
| עריץ | ανομος | |
| וכלה | και απωλετο | |
| לץ | υπερηφανος | |
| ונכרתו | και εξωλεθρευθησαν | |
| כל | •2237 | |
| שקדי | •2238 שקרי .dr | οι ανομουντες |
| •2239 | επι | |
| און | •2240 επι κακια |
2236 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2237 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2238 Questionable notation, equivalent, etc.
2239 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2240 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מחטיאי | και οι ποιουντες αμαρτειν |
| אדם | ανθρωπους |
| בדבר | εν λογω |
| •2241 | παντας |
| ולמוכיח | δε τους ελεγχοντας |
| בשער | εν πυλαις |
| יקשון | προσκομμα θησουσιν |
| ויטו | και επλαγιασαν |
| בתהו | εν αδικοις |
| צדיק | δικαιον |
2241 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אל •2242 | επι |
| בית | τον οικον |
| יעקב | ιακωβ |
| אשר | ον |
| פדה | αφωρισεν |
| את אברהם | εξ αβρααμ |
| לא | ου |
| עתה | νυν |
| יבוש | αισχυνθησεται |
| יעקב | ιακωβ |
| ולא | ουδε |
| עתה | νυν |
| פניו | το προσωπον |
| יחורו | μεταβαλει |
| •2243 | ισραηλ |
2242 Difference in preposition or particle.
2243 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | αλλ’ |
| בראתו | οταν ιδωσιν |
| ילדיו | τα τεκνα αυτων |
| מעשה ידי | τα εργα μου |
| בקרבו | δι’ εμε |
| יקדישו | αγιασουσιν |
| שמי | το ονομα μου |
| והקדישו | και αγιασουσιν |
| את קדוש | τον αγιον |
| יעקב | ιακωβ |
| ואת אלהי | και τον θεον |
| ישראל | του ισραηλ |
| יעריצו | φοβηθησονται |
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וידעו | και γνωσονται |
| תעי | οι {..πλανωμενοι} |
| רוח | τω πνευματι |
| •2244 | πλανωμενοι |
| בינה | συνεσιν |
| ורוגנים | οι δε γογγυζοντες |
| ילמדו | μαθησονται |
| לקח | υπακουειν |
| •2245 =;ולשון <32.4> | και αι γλωσσαι |
| •2246 =;עלגים <32.4> | αι ψελλιζουσαι |
| •2247 •2248 •2249 תמהר <32.4> | μαθησονται |
| •2250 =;לדבר <32.4> | λαλειν |
| •2251 =;צחות <32.4> | ειρηνην |
2244 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2245 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2246 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2247 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2248 Retroversion based on equivalence occurring in mmediate or remote context.
2249 Questionable notation, equivalent, etc.
2250 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2251 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 30
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| בנים | τεκνα |
| סוררים | αποσταται |
| נאם | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
| לעשות | εποιησατε |
| עצה | βουλην |
| ולא | ου |
| מני | δι’ εμου |
| ולנסך מסכה | και συνθηκας |
| ולא | ου |
| •2252 ם רוחי | δια του πνευματος μου |
| למען ספות •2253 יסף | προσθειναι |
| חטאת | αμαρτιας |
| על חטאת | εφ’ αμαρτιαις |
2252 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2253 Etymological exegesis.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ההלכים | οι πορευομενοι |
| לרדת | καταβηναι |
| •2254 | εις |
| מצרים | •2255 εις αιγυπτον |
| ופי | εμε δε |
| לא | ουκ |
| שאלו | επηρωτησαν |
| לעוז במעוז | του βοηθηθηναι |
| •2256 במעוז פרעה | υπο φαραω |
| ולחסות בצל | και σκεπασθηναι |
| •2257 בצל מצרים •2258 | υπο αιγυπτιων |
2254 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2255 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2256 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2257 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2258 Difference in vocalization (reading).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | εσται γαρ |
| לכם | υμιν |
| מעוז | η σκεπη |
| פרעה | φαραω |
| לבשת | εις αισχυνην |
| והחסות בצל | και τοις πεποιθοσιν |
| •2259 בצל מצרים | επ’ αιγυπτον |
| לכלמה •2260 | ονειδος |
2259 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2260 Difference in preposition or particle.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| היו | εισιν | |
| בצען | εν τανει | |
| שריו | αρχηγοι | |
| ומלאכיו | αγγελοι | |
| •2261 •2262 | πονηροι [[5]] | |
| חנס | חנם | ματην |
| יגיעו | ייגעו •2263 | κοπιασουσιν |
2261 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2262 Questionable notation, equivalent, etc.
2263 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | •2264 |
| *הבאיש **הביש •2265 •2266 •2267 באשa | {… •2268 πονηροι} [4] |
| על •2269 | προς |
| עם | λαον |
| •2270 | ος |
| לא | ουκ |
| יועילו | ωφελησει |
| למו | αυτους |
| לא | ουτε |
| לעזר | εις βοηθειαν |
| ולא | ουτε |
| להועיל | εις ωφελειαν |
| כי | αλλα |
| לבשת | εις αισχυνην |
| וגם | και |
| לחרפה | •2271 εις ονειδος |
2264 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2265 Agreement of LXX with ketib.
2266 Etymological exegesis.
2267 Questionable notation, equivalent, etc.
2268 Questionable notation, equivalent, etc.
2269 Difference in preposition or particle.
2270 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2271 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| משא | η ορασις | |
| בהמות | των τετραποδων | |
| •2272 | των | |
| •2273 | εν | |
| נגב | •2274 των •2275 εν τη ερημω | |
| בארץ צרה | εν τη θλιψει | |
| וצוקה | και τη στενοχωρια | |
| לביא | λεων | |
| וליש | και σκυμνος λεοντος | |
| מהם | משם .hש | εκειθεν |
| אפעה | και ασπιδες | |
| ושרף | και εκγονα ασπιδων | |
| מעופף | πετομενων | |
| ישאו | οι εφερον | |
| על | επ’ | |
| כתף | •2276 | |
| עירים | ονων | |
| חילהם | •2277 •2278 | |
| ועל | και •2279 επι | |
| דבשת | •2280 | |
| גמלים | καμηλων | |
| {… •2281 חילהמ} אוצרתם | τον πλουτον αυτων | |
| על •2282 | προς | |
| עם | εθνος | |
| •2283 | ο | |
| לא | ουκ | |
| יועילו | ωφελησει | |
| •2284 •2285 =;למו <30.5> | αυτους | |
| •2286 •2287 =;לעזר <30.5> | εις βοηθειαν | |
| •2288 •2289 =;כי <30.5> | αλλα | |
| •2290 •2291 =;לבשת <30.5> | εις αισχυνην | |
| •2292 •2293 =;וגם <30.5> | και | |
| •2294 •2295 =;לחרפה <30.5> | •2296 εις ονειδος |
2272 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2273 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2274 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2275 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2276 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2277 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2278 Questionable notation, equivalent, etc.
2279 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2280 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2281 Questionable notation, equivalent, etc.
2282 Difference in preposition or particle.
2283 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2284 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2285 Long minus or plus (at least four lines).
2286 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2287 Long minus or plus (at least four lines).
2288 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2289 Long minus or plus (at least four lines).
2290 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2291 Long minus or plus (at least four lines).
2292 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2293 Long minus or plus (at least four lines).
2294 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2295 Long minus or plus (at least four lines).
2296 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ומצרים | αιγυπτιοι | |
| הבל | ματαια | |
| וריק | και κενα | |
| יעזרו | ωφελησουσιν | |
| לכן | לכם .nm |
υμας |
| קראתי | απαγγειλον | |
| לזאת | αυτοις | |
| •2297 | οτι | |
| •2298 {x} | ματαια | |
| •2299 {x} | η παρακλησις υμων | |
| רהב | •2300 {x} | |
| הם | αυτη | |
| שבת | {… •2301 καθισασ} [8] |
2297 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2298 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2299 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2300 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2301 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עתה | νυν ουν |
| בוא | •2302 |
| •2303 •2304 | καθισας [[7]] |
| כתבה •2305 | γραψον |
| על | επι |
| לוח | πυξιου |
| אתם •2306 |
ταυτα |
| ועל •2307 | και εις |
| ספר | βιβλιον |
| חקה | •2308 γραψον |
| ותהי | οτι εσται |
| ליום אחרון לעד | εις ημερας καιρων ταυτα |
| עד | και εως |
| עולם | εις τον αιωνα |
2302 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2303 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2304 Questionable notation, equivalent, etc.
2305 Difference in vocalization (reading).
2306 Difference in vocalization (reading).
2307 Difference in preposition or particle.
2308 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| עם | λαος |
| מרי | απειθης |
| הוא | εστιν |
| בנים | υιοι |
| כחשים | ψευδεις |
| בנים | οι •2309 υιοι |
| לא | ουκ |
| אבו | ηβουλοντο |
| שמוע | ακουειν |
| תורת | τον νομον |
| יהוה | του θεου |
2309 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשר | οι |
| אמרו | λεγοντες |
| לראים | τοις προφηταις |
| לא | μη |
| תראו | αναγγελλετε |
| •2310 לנו | ημιν |
| ולחזים | και τοις τα οραματα ορωσιν |
| לא | μη |
| תחזו | λαλειτε |
| לנו | ημιν |
| נכחות | •2311 |
| •2312 | αλλα |
| •2313 | ημιν |
| דברו | λαλειτε |
| לנו | {..ημιν} |
| חלקות | •2314 |
| חזו | και αναγγελλετε |
| •2315 לנו | ημιν |
| מהתלות | ετεραν πλανησιν |
2310 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2311 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2312 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2313 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2314 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2315 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| סורו •2316 |
και αποστρεψατε |
| •2317 | ημας |
| מני | απο |
| דרך | της οδου |
| •2318 | ταυτης |
| הטו | αφελετε |
| מני |
αφ’ ημων |
| ארח | τον τριβον |
| •2319 | τουτον |
| השביתו | και αφελετε |
| מפנינו | αφ’ ημων |
| את קדוש | τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
2316 Change from passive to active form in verbs.
2317 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2318 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2319 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| •2320 | κυριος |
| קדוש | ο αγιος |
| ישראל | του ισραηλ |
| יען | οτι |
| מאסכם | ηπειθησατε |
| בדבר | τοις λογοις |
| הזה | τουτοις |
| ותבטחו | και ηλπισατε |
| בעשק •2321 | επι ψευδει |
| •2322 | και |
| •2323 | οτι |
| ונלוז =rלון .zn | {..και} εγογγυσας |
| ותשענו | και πεποιθως εγενου |
| עליו | επι τω λογω τουτω |
2320 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2321 Difference in preposition or particle.
2322 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2323 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| יהיה | εσται |
| לכם | υμιν |
| העון | η αμαρτια |
| הזה | αυτη |
| כפרץ | ως •2324 {x} |
| •2325 | τειχος |
| נפל | πιπτον |
| •2326 | παραχρημα |
| נבעה | •2327 {x} |
| •2328 {x} | πολεως |
| בחומה •2329 | •2330 ως {..τειχοσ} |
| נשגבה | οχυρας |
| •2331 {x} | εαλωκυιας |
| אשר | ης |
| פתאם לפתע | •2332 παραχρημα παραχρημα |
| יבוא | παρεστιν |
| שברה | το πτωμα |
2324 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2325 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2326 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2327 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2328 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2329 Difference in preposition or particle.
2330 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2331 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2332 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושברה •2333 | και το πτωμα αυτης εσται |
| כשבר | ως συντριμμα |
| נבל | αγγειου {} οστρακινου |
| יוצרים | εκ κεραμιου |
| כתות | λεπτα |
| לא | •2334 |
| יחמל | •2335 |
| ולא | ωστε μη |
| ימצא | ευρειν |
| במכתתו | εν αυτοις |
| חרש | οστρακον |
| לחתות | {..αρεισ} |
| •2336 | εν ω |
| אש | πυρ |
| •2337 | αρεις |
| מיקוד | •2338 |
| •2339 | και |
| •2340 | εν ω |
| ולחשף | {..και} αποσυριεις |
| מים | υδωρ |
| מגבא | μικρον |
2333 Difference in vocalization (reading).
2334 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2335 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2336 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2337 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2338 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2339 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2340 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •2341 |
| כה | ουτω |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה |
κυριος |
| קדוש | ο αγιος |
| ישראל | του ισραηλ |
| בשובה | οταν αποστραφεις |
| ונחת •2342 אנח | στεναξης |
| •2343 | τοτε |
| תושעון | σωθηση |
| •2344 | και γνωση |
| •2345 | που |
| •2346 | ησθα |
| בהשקט | •2347 |
| ובבטחה | οτε επεποιθεις |
| תהיה •2348 {d •2349 }תהו | επι τοις ματαιοις ματαια {d •2350 } •2351 |
| •2352 | {..εγενηθη} |
| גבורתכם | η ισχυς υμων |
| •2353 | εγενηθη |
| ולא | και ουκ |
| אביתם | ηβουλεσθε |
| •2354 | ακουειν |
2341 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2342 Etymological exegesis.
2343 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2344 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2345 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2346 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2347 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2348 Etymological exegesis.
2349 Questionable notation, equivalent, etc.
2350 Questionable notation, equivalent, etc.
2351 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2352 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2353 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2354 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2355 | αλλ’ |
| ותאמרו | •2356 αλλ’ ειπατε |
| לא כי | {..αλλ’} |
| על | εφ’ |
| סוס | ιππων |
| ננוס | φευξομεθα |
| על כן | δια τουτο |
| תנוסון | φευξεσθε |
| •2357 ותאמרו | και ειπατε |
| ועל | •2358 και επι |
| קל | κουφοις |
| נרכב | αναβαται εσομεθα |
| על כן | δια τουτο |
| יקלו | κουφοι εσονται |
| רדפיכם | οι διωκοντες υμας |
2355 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2356 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2357 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2358 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אלף | {..χιλιοι} |
| אחד | •2359 ενος |
| מפני | δια |
| גערת | φωνην |
| אחד | ενος |
| •2360 תנסו | φευξονται |
| •2361 | χιλιοι |
| מפני |
και δια |
| גערת | φωνην |
| חמשה | πεντε |
| תנסו | φευξονται |
| •2362 | πολλοι |
| עד אם | εως αν |
| נותרתם | καταλειφθητε |
| כתרן | ως ιστος |
| על | επ’ |
| ראש ההר |
ορους |
| וכנס | και ως σημαιαν |
| •2363 | φερων |
| על | επι |
| הגבעה | βουνου |
2359 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2360 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2361 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2362 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2363 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולכן | και παλιν |
| יחכה | μενει |
| יהוה | ο θεος |
| לחננכם | του οικτιρησαι υμας |
| ולכן | και δια τουτο |
| ירום | υψωθησεται |
| לרחמכם | του ελεησαι υμας |
| כי | διοτι |
| אלהי | •2364 |
| משפט | κριτης |
| יהוה | κυριος |
| •2365 | ο θεος ημων |
| •2366 | εστιν |
| •2367 =;ואנה <10.3> | και που |
| •2368 =;תעזבו <10.3> | καταλειψετε |
| •2369 =;כבודכם <10.3> | την δοξαν υμων |
| אשרי | μακαριοι |
| כל | •2370 |
| חוכי | οι εμμενοντες |
| לו | εν αυτω |
2364 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2365 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2366 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2367 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2368 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2369 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2370 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| עם | λαος |
| •2371 | αγιος |
| בציון | εν σιων |
| ישב | οικησει |
| בירושלם |
και ιερουσαλημ |
| בכו {!}nd | κλαυθμω |
| לא | •2372 |
| תבכה {!}nd | εκλαυσεν |
| חנון | ελεησον με |
| יחנך | ελεησει σε |
| לקול | την φωνην |
| זעקך | της κραυγης σου |
| כשמעתו | ηνικα ειδεν |
| ענך | επηκουσεν σου |
2371 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2372 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתן | και δωσει |
| לכם | {..υμιν} |
| אדני | κυριος |
| •2373 | υμιν |
| לחם | αρτον |
| צר | θλιψεως |
| ומים | και υδωρ |
| לחץ | στενον |
| ולא •2374 עוד | και ουκετι μη |
| יכנף •2375 •2376 a |
εγγισωσιν σοι |
| עוד | •2377 |
| מוריך | οι πλανωντες σε |
| והיו •2378 ראות | οτι •2379 οψονται |
| עיניך | οι οφθαλμοι σου |
| •2380 | οψονται |
| ראות | •2381 |
| את מוריך | τους πλανωντας σε |
2373 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2374 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2375 Etymological exegesis.
2376 Questionable notation, equivalent, etc.
2377 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2378 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2379 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2380 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2381 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואזניך | και τα ωτα σου |
| תשמענה | ακουσονται |
| דבר | τους λογους |
| מאחריך | των οπισω σε |
| •2382 | πλανησαντων |
| לאמר | οι λεγοντες |
| זה | αυτη |
| הדרך | η οδος |
| לכו | πορευθωμεν |
| בו | εν αυτη |
| כי | ειτε |
| תאמינו •2383 ימן |
δεξια |
| וכי | ειτε |
| תשמאילו | αριστερα |
2382 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2383 Etymological exegesis.
Verse 22
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וטמאתם | και εξαρεις | |
| את •2384 פסילי | τα ειδωλα | |
| צפוי •2385 כספך | τα περιηργυρωμενα | |
| פסילי | •2386 | |
| כספך | •2387 | |
| ואת •2388 מסכת | {..dτα ειδωλα} | |
| אפדת •2389 זהבך | και τα περικεχρυσωμενα | |
| מסכת | •2390 | |
| זהבך | •2391 | |
| תזרם | λεπτα ποιησεις {d •2392 } και λικμησεις | |
| כמו | כמי .wy | ως υδωρ |
| דוה | αποκαθημενης | |
| צא | και ως κοπρον •2393 ωσεις | |
| תאמר | •2394 | |
| לו | αυτα |
2384 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2385 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2386 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2387 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2388 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2389 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2390 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2391 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2392 Questionable notation, equivalent, etc.
2393 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2394 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתן | τοτε εσται |
| מטר | ο υετος |
| זרעך | τω σπερματι |
| אשר | •2395 |
| תזרע | •2396 |
| את האדמה |
της γης σου |
| ולחם | και ο αρτος |
| תבואת | του γενηματος |
| האדמה | της γης σου |
| והיה |
εσται |
| דשן | πλησμονη |
| ושמן | και λιπαρος |
| ירעה | και βοσκηθησεται |
| מקניך | σου τα κτηνη |
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| כר | τοπον πιονα |
| נרחב | και ευρυχωρον |
2395 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2396 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והאלפים | οι ταυροι υμων |
| והעירים | και οι βοες |
| עבדי | οι εργαζομενοι |
| האדמה | την γην |
| •2397 | φαγονται |
| בליל חמיץ | αχυρα αναπεποιημενα εν κριθη |
| יאכלו | {..φαγονται} |
| אשר זרה | λελικμημενα |
| ברחת | •2398 |
| ובמזרה | •2399 |
2397 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2398 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2399 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| על | επι |
| כל | παντος |
| הר | ορους |
| גבה | υψηλου |
| ועל | και επι |
| כל | παντος |
| גבעה | βουνου |
| נשאה | μετεωρου |
| פלגים יבלי | {..διαπορευομενον} |
| מים | υδωρ |
| •2400 | διαπορευομενον |
| ביום | εν τη ημερα |
| •2401 | εκεινη |
| •2402 | οταν |
| הרג | απολωνται |
| רב | πολλοι |
| בנפל | και οταν πεσωσιν |
| מגדלים | πυργοι |
2400 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2401 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2402 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| אור | το φως |
| הלבנה | της σεληνης |
| כאור | ως το φως |
| החמה | του ηλιου |
| ואור | και το φως |
| החמה | του ηλιου |
| יהיה | εσται |
| שבעתים | επταπλασιον |
| כאור |
•2403 |
| שבעת |
•2404 |
| הימים |
•2405 |
| ביום | εν τη ημερα |
| חבש | οταν ιασηται |
| יהוה | κυριος |
| את שבר | το συντριμμα |
| עמו | του λαου αυτου |
| ומחץ | και την οδυνην |
| מכתו | της πληγης σου |
| ירפא | ιασεται |
2403 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2404 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2405 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| שם | το ονομα |
| יהוה | κυριου |
| •2406 | δια χρονου |
| בא | ερχεται |
| ממרחק | {..δια χρονου} πολλου |
| בער | καιομενος |
| אפו | ο θυμος |
| וכבד •2407 •2408 | μετα δοξης |
| משאה | το λογιον |
| שפתיו | των χειλεων αυτου |
| •2409 | το λογιον |
| מלאו | {..πληρεσ} |
| זעם | οργης |
| •2410 | πληρες |
| ולשונו | •2411 |
| •2412 | και η οργη |
| •2413 | του θυμου |
| כאש | ως πυρ |
| אכלת | εδεται |
2406 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2407 Difference in vocalization (reading).
2408 Difference in preposition or particle.
2409 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2410 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2411 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2412 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2413 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ורוחו | και το πνευμα αυτου |
| כנחל | ως {..φαραγγι} |
| •2414 | υδωρ |
| •2415 | εν φαραγγι |
| שוטף | συρον |
| •2416 | ηξει |
| עד | εως |
| צואר | του τραχηλου |
| יחצה •2417 | και διαιρεθησεται |
| להנפה | {..ταραξαι} |
| גוים | του εθνη |
| •2418 | ταραξαι |
| בנפת | επι πλανησει |
| שוא | ματαια |
| ורסן מתעה | και διωξεται αυτους πλανησις |
| •2419 | και λημψεται αυτους |
| על | κατα |
| לחיי עמים | προσωπον αυτων |
2414 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2415 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2416 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2417 Change from active to passive form in verbs.
2418 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2419 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 29
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| השיר | μη {..ευφραινεσθαι} | |
| יהיה לכם | {..δει υμασ} | |
| כליל | כליל | δια παντος |
| •2420 | δει υμας | |
| •2421 | ευφραινεσθαι | |
| •2422 | και εισπορευεσθαι | |
| התקדש | εις τα αγια μου | |
| •2423 כליל | כליל | δια παντος |
| חג | ωσει εορταζοντας | |
| ושמחת לבב | και ωσει ευφραινομενους | |
| כהולך | {..και εισπορευεσθαι} | |
| בחליל | {..μετα αυλου} | |
| לבוא | εισελθειν | |
| •2424 | μετα αυλου | |
| בהר •2425 | εις το ορος | |
| יהוה | του κυριου | |
| אל | προς | |
| צור | τον θεον | |
| ישראל | του ισραηλ |
2420 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2421 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2422 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2423 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2424 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2425 Difference in preposition or particle.
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והשמיע | και ακουστην ποιησει |
| יהוה | ο θεος |
| את הוד | την δοξαν |
| קולו | της φωνης αυτου |
| ונחת | και τον θυμον |
| זרועו | του βραχιονος αυτου |
| יראה | δειξει |
| בזעף | μετα θυμου |
| אף | και οργης |
| ולהב אש | και φλογος |
| אוכלה | κατεσθιουσης |
| נפץ •2426 | κεραυνωσει |
| •2427 | βιαιως |
| וזרם | και ως υδωρ |
| ואבן ברד | και χαλαζα |
| •2428 | συγκαταφερομενη |
| •2429 | βια |
2426 Difference in vocalization (reading).
2427 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2428 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2429 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 31
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| מקול | δια {..φωνην} |
| •2430 | γαρ |
| •2431 | φωνην |
| יהוה | κυριου |
| יחת | ηττηθησονται |
| אשור | ασσυριοι |
| בשבט | τη πληγη |
| יכה | η αν παταξη |
| •2432 | αυτους |
2430 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2431 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2432 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 32
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| •2433 | αυτω |
| כל מעבר | κυκλοθεν |
| •2434 | οθεν |
| •2435 | ην |
| •2436 | αυτω |
| מטה | η ελπις |
| מוסדה | βοηθειας |
| אשר •2437 עליו | εφ’ η |
| יניח | {..επεποιθει} |
| יהוה | αυτος |
| •2438 | επεποιθει |
| עליו | •2439 |
| •2440 | αυτοι |
| בתפים | μετα αυλων |
| ובכנרות | και κιθαρας |
| ובמלחמות •2441 נלחם | πολεμησουσιν |
| •2442 | αυτον |
| תנופה | εκ μεταβολης |
| נלחם | •2443 |
| *בה **בם | {..αυτον} |
2433 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2434 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2435 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2436 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2437 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2438 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2439 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2440 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2441 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2442 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2443 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 33
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2444 | συ |
| כי | γαρ |
| ערוך | •2445 |
| מאתמול | προ ημερων |
| •2446 ערוך תפתה | απαιτηθηση |
| •2447 | μη |
| גם | και |
| *הוא **היא | σοι |
| למלך •2448 | {..βασιλευειν} |
| הוכן | ητοιμασθη |
| •2449 | βασιλευειν |
| העמיק | φαραγγα •2450 βαθειαν |
| הרחב | •2451 |
| מדרתה | ξυλα κειμενα |
| אש | πυρ |
| ועצים | και ξυλα |
| הרבה | πολλα |
| נשמת | ο θυμος |
| יהוה | κυριου |
| כנחל | ως φαραγξ |
| •2452 | υπο |
| גפרית | •2453 υπο θειου |
| בערה | καιομενη |
| בה | •2454 |
2444 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2445 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2446 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2447 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2448 Difference in vocalization (reading).
2449 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2450 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2451 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2452 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2453 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2454 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 31
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| הירדים | οι καταβαινοντες |
| •2455 | εις |
| מצרים |
•2456 εις αιγυπτον |
| לעזרה | επι βοηθειαν |
| •2457 | οι |
| על | εφ’ |
| סוסים | ιπποις |
| ישענו ויבטחו | {..οι} πεποιθοτες |
| על | και εφ’ |
| רכב | αρμασιν |
| •2458 | εστιν |
| כי | γαρ |
| רב | •2459 εστιν πολλα |
| ועל | και εφ’ |
| פרשים | ιπποις |
| כי | •2460 γαρ |
| עצמו | πληθος |
| מאד | σφοδρα |
| ולא | και ουκ |
| שעו | ησαν πεποιθοτες |
| על | επι |
| קדוש | τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
| ואת יהוה | και τον θεον |
| לא | ουκ |
| דרשו | εξεζητησαν |
2455 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2456 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2457 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2458 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2459 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2460 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וגם | και |
| הוא | αυτος |
| חכם | σοφος |
| ויבא | ηγεν |
| •2461 | επ’ αυτους |
| רע | κακα |
| ואת דבריו | και ο λογος αυτου |
| לא | ου μη |
| הסיר •2462 | αθετηθη |
| וקם | και επαναστησεται |
| על | επ’ |
| בית | οικους |
| מרעים | ανθρωπων {} πονηρων |
| ועל | και επι |
| עזרת | την ελπιδα αυτων |
| פעלי | •2463 |
| און | την ματαιαν |
2461 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2462 Change from active to passive form in verbs.
2463 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומצרים | αιγυπτιον |
| אדם | ανθρωπον |
| ולא | και ου |
| אל | θεον |
| וסוסיהם | ιππων |
| בשר | σαρκας |
| ולא | και ουκ εστιν |
| רוח •2464 | βοηθεια |
| ויהוה | ο δε κυριος |
| יטה | επαξει |
| ידו | την χειρα αυτου |
| •2465 | επ’ αυτους |
| וכשל | και κοπιασουσιν |
| עוזר | οι βοηθουντες |
| ונפל | •2466 |
| עזר | •2467 |
| ויחדו | και αμα |
| כלם | παντες |
| יכליון | απολουνται |
2464 Difference in vocalization (reading).
2465 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2466 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2467 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| כה | ουτως | |
| אמר | ειπεν | |
| •2468 | μοι | |
| יהוה | κυριος | |
| אלי | {..μοι} | |
| כאשר | ον τροπον εαν | |
| יהגה | βοηση | |
| האריה | ο λεων | |
| והכפיר | η ο σκυμνος | |
| על | επι | |
| טרפו | τη θηρα | |
| אשר | η | |
| •2469 | ελαβεν | |
| יקרא •2470 | και κεκραξη | |
| עליו | επ’ αυτη | |
| •2471 | εως | |
| מלא | αν εμπλησθη | |
| רעים | הרים •2472 .עh | τα ορη |
| מקולם | της φωνης αυτου | |
| לא | •2473 | |
| יחת | και ηττηθησαν | |
| ומהמונם | {d}@חמה | και το πληθος •2474 του θυμου |
| לא | •2475 | |
| יענה | επτοηθησαν | |
| כן | ουτως | |
| ירד | καταβησεται | |
| יהוה | κυριος | |
| צבאות | σαβαωθ •2476 | |
| לצבא | επιστρατευσαι | |
| על | επι | |
| הר | το ορος | |
| ציון | το σιων | |
| ועל | επι | |
| גבעתה | τα ορη αυτης |
2468 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2469 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2470 Change from passive to active form in verbs.
2471 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2472 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
2473 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2474 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2475 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2476 Transliterated Hebrew word.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כצפרים | ως ορνεα |
| עפות | πετομενα |
| כן | ουτως |
| יגן | υπερασπιει |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | •2477 |
| על | υπερ |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| גנון | •2478 |
| והציל | και εξελειται |
| פסח | και περιποιησεται |
| והמליט | και σωσει |
2477 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2478 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שובו | επιστραφητε |
| לאשר העמיקו סרה | οι την βαθειαν βουλην •2479 |
| •2480 | βουλευομενοι και ανομον |
| בני | •2481 |
| ישראל | •2482 |
2479 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2480 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2481 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2482 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| ביום | τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| ימאסון | απαρνησονται |
| איש | οι ανθρωποι |
| אלילי | τα χειροποιητα |
| כספו | αυτων τα αργυρα |
| ואלילי | και {..dτα χειροποιητα} |
| זהבו | τα χρυσα •2483 αυτων |
| אשר | α |
| עשו | εποιησαν |
| לכם | •2484 |
| ידיכם | αι χειρες αυτων |
| חטא | •2485 |
2483 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2484 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2485 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונפל | και πεσειται |
| אשור | ασσουρ |
| •2486 | ου |
| בחרב | μαχαιρα |
| לא | {..ου} |
| איש | ανδρος |
| •2487 | ουδε |
| וחרב | •2488 ουδε μαχαιρα |
| לא | {..ουδε} |
| אדם | ανθρωπου |
| תאכלנו | καταφαγεται αυτον |
| ונס | και φευξεται |
| לו .wא |
ουκ |
| מפני | απο προσωπου |
| חרב | μαχαιρας |
| ובחוריו | οι δε νεανισκοι |
| •2489 | εσονται |
| למס | εις ηττημα |
| יהיו | {..εσονται} |
2486 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2487 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2488 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2489 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וסלעו | πετρα γαρ | |
| ממגור •2490 | {..ως χαρακι} | |
| יעבור •2491 | περιλημφθησονται | |
| •2492 | ως χαρακι | |
| וחתו | και ηττηθησονται | |
| מנס •2493 נוס |
ο δε φευγων | |
| שריו | •2494 •2495 | αλωσεται |
| נאם | ταδε λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| אשר •2496 <32.20> | μακαριος •2497 ος | |
| אור <32.20> | {..σπερμα} | |
| לו | εχει | |
| בציון | εν σιων | |
| •2498 | σπερμα | |
| ותנור | και οικειους | |
| לו | •2499 εχει | |
| בירושלם | εν ιερουσαλημ |
2490 Difference in preposition or particle.
2491 Change from active to passive form in verbs.
2492 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2493 Etymological exegesis.
2494 Questionable notation, equivalent, etc.
2495 Questionable notation, equivalent, etc.
2496 Difference in vocalization (reading).
2497 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2498 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2499 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Chapter 32
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ιδου |
| •2500 | γαρ |
| •2501 | βασιλευς |
| לצדק | δικαιος |
| ימלך | βασιλευσει |
| מלך | {..βασιλευσ} |
| ולשרים | και αρχοντες |
| למשפט | μετα κρισεως |
| ישרו | αρξουσιν |
2500 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2501 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| איש | ο ανθρωπος |
| כמחבא | κρυπτων |
| רוח | τους λογους αυτου |
| וסתר | και κρυβησεται |
| זרם | {..φερομενου} |
| כפלגי מים | ως αφ’ υδατος |
| •2502 | φερομενου |
| •2503 | και φανησεται |
| בציון •2504 | εν σιων •2505 |
| כצל | ως ποταμος |
| סלע | φερομενος |
| כבד •2506 | ενδοξος |
| בארץ | εν γη |
| עיפה | διψωση |
2502 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2503 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2504 Difference in vocalization (reading).
2505 Transliterated Hebrew word.
2506 Difference in vocalization (reading).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולא | και ουκετι |
| תשעינה •2507 •2508 שען |
εσονται πεποιθοτες |
| עיני | •2509 {x} |
| ראים | •2510 {x} |
| •2511 {x} | επ’ ανθρωποις |
| ואזני | αλλα τα ωτα |
| שמעים | •2512 |
| תקשבנה | δωσουσιν ακουειν |
2507 Etymological exegesis.
2508 Questionable notation, equivalent, etc.
2509 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2510 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2511 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2512 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולבב | και η καρδια |
| נמהרים | των ασθενουντων |
| יבין | προσεξει |
| לדעת | του ακουειν |
| ולשון | και αι γλωσσαι |
| עלגים | αι ψελλιζουσαι |
| תמהר | ταχυ |
| •2513 | μαθησονται |
| לדבר | λαλειν |
| צחות | ειρηνην |
2513 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא •2514 עוד | και ουκετι μη |
| יקרא •2515 | ειπωσιν |
| עוד | •2516 |
| לנבל | τω μωρω |
| נדיב | αρχειν |
| ולכילי | και {..οι υπηρεται σου} |
| לא •2517 עוד | ουκετι μη |
| יאמר •2518 | ειπωσιν |
| •2519 | οι υπηρεται σου |
| שוע | σιγα {t •2520 } |
2514 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2515 Change from passive to active form in verbs.
2516 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2517 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2518 Change from passive to active form in verbs.
2519 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2520 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2521 | ο |
| כי | γαρ |
| נבל | •2522 ο μωρος |
| נבלה | μωρα |
| ידבר | λαλησει |
| ולבו | και η καρδια αυτου |
| יעשה •2523 •2524 עשתa |
{..νοησει} |
| און | ματαια |
| •2525 | νοησει |
| לעשות | του συντελειν |
| חנף | ανομα |
| ולדבר | και λαλειν |
| אל | προς |
| יהוה | κυριον |
| תועה | πλανησιν |
| להריק | του διασπειραι |
| נפש | ψυχας |
| רעב | πεινωσας |
| ומשקה | •2526 |
| •2527 נפש | και τας ψυχας |
| צמא | τας διψωσας |
| יחסיר | κενας ποιησαι |
2521 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2522 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2523 Etymological exegesis.
2524 Questionable notation, equivalent, etc.
2525 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2526 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2527 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכלי כליו | η γαρ βουλη |
| רעים | των πονηρων |
| הוא | •2528 |
| זמות | ανομα |
| •2529 הוא יעץ | βουλευσεται |
| לחבל | καταφθειραι |
| *ענוים **עניים | ταπεινους |
| באמרי | εν λογοις |
| שקר | αδικοις |
| ובדבר •2530 •2531 בדרa •2532 | και διασκεδασαι {d •2533 } λογους |
| אביון | ταπεινων |
| •2534 | εν |
| משפט | •2535 εν κρισει |
2528 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2529 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2530 Etymological exegesis.
2531 Questionable notation, equivalent, etc.
2532 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
2533 Questionable notation, equivalent, etc.
2534 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2535 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונדיב | οι δε ευσεβεις |
| נדיבות | συνετα |
| יעץ | εβουλευσαντο |
| והוא | και αυτη |
| על | •2536 {x} |
| נדיבות | •2537 {x} |
| •2538 {x} | η βουλη |
| יקום | μενει |
2536 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2537 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2538 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשים | γυναικες |
| שאננות | πλουσιαι |
| קמנה | αναστητε |
| שמענה | και ακουσατε |
| קולי | της φωνης μου |
| בנות | θυγατερες |
| בטחות | εν ελπιδι |
| האזנה | ακουσατε |
| אמרתי | τους λογους μου |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ימים | ημερας |
| על שנה | ενιαυτου |
| תרגזנה | μνειαν ποιησασθε εν οδυνη |
| בטחות | μετ’ ελπιδος |
| כי | •2539 |
| כלה | ανηλωται |
| בציר | ο τρυγητος |
| אסף •2540 | πεπαυται |
| •2541 | ο σπορος |
| בלי | και ουκετι μη |
| יבוא | ελθη |
2539 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2540 Difference in vocalization (reading).
2541 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חרדו | εκστητε |
| שאננות | •2542 |
| רגזה | λυπηθητε |
| בטחות | αι πεποιθυιαι |
| פשטה | εκδυσασθε |
| וערה |
γυμναι γενεσθε |
| וחגורה |
περιζωσασθε |
| •2543 | σακκους |
| על חלצים •2544 | τας οσφυας |
2542 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2543 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2544 Omission of preposition or particle.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על | και επι |
| שדים | των μαστων |
| ספדים | κοπτεσθε |
| על | απο |
| שדי | αγρου |
| חמד | επιθυμηματος |
| על | και •2545 απο |
| גפן | αμπελου |
| פריה | γενηματος |
2545 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על | •2546 |
| אדמת | η γη |
| עמי | του λαου μου |
| קוץ | ακανθα |
| שמיר |
και χορτος |
| תעלה | αναβησεται |
| כי | και |
| על •2547 | εκ |
| כל | πασης |
| בתי | οικιας |
| משוש | ευφροσυνη |
| •2548 | αρθησεται |
| קריה | πολις |
| עליזה | πλουσια |
2546 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2547 Difference in preposition or particle.
2548 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •2549 |
| ארמון | οικοι |
| נטש | εγκαταλελειμμενοι |
| המון | πλουτον |
| עיר | πολεως |
| עזב •2550 | {..αφησουσιν} |
| עפל | και οικους |
| ובחן | επιθυμητους |
| •2551 | αφησουσιν |
| היה | και εσονται |
| •2552 | αι κωμαι |
| בעד | •2553 |
| מערות | σπηλαια |
| עד | εως |
| עולם | του αιωνος |
| משוש | ευφροσυνη |
| פראים | ονων αγριων |
| מרעה | βοσκηματα |
| עדרים | ποιμενων |
2549 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2550 Change from passive to active form in verbs.
2551 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2552 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2553 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עד | εως αν |
| יערה | επελθη |
| עלינו | εφ’ υμας |
| רוח | πνευμα |
| ממרום | αφ’ υψηλου |
| והיה | και εσται |
| מדבר | ερημος |
| לכרמל •2554 | ο χερμελ •2555 |
| *וכרמל **והכרמל | και ο χερμελ •2556 |
| ליער | εις δρυμον |
| יחשב | λογισθησεται |
2554 Omission of preposition or particle.
2555 Transliterated Hebrew word.
2556 Transliterated Hebrew word.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושכן | και αναπαυσεται |
| במדבר | εν τη ερημω |
| משפט | κριμα |
| וצדקה | και δικαιοσυνη |
| בכרמל | εν τω καρμηλω |
| תשב | κατοικησει |
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה | και εσται | |
| מעשה | τα εργα | |
| הצדקה | της δικαιοσυνης | |
| שלום | ειρηνη | |
| ועבדת | •2557 •2558 | και κρατησει |
| הצדקה | η δικαιοσυνη | |
| השקט | αναπαυσιν | |
| ובטח | και πεποιθοτες | |
| עד | εως | |
| עולם | του αιωνος |
2557 Questionable notation, equivalent, etc.
2558 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישב | και κατοικησει |
| עמי | ο λαος αυτου |
| בנוה | εν πολει |
| שלום | ειρηνης |
| ובמשכנות | και ενοικησει |
| מבטחים | πεποιθως |
| ובמנוחת | και αναπαυσονται |
| שאננות | μετα πλουτου |
Verse 19
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וברד •2559 | η δε χαλαζα | |
| ברדת | εαν καταβη | |
| •2560 •2561 | ουκ | |
| •2562 •2563 | εφ’ υμας | |
| •2564 •2565 | ηξει | |
| •2566 •2567 | και εσονται | |
| •2568 •2569 | οι ενοικουντες | |
| היער | εν τοις δρυμοις | |
| •2570 | πεποιθοτες | |
| ובשפלה | כבשפלה •2571 | ως οι εν τη πεδινη |
| תשפל | •2572 | |
| העיר | •2573 |
2559 Difference in vocalization (reading).
2560 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2561 Long minus or plus (at least four lines).
2562 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2563 Long minus or plus (at least four lines).
2564 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2565 Long minus or plus (at least four lines).
2566 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2567 Long minus or plus (at least four lines).
2568 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2569 Long minus or plus (at least four lines).
2570 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2571 Difference in vocalization (reading).
2572 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2573 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשריכם | μακαριοι |
| זרעי | οι σπειροντες |
| על | επι |
| כל | παν |
| מים | υδωρ |
| משלחי רגל | ου {..πατει} |
| השור | βους |
| והחמור | και ονος |
| •2574 | πατει |
2574 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 33
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | ουαι |
| שודד | τοις ταλαιπωρουσιν |
| •2575 | υμας |
| ואתה | υμας δε |
| לא | ουδεις |
| שדוד | ποιει ταλαιπωρους |
| ובוגד | και ο αθετων |
| •2576 | υμας |
| ולא | ουκ |
| בגדו | αθετει |
| בו | •2577 |
| כהתמך | αλωσονται |
| שודד | οι αθετουντες |
| תושד | και παραδοθησονται |
| כנלתך | και ως σης |
| לבגד •2578 | επι ιματιου |
| •2579 | ουτως |
| יבגדו | ηττηθησονται |
| בך | •2580 |
2575 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2576 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2577 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2578 Difference in vocalization (reading).
2579 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2580 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριε |
| חננו | ελεησον ημας |
| לך | επι σοι |
| •2581 | γαρ |
| קוינו | πεποιθαμεν |
| היה •2582 | εγενηθη |
| זרעם •2583 | το σπερμα |
| •2584 | των απειθουντων |
| לבקרים | εις απωλειαν |
| •2585 | η |
| אף | δε |
| ישועתנו | •2586 η σωτηρια ημων |
| בעת | εν καιρω |
| צרה | θλιψεως |
2581 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2582 Difference in vocalization (reading).
2583 Difference in vocalization (reading).
2584 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2585 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2586 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מקול | δια φωνην |
| המון | του φοβου σου |
| נדדו | εξεστησαν |
| עמים | λαοι |
| מרוממתך | απο του φοβου σου |
| נפצו | και διεσπαρησαν |
| גוים | τα εθνη |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2587 | νυν |
| ואסף | δε συναχθησεται |
| שללכם | τα σκυλα υμων |
| •2588 | μικρου |
| •2589 | και μεγαλου |
| •2590 | ον τροπον |
| •2591 | εαν |
| •2592 {x} | τις |
| אסף | •2593 εαν συναγαγη |
| החסיל | •2594 {x} |
| כמשק | {..ον τροπον} •2595 |
| גבים | ακριδας |
| •2596 | ουτως |
| שוקק •2597 שחק =vs | εμπαιξουσιν |
| בו | υμιν |
2587 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2588 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2589 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2590 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2591 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2592 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2593 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2594 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2595 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2596 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2597 Etymological exegesis.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשגב | αγιος |
| יהוה | ο θεος |
| כי | •2598 |
| שכן | ο κατοικων |
| •2599 | εν |
| מרום | •2600 εν υψηλοις |
| מלא •2601 | ενεπλησθη |
| ציון | σιων |
| משפט | κρισεως |
| וצדקה | και δικαιοσυνης |
2598 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2599 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2600 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2601 Change from active to passive form in verbs.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה אמונת עתיך | εν νομω παραδοθησονται |
| •2602 | εν |
| חסן | •2603 εν θησαυροις |
| ישועת | η σωτηρια ημων |
| •2604 | εκει |
| חכמת | σοφια |
| ודעת | και επιστημη |
| יראת | και ευσεβεια |
| •2605 | προς |
| יהוה | •2606 προς τον κυριον |
| היא | ουτοι εισιν |
| אוצרו | θησαυροι |
| •2607 | δικαιοσυνης |
2602 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2603 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2604 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2605 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2606 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2607 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הן | ιδου δη | |
| אראלם •2608 ירא |
εν τω φοβω υμων •2610 | |
| •2611 | αυτοι φοβηθησονται | |
| צעקו | ους εφοβεισθε φοβηθησονται | |
| חצה | αφ’ υμων | |
| מלאכי | αγγελοι | |
| •2612 | γαρ | |
| •2613 | αποσταλησονται | |
| •2614 | αξιουντες | |
| שלום | ειρηνην •2615 {..ειρηνην} | |
| מר | πικρως | |
| יבכיון | {d}יבעיון •2616 •2617 נבע | •2618 αξιουντες •2619 κλαιοντες •2620 |
| •2621 | •2622 παρακαλουντες | |
| •2623 | ειρηνην |
2608 Etymological exegesis.
2609 Different word-division reflected in the parent text of the LXX.
2610 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2611 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2612 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2613 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2614 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2615 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2616 Etymological exegesis.
2617 Questionable notation, equivalent, etc.
2618 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2619 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2620 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2621 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
2622 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2623 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשמו | ερημωθησονται |
| •2624 | γαρ |
| •2625 | αι |
| •2626 | τουτων |
| מסלות | •2627 αι οδοι |
| שבת | πεπαυται |
| עבר ארח | ο φοβος των εθνων |
| הפר {… •2628 מאס} | {..αιρεται} |
| •2629 | και η προς τουτους |
| ברית | •2630 η διαθηκη |
| •2631 | αιρεται |
| מאס | •2632 •2633 |
| ערים | •2634 |
| לא | και ου μη |
| חשב | λογισησθε |
| •2635 | αυτους |
| אנוש | ανθρωπους |
2624 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2625 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2626 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2627 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2628 Questionable notation, equivalent, etc.
2629 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2630 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2631 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2632 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2633 Questionable notation, equivalent, etc.
2634 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2635 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אבל אמללה | επενθησεν | |
| ארץ |
η γη | |
| החפיר | ησχυνθη | |
| לבנון | ο λιβανος | |
| קמל | ελη | |
| היה | εγενετο | |
| השרון | ο σαρων | |
| כערבה | •2636 | |
| ונער | •2637 ונאר,ונדע .עא •2638 •2639 | φανερα εσται |
| בשן | η γαλιλαια | |
| וכרמל | και ο καρμηλος {t •2640 } |
2636 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2637 Questionable notation, equivalent, etc.
2638 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
2639 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX.
2640 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עתה | νυν |
| אקום | αναστησομαι |
| יאמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| עתה | νυν |
| ארומם | δοξασθησομαι |
| עתה | νυν |
| אנשא | υψωθησομαι |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2641 | νυν |
| תהרו •2642 •2643 ראה | οψεσθε |
| •2644 | νυν |
| חשש | αισθηθησεσθε |
| תלדו קש | ματαια εσται η ισχυς |
| רוחכם | του πνευματος υμων |
| אש | πυρ |
| תאכלכם | υμας κατεδεται |
2641 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2642 Etymological exegesis.
2643 Questionable notation, equivalent, etc.
2644 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיו | και εσονται | |
| עמים | εθνη | |
| משרפות •2645 | κατακεκαυμενα | |
| שיד | שדה | •2646 εν •2647 αγρω |
| קוצים | ως ακανθα | |
| •2648 | εν | |
| •2649 | αγρω | |
| כסוחים | ερριμμενη | |
| באש יצתו |
και κατακεκαυμενη |
2645 Difference in vocalization (reading).
2646 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2647 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2648 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2649 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו •2650 | ακουσονται |
| רחוקים | οι πορρωθεν |
| אשר | α |
| עשיתי | εποιησα |
| ודעו |
γνωσονται |
| קרובים | οι εγγιζοντες |
| גברתי | την ισχυν μου |
2650 Difference in vocalization (reading).
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| פחדו | απεστησαν | |
| •2651 | οι | |
| בציון | εν σιων | |
| חטאים | •2652 οι ανομοι | |
| אחזה | λημψεται | |
| רעדה | τρομος | |
| חנפים | τους ασεβεις | |
| מי | τις | |
| יגור | יגיד .wy •2653 | αναγγελει |
| לנו | υμιν | |
| •2654 | οτι | |
| אש | πυρ | |
| אוכלה | καιεται | |
| מי | τις | |
| יגור | יגיד .wy •2655 | αναγγελει |
| לנו | υμιν | |
| מוקדי | τον τοπον | |
| עולם | τον αιωνιον |
2651 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2652 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2653 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
2654 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2655 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלך | πορευομενος |
| •2656 | εν |
| צדקות | •2657 εν δικαιοσυνη |
| ודבר | λαλων |
| מישרים | ευθειαν οδον |
| מאס | μισων |
| בבצע | ανομιαν |
| מעשקות | και αδικιαν |
| נער | {..αποσειομενοσ} |
| כפיו | και τας χειρας |
| •2658 | αποσειομενος |
| מתמך | απο •2659 |
| בשחד | δωρων |
| אטם | βαρυνων |
| אזנו |
τα ωτα |
| משמע | ινα μη ακουση |
| דמים | κρισιν αιματος |
| ועצם | καμμυων |
| עיניו | τους οφθαλμους |
| מראות | ινα μη ιδη |
| ברע •2660 | αδικιαν |
2656 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2657 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2658 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2659 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2660 Omission of preposition or particle.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוא | ουτος |
| מרומים | •2661 εν {..υψηλω} |
| ישכן | οικησει |
| •2662 | εν |
| •2663 | υψηλω |
| מצדות | σπηλαιω |
| סלעים | πετρας |
| משגבו | ισχυρας |
| לחמו | αρτος αυτω |
| נתן | δοθησεται |
| מימיו | και το υδωρ αυτου |
| נאמנים | πιστον |
2661 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2662 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2663 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מלך | βασιλεα |
| ביפיו | μετα δοξης |
| תחזינה |
οψεσθε |
| עיניך | και οι οφθαλμοι υμων |
| תראינה | οψονται |
| ארץ | γην |
| מרחקים | πορρωθεν |
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לבך | η ψυχη υμων |
| יהגה | μελετησει |
| אימה | φοβον |
| איה | που εισιν |
| ספר | οι γραμματικοι |
| איה | που εισιν |
| שקל | οι συμβουλευοντες |
| איה | που εστιν |
| ספר | ο αριθμων |
| את המגדלים •2664 | τους τρεφομενους •2665 {..μεγαν [19]} |
2664 Difference in vocalization (reading).
2665 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •2666 | μικρον |
| •2667 | και μεγαν [[18]] |
| את עם | λαον |
| •2668 | ω |
| •2669 | ου |
| נועז •2670 יעץ <40.14> | συνεβουλευσαντο |
| לא | ουδε |
| תראה | ηδει |
| עם | {..λαοσ} |
| עמקי שפה | βαθυφωνον |
| משמוע | ωστε μη ακουσαι |
| •2671 | λαος |
| נלעג לשון | πεφαυλισμενος |
| אין | και ουκ εστιν |
| •2672 | τω ακουοντι |
| בינה | συνεσις |
2666 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2667 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2668 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2669 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2670 Etymological exegesis.
2671 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2672 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חזה | ιδου |
| ציון | σιων |
| קרית | η πολις |
| מועדנו | το σωτηριον ημων |
| עיניך | οι οφθαλμοι σου |
| תראינה | οψονται |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| נוה | πολις |
| שאנן | πλουσια |
| אהל | σκηναι |
| •2673 | αι |
| בל | ου μη |
| יצען | σεισθωσιν |
| בל | ουδε μη |
| יסע | κινηθωσιν |
| יתדתיו | οι πασσαλοι •2674 αυτης |
| •2675 | της σκηνης αυτης |
| לנצח | εις τον αιωνα χρονον |
| וכל | ουδε •2676 |
| חבליו | τα σχοινια αυτης |
| בל | ου μη |
| ינתקו | διαρραγωσιν |
2673 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2674 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2675 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2676 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| אם | •2677 |
| שם •2678 | το ονομα |
| אדיר | {..μεγα} |
| יהוה | κυριου |
| •2679 | μεγα |
| לנו | υμιν |
| מקום | τοπος |
| •2680 לנו | υμιν |
| •2681 | εσται |
| נהרים | ποταμοι |
| יארים | και διωρυγες |
| רחבי ידים | πλατεις •2682 και ευρυχωροι |
| בל | ου •2683 {..ουδε} |
| תלך | πορευση •2684 {..πορευσεται} |
| בו | ταυτην την οδον |
| •2685 | ουδε |
| •2686 | πορευσεται |
| אני | πλοιον |
| שיט | ελαυνον |
| וצי | ο γαρ θεος μου [22] |
| אדיר | μεγας [22] |
| •2687 | εστιν [22] |
| לא | ου [22] |
| יעברנו | παρελευσεται με [22] |
2677 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2678 Difference in vocalization (reading).
2679 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2680 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2681 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2682 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2683 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2684 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2685 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2686 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2687 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •2688 |
| יהוה | κυριος |
| שפטנו | κριτης ημων |
| יהוה | κυριος |
| מחקקנו | αρχων ημων |
| יהוה | κυριος |
| מלכנו | βασιλευς ημων |
| •2689 יהוה | κυριος |
| הוא | ουτος |
| יושיענו | ημας σωσει |
2688 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2689 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נטשו | ερραγησαν |
| חבליך | τα σχοινια σου |
| •2690 | οτι |
| בל | ουκ |
| יחזקו | ενισχυσεν |
| כן | •2691 •2692 |
| תרנם | ο ιστος σου |
| •2693 •2694 | εκλινεν |
| בל | ου •2695 •2696 ουκ |
| פרשו | χαλασει •2697 •2698 αρει |
| נס | τα ιστια •2699 •2700 σημειον |
| •2701 | ουκ |
| •2702 | αρει |
| •2703 | σημειον |
| אז | εως |
| חלק | ου παραδοθη |
| עד | εις |
| שלל | προνομην |
| •2704 | τοινυν |
| מרבה | πολλοι |
| פסחים | χωλοι |
| בזזו בז | προνομην ποιησουσιν |
2690 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2691 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2692 Questionable notation, equivalent, etc.
2693 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2694 Questionable notation, equivalent, etc.
2695 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2696 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2697 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2698 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2699 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2700 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2701 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2702 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2703 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2704 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובל | και ου μη |
| יאמר | ειπη |
| שכן | •2705 |
| חליתי | κοπιω |
| העם | ο λαος |
| הישב | ο ενοικων |
| בה | εν αυτοις |
| נשא | αφεθη |
| •2706 | γαρ |
| •2707 | αυτοις |
| עון | η αμαρτια |
2705 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2706 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2707 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 34
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קרבו | προσαγαγετε |
| גוים | εθνη |
| לשמע {… •2708 הקשיבו} | και ακουσατε |
| ולאמים | αρχοντες |
| הקשיבו | •2709 •2710 |
| תשמע | ακουσατω |
| הארץ | η γη |
| ומלאה | και οι εν αυτη |
| תבל | η οικουμενη |
| וכל | και •2711 |
| צאצאיה | ο λαος ο εν αυτη |
2708 Questionable notation, equivalent, etc.
2709 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2710 Questionable notation, equivalent, etc.
2711 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | διοτι |
| קצף | θυμος |
| ליהוה | κυριου |
| על | επι |
| כל | παντα |
| הגוים | τα εθνη |
| וחמה | και οργη |
| על | επι |
| כל | •2712 |
| צבאם | τον αριθμον αυτων |
| החרימם •2713 | του απολεσαι αυτους |
| נתנם |
και παραδουναι αυτους |
| לטבח | εις σφαγην |
2712 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2713 Difference in vocalization (reading).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וחלליהם | οι δε τραυματιαι αυτων |
| ישלכו | ριφησονται |
| ופגריהם | και οι νεκροι |
| יעלה | και αναβησεται |
| באשם | αυτων η οσμη |
| ונמסו | και βραχησεται |
| הרים |
τα ορη |
| מדמם | απο του αιματος αυτων |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונמקו | •2714 •2715 |
| כל | •2716 •2717 |
| צבא | •2718 •2719 |
| השמים | •2720 •2721 |
| ונגלו | και ελιγησεται |
| כספר | {..ως βιβλιον} |
| השמים | ο ουρανος |
| •2722 | ως βιβλιον |
| וכל | και παντα |
| צבאם | τα αστρα |
| יבול | πεσειται |
| כנבל | ως •2723 πιπτει |
| עלה | φυλλα |
| מגפן | εξ αμπελου |
| וכנבלת | και ως πιπτει |
| •2724 עלה | φυλλα |
| מתאנה | απο συκης |
2714 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2715 Long minus or plus (at least four lines).
2716 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2717 Long minus or plus (at least four lines).
2718 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2719 Long minus or plus (at least four lines).
2720 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2721 Long minus or plus (at least four lines).
2722 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2723 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2724 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •2725 |
| רותה •2726 •2727 | εμεθυσθη |
| בשמים | {..εν τω ουρανω} |
| חרבי | η μαχαιρα μου |
| •2728 | εν τω ουρανω |
| הנה | ιδου |
| על | επι |
| אדום | την ιδουμαιαν |
| תרד | καταβησεται |
| ועל | και επι |
| עם | τον λαον |
| חרמי | της απωλειας |
| למשפט •2729 | μετα κρισεως |
2725 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2726 Change from active to passive form in verbs.
2727 Difference in vocalization (reading).
2728 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2729 Difference in preposition or particle.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חרב | η μαχαιρα |
| ליהוה •2730 | κυριου |
| מלאה | ενεπλησθη |
| דם | αιματος |
| הדשנה | επαχυνθη |
| מחלב | απο στεατος |
| מדם | •2731 |
| כרים | αρνων |
| ועתודים | {..τραγων} |
| מחלב | και απο στεατος |
| •2732 | τραγων |
| כליות | •2733 |
| אילים | και κριων |
| כי | οτι |
| זבח | θυσια |
| ליהוה | κυριω |
| בבצרה | εν βοσορ |
| וטבח | και σφαγη |
| גדול | μεγαλη |
| בארץ אדום | εν τη ιδουμαια |
2730 Difference in preposition or particle.
2731 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2732 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2733 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וירדו | και συμπεσουνται | |
| ראמים | רמים | οι αδροι |
| עמם | μετ’ αυτων | |
| •2734 | και οι κριοι | |
| ופרים | και οι ταυροι | |
| עם אבירים | {..και οι κριοι} | |
| ורותה | και μεθυσθησεται | |
| ארצם | η γη | |
| מדם | απο του αιματος | |
| ועפרם | •2735 | |
| מחלב | και απο του στεατος αυτων | |
| ידשן | εμπλησθησεται |
2734 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2735 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| יום | ημερα |
| •2736 | γαρ |
| נקם | κρισεως |
| ליהוה •2737 | κυριου |
| שנת | και ενιαυτος |
| שלומים | ανταποδοσεως |
| לריב •2738 | κρισεως |
| ציון | σιων |
2736 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2737 Difference in preposition or particle.
2738 Difference in preposition or particle.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונהפכו | και στραφησονται |
| נחליה | αυτης αι φαραγγες |
| לזפת | εις πισσαν |
| ועפרה | και η γη αυτης |
| לגפרית | εις θειον |
| והיתה | και εσται |
| ארצה | αυτης η γη |
| לזפת •2739 | {..ως πισσα} |
| בערה | καιομενη |
| •2740 | ως πισσα |
2739 Difference in preposition or particle.
2740 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לילה | νυκτος |
| ויומם | και ημερας |
| לא |
και ου |
| תכבה | σβεσθησεται |
| לעולם | εις τον αιωνα χρονον |
| יעלה |
και αναβησεται |
| עשנה | ο καπνος αυτης |
| •2741 | ανω |
| מדור לדור | εις γενεας |
| תחרב | ερημωθησεται |
| לנצח נצחים | και εις χρονον πολυν |
| אין עבר בה | •2742 |
2741 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2742 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וירשוה | και κατοικησουσιν |
| •2743 | εν αυτη |
| קאת | ορνεα |
| וקפוד | και εχινοι |
| וינשוף | και ιβεις |
| וערב | και κορακες |
| ישכנו | •2744 κατοικησουσιν |
| בה | {..εν αυτη} |
| ונטה •2745 | και επιβληθησεται |
| עליה | επ’ αυτην |
| קו •2746 ואבני | σπαρτιον γεωμετριας |
| תהו •2747 בהו | ερημου |
| ואבני | •2748 |
| בהו | •2749 |
| •2750 | και ονοκενταυροι |
| •2751 | οικησουσιν |
| •2752 | εν αυτη |
2743 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2744 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2745 Change from active to passive form in verbs.
2746 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2747 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2748 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2749 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2750 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2751 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2752 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| חריה | οι αρχοντες αυτης | |
| ואין | ουκ εσονται | |
| שם | •2753 | |
| •2754 | οι | |
| •2755 | γαρ | |
| מלוכה | מלכיה | {..οι} βασιλεις αυτης |
| יקראו | וקראיה | και οι αρχοντες αυτης |
| וכל | και •2756 | |
| שריה | οι μεγιστανες αυτης | |
| יהיו | εσονται | |
| •2757 | εις | |
| אפס |
•2758 εις απωλειαν |
2753 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2754 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2755 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2756 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2757 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2758 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ועלתה | και αναφυσει | |
| ארמנתיה | εις τας πολεις αυτων | |
| סירים קמוש וחוח | ακανθινα ξυλα | |
| במבצריה | και εις τα οχυρωματα αυτης | |
| והיתה | και εσται | |
| נוה | επαυλις | |
| תנים | σειρηνων | |
| חציר | חצר |
και αυλη |
| לבנות יענה | στρουθων |
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופגשו | και συναντησουσιν |
| ציים | δαιμονια |
| את איים | ονοκενταυροις |
| ושעיר | και •2759 {x} |
| •2760 | βοησουσιν |
| •2761 {x} | ετερος |
| על •2762 | προς |
| רעהו | τον ετερον |
| יקרא | {..βοησουσιν} |
| אך | •2763 |
| שם | εκει |
| הרגיעה | αναπαυσονται |
| לילית | ονοκενταυροι |
| ומצאה | ευρον γαρ |
| לה | αυτοις |
| מנוח | αναπαυσιν |
2759 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2760 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2761 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2762 Difference in preposition or particle.
2763 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שמה | εκει | |
| קננה | ενοσσευσεν | |
| קפוז | •2764 קפוד |
εχινος |
| ותמלט | και εσωσεν | |
| ובקעה •2765 | η γη | |
| ודגרה •2766 | τα παιδια αυτης | |
| בצלה | μετα ασφαλειας | |
| אך | •2767 | |
| שם | εκει | |
| נקבצו | {..συνηντησαν} | |
| דיות | •2768 •2769 | ελαφοι |
| •2770 | συνηντησαν | |
| •2771 | και ειδον | |
| •2772 | τα προσωπα | |
| אשה רעותה | αλληλων |
2764 Questionable notation, equivalent, etc.
2765 Difference in vocalization (reading).
2766 Difference in vocalization (reading).
2767 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2768 Questionable notation, equivalent, etc.
2769 Questionable notation, equivalent, etc.
2770 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2771 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2772 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| דרשו | •2773 •2774 |
| מעל ספר | αριθμω |
| יהוה | •2775 |
| {… •2776 דרשו} וקראו | παρηλθον |
| אחת | και μια |
| מהנה | αυτων |
| לא | ουκ |
| נעדרה | απωλετο |
| אשה רעותה | ετερα την ετεραν |
| לא | ουκ |
| פקדו | εζητησαν |
| כי | οτι |
| פי | •2777 |
| הוא |
κυριος |
| צוה | ενετειλατο |
| •2778 | αυτοις |
| ורוחו | και το πνευμα αυτου |
| הוא | •2779 |
| קבצן | συνηγαγεν αυτας |
2773 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2774 Questionable notation, equivalent, etc.
2775 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2776 Questionable notation, equivalent, etc.
2777 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2778 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2779 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והוא | και αυτος |
| הפיל | επιβαλει |
| להן | αυτοις |
| גורל | κληρους |
| וידו | και η χειρ αυτου |
| חלקתה | διεμερισεν |
| להם | •2780 αυτοις |
| בקו | βοσκεσθαι |
| עד עולם | εις τον αιωνα χρονον |
| יירשוה | κληρονομησετε |
| לדור | εις γενεας |
| ודור | γενεων |
| ישכנו | αναπαυσονται |
| בה | επ’ αυτης |
2780 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Chapter 35
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יששום | ευφρανθητι |
| מדבר | ερημος |
| וציה | διψωσα |
| ותגל | αγαλλιασθω |
| ערבה | ερημος |
| ותפרח | και ανθειτω |
| כחבצלת | ως κρινον |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פרח תפרח {!}- | και εξανθησει |
| ותגל | και αγαλλιασεται |
| •2781 {x} | τα ερημα |
| •2782 {x} | του ιορδανου |
| אף | •2783 {x} |
| גילת | •2784 {x} |
| ורנן | •2785 {x} |
| כבוד | και η δοξα |
| הלבנון | του λιβανου |
| נתן | εδοθη |
| לה | αυτη |
| הדר | και η τιμη |
| הכרמל | του καρμηλου |
| והשרון | •2786 |
| המה | και ο λαος μου |
| יראו | οψεται |
| כבוד | την δοξαν |
| יהוה | κυριου |
| הדר | και το υψος |
| אלהינו | του θεου |
2781 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2782 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2783 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2784 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2785 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2786 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חזקו | ισχυσατε |
| ידים | χειρες |
| רפות | ανειμεναι |
| וברכים | και γονατα |
| כשלות | παραλελυμενα |
| אמצו | •2787 [4] |
2787 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •2788 אמצו אמרו | παρακαλεσατε [[3]] | |
| לנמהרי לב •2789 | οι ολιγοψυχοι •2790 τη διανοια | |
| חזקו | ισχυσατε | |
| אל | μη | |
| תיראו | φοβεισθε | |
| הנה | ιδου | |
| אלהיכם | ο θεος ημων | |
| נקם | κρισιν | |
| יבוא | יביא .wy |
ανταποδιδωσιν |
| גמול •2791 | και ανταποδωσει | |
| אלהים | •2792 | |
| הוא | αυτος | |
| יבוא | ηξει | |
| וישעכם | και σωσει ημας |
2788 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2789 Difference in preposition or particle.
2790 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2791 Difference in vocalization (reading).
2792 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אז | τοτε |
| תפקחנה | ανοιχθησονται |
| עיני | οφθαλμοι |
| עורים | τυφλων |
| ואזני | και ωτα |
| חרשים | κωφων |
| תפתחנה | ακουσονται |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אז | τοτε |
| ידלג | αλειται |
| כאיל | ως ελαφος |
| פסח | ο χωλος |
| ותרן | και τρανη εσται |
| לשון | γλωσσα |
| אלם | μογιλαλων |
| כי | οτι |
| נבקעו | ερραγη |
| במדבר | εν τη ερημω |
| מים | υδωρ |
| ונחלים | και φαραγξ |
| בערבה | εν γη διψωση |
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והיה | και {..εσται} | |
| השרב | η ανυδρος | |
| •2793 | εσται | |
| לאגם | εις ελη | |
| וצמאון •2794 | και εις την διψωσαν γην | |
| למבועי •2795 | πηγη | |
| מים | υδατος | |
| •2796 והיה | εσται | |
| בנוה | •2797 {x} | |
| תנים | •2798 {x} | |
| רבצה | •2799 {x} | |
| •2800 {x} | εκει | |
| •2801 {x} | ευφροσυνη | |
| •2802 {x} | ορνεων | |
| חציר | חצר .y- | επαυλις |
| לקנה •2803 | καλαμου | |
| וגמא | και ελη |
2793 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2794 Addition of preposition or particle.
2795 Omission of preposition or particle.
2796 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2797 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2798 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2799 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2800 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2801 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2802 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2803 Omission of preposition or particle.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | {..εσται} |
| שם | εκει |
| •2804 | εσται |
| מסלול ודרך | οδος |
| •2805 | καθαρα |
| ודרך | και οδος |
| הקדש | αγια |
| יקרא לה |
κληθησεται |
| לא | και ου μη |
| יעברנו |
παρελθη εκει |
| טמא | ακαθαρτος |
| והוא למו | ουδε εσται εκει |
| הלך | {..πορευσονται} |
| דרך | οδος |
| •2806 | ακαθαρτος |
| ואוילים | οι δε διεσπαρμενοι |
| •2807 | πορευσονται |
| •2808 | επ’ αυτης |
| לא | και ου μη |
| יתעו | πλανηθωσιν |
2804 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2805 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2806 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2807 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2808 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | και ουκ |
| יהיה | εσται |
| שם | εκει |
| אריה | λεων |
| •2809 לא ופריץ | ουδε {..των πονηρων} |
| חיות | των θηριων |
| •2810 | των πονηρων |
| בל | ου μη |
| יעלנה | αναβη επ’ αυτην |
| לא |
ουδε μη |
| תמצא | ευρεθη |
| שם | εκει |
| והלכו | αλλα πορευσονται |
| •2811 | εν αυτη |
| גאולים | λελυτρωμενοι |
2809 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
2810 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2811 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופדויי | και συνηγμενοι |
| •2812 | δια |
| יהוה | •2813 δια κυριον |
| ישבון | αποστραφησονται |
| ובאו | και ηξουσιν |
| •2814 | εις |
| ציון | •2815 εις σιων |
| ברנה | μετ’ ευφροσυνης |
| ושמחת | και ευφροσυνη |
| עולם | αιωνιος |
| על | υπερ |
| ראשם | κεφαλης αυτων |
| •2816 | επι |
| •2817 | γαρ |
| •2818 | κεφαλης αυτων |
| ששון | αινεσις και αγαλλιαμα |
| ושמחה | και ευφροσυνη |
| ישיגו | καταλημψεται |
| •2819 |
αυτους |
| ונסו |
απεδρα |
| יגון | οδυνη και λυπη |
| ואנחה | και στεναγμος |
2812 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2813 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2814 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2815 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2816 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2817 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2818 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2819 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 36
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי | και εγενετο |
| בארבע עשרה | του τεσσαρεσκαιδεκατου |
| שנה | ετους |
| למלך •2820 | βασιλευοντος |
| חזקיהו | εζεκιου |
| עלה | ανεβη |
| סנחריב .bm | σενναχηριμ |
| מלך | βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| על | επι |
| כל | •2821 |
| ערי | τας πολεις |
| יהודה | της ιουδαιας |
| הבצרות | τας οχυρας |
| ויתפשם | και ελαβεν αυτας |
2820 Difference in vocalization (reading).
2821 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישלח | και απεστειλεν |
| מלך | βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| את רב שקה •2822 | ραψακην |
| מלכיש | εκ λαχις |
| ירושלמה | εις ιερουσαλημ |
| אל | προς |
| המלך | τον βασιλεα |
| חזקיהו | εζεκιαν |
| בחיל | μετα δυναμεως |
| כבד | πολλης |
| ויעמד | και εστη |
| בתעלת | εν τω υδραγωγω |
| הברכה | της κολυμβηθρας |
| העליונה | της ανω |
| במסלת | εν τη οδω |
| שדה | του αγρου |
| כובס | του γναφεως |
2822 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויצא | και εξηλθεν |
| אליו | προς αυτον |
| אליקים | ελιακιμ |
| בן | ο του |
| חלקיהו | χελκιου |
| אשר | ο |
| על הבית | οικονομος |
| ושבנא .bm | και σομνας |
| הספר | ο γραμματευς |
| ויואח | και ιωαχ |
| בן | ο του |
| אסף | ασαφ |
| המזכיר | ο υπομνηματογραφος |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| אליהם | αυτοις |
| רב שקה •2823 | ραψακης |
| אמרו | ειπατε |
| נא | •2824 |
| אל חזקיהו | εζεκια |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| המלך | ο βασιλευς |
| הגדול | ο μεγας |
| מלך | βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| מה | τι |
| הבטחון הזה אשר בטחת | πεποιθως ει |
2823 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
2824 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אמרתי | •2825 |
| אך | μη |
| •2826 | εν βουλη |
| •2827 | η |
| דבר | λογοις |
| שפתים | χειλεων |
| עצה | {..εν βουλη} |
| וגבורה | •2828 •2829 |
| {… •2830 וגבורה} למלחמה | παραταξις γινεται |
| עתה | και νυν |
| על | επι |
| מי | τινι |
| בטחת | πεποιθας |
| כי | οτι |
| מרדת | απειθεις |
| בי | μοι |
2825 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2826 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2827 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2828 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2829 Questionable notation, equivalent, etc.
2830 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| בטחת | πεποιθως ει |
| על | επι |
| משענת | την ραβδον |
| הקנה | την καλαμινην |
| הרצוץ | την τεθλασμενην |
| הזה | ταυτην |
| על | •2831 επι |
| מצרים | αιγυπτον |
| אשר | ος αν |
| •2832 | επ’ αυτην |
| יסמך {… •2833 איש} | επιστηρισθη |
| איש | •2834 •2835 |
| עליו | {..επ’ αυτην} |
| ובא | εισελευσεται |
| בכפו | εις την χειρα αυτου |
| ונקבה | •2836 |
| כן | ουτως εστιν |
| פרעה | φαραω |
| מלך | βασιλευς |
| מצרים | αιγυπτου |
| לכל •2837 | και παντες |
| הבטחים | οι πεποιθοτες |
| עליו | επ’ αυτω |
2831 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2832 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2833 Questionable notation, equivalent, etc.
2834 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2835 Questionable notation, equivalent, etc.
2836 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2837 Difference in preposition or particle.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכי | ει δε |
| תאמר |
λεγετε |
| אלי | •2838 |
| אל •2839 |
επι |
| יהוה | κυριον |
| אלהינו | τον θεον ημων |
| בטחנו | πεποιθαμεν |
| הלוא | •2840 •2841 |
| הוא | •2842 •2843 |
| אשר | •2844 •2845 |
| הסיר | •2846 •2847 |
| חזקיהו | •2848 •2849 |
| את במתיו | •2850 •2851 |
| ואת מזבחתיו | •2852 •2853 |
| ויאמר | •2854 •2855 |
| ליהודה | •2856 •2857 |
| ולירושלם | •2858 •2859 |
| לפני | •2860 •2861 |
| המזבח | •2862 •2863 |
| הזה | •2864 •2865 |
| תשתחוו | •2866 •2867 |
2838 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2839 Difference in preposition or particle.
2840 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2841 Long minus or plus (at least four lines).
2842 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2843 Long minus or plus (at least four lines).
2844 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2845 Long minus or plus (at least four lines).
2846 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2847 Long minus or plus (at least four lines).
2848 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2849 Long minus or plus (at least four lines).
2850 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2851 Long minus or plus (at least four lines).
2852 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2853 Long minus or plus (at least four lines).
2854 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2855 Long minus or plus (at least four lines).
2856 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2857 Long minus or plus (at least four lines).
2858 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2859 Long minus or plus (at least four lines).
2860 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2861 Long minus or plus (at least four lines).
2862 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2863 Long minus or plus (at least four lines).
2864 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2865 Long minus or plus (at least four lines).
2866 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2867 Long minus or plus (at least four lines).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | νυν |
| התערב |
μειχθητε |
| נא | •2868 |
| את אדני | τω κυριω μου |
| המלך | τω βασιλει |
| אשור | ασσυριων |
| ואתנה | και δωσω |
| לך | υμιν |
| אלפים | δισχιλιαν |
| סוסים | ιππον |
| אם | ει |
| תוכל | δυνησεσθε |
| לתת | δουναι |
| לך | •2869 |
| רכבים | αναβατας |
| עליהם | επ’ αυτους |
2868 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2869 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואיך | και πως |
| תשיב | δυνασθε αποστρεψαι |
| את פני •2870 | εις προσωπον |
| פחת | τοπαρχου |
| אחד | ενος |
| עבדי אדני הקטנים | οικεται εισιν |
| ותבטח לך | οι πεποιθοτες |
| על | επ’ |
| מצרים | αιγυπτιοις |
| לרכב | εις ιππον |
| ולפרשים | και αναβατην |
2870 Difference in preposition or particle.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | και νυν |
| המבלעדי | μη ανευ |
| יהוה | κυριου |
| עליתי | ανεβημεν |
| על | επι |
| הארץ | την χωραν |
| הזאת | ταυτην |
| להשחיתה | πολεμησαι αυτην |
| יהוה | •2871 •2872 |
| אמר | •2873 •2874 |
| אלי | •2875 •2876 |
| עלה | •2877 •2878 |
| אל | •2879 •2880 |
| הארץ | •2881 •2882 |
| הזאת | •2883 •2884 |
| והשחיתה | •2885 •2886 |
2871 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2872 Long minus or plus (at least four lines).
2873 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2874 Long minus or plus (at least four lines).
2875 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2876 Long minus or plus (at least four lines).
2877 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2878 Long minus or plus (at least four lines).
2879 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2880 Long minus or plus (at least four lines).
2881 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2882 Long minus or plus (at least four lines).
2883 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2884 Long minus or plus (at least four lines).
2885 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2886 Long minus or plus (at least four lines).
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | και ειπεν | |
| •2887 |
προς αυτον | |
| אליקים | ελιακιμ | |
| ושבנא .bm | και σομνας | |
| ויואח | και ιωαχ | |
| אל |
•2888 | |
| רב שקה |
•2889 | |
| דבר | λαλησον | |
| נא | •2890 | |
| אל | προς | |
| עבדיך | τους παιδας σου | |
| ארמית | συριστι | |
| כי | {..γαρ} | |
| שמעים | ακουομεν | |
| •2891 | γαρ | |
| אנחנו | ημεις | |
| ואל | και μη | |
| תדבר | λαλει | |
| אלינו | προς ημας | |
| יהודית | ιουδαιστι | |
| •2892 | και ινα τι | |
| •2893 | λαλεις | |
| באזני | εις τα ωτα | |
| העם | האנשים |
των ανθρωπων |
| אשר | των | |
| על | επι | |
| החומה | τω τειχει |
2887 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2888 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2889 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2890 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2891 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2892 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2893 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| רב שקה •2894 | ραψακης |
| •2895 <kk18.27> | προς αυτους |
| האל | μη προς |
| אדניך |
τον κυριον υμων |
| ואליך |
η προς υμας |
| שלחני | απεσταλκεν με |
| אדני | ο κυριος μου |
| לדבר | λαλησαι |
| את הדברים | τους λογους |
| האלה | τουτους |
| הלא | ουχι |
| על •2896 | προς |
| האנשים | τους ανθρωπους |
| הישבים | τους καθημενους |
| על | επι |
| החומה | τω τειχει |
| לאכל | ινα φαγωσιν |
| את *חראיהם **צואתם | κοπρον |
| ולשתות | και πιωσιν |
| את *שיניהם **מימי רגליהם | ουρον |
| עמכם | μεθ’ υμων αμα |
2894 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
2895 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2896 Difference in preposition or particle.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויעמד | και εστη |
| רב שקה •2897 | ραψακης |
| ויקרא | και εβοησεν |
| בקול | φωνη |
| גדול | μεγαλη |
| יהודית | ιουδαιστι |
| ויאמר | και ειπεν |
| שמעו | ακουσατε |
| את דברי | τους λογους |
| המלך | του βασιλεως |
| הגדול | του μεγαλου |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
2897 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | •2898 |
| אמר | λεγει |
| המלך | ο βασιλευς |
| אל | μη |
| ישא | απατατω |
| לכם | υμας |
| חזקיהו | εζεκιας |
| •2899 | λογοις |
| כי | •2900 |
| •2901 | οι |
| לא | ου |
| יוכל | •2902 οι δυνησονται |
| להציל | ρυσασθαι |
| אתכם | υμας |
2898 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2899 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2900 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2901 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2902 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואל | και μη |
| יבטח | λεγετω |
| אתכם | υμιν |
| חזקיהו | εζεκιας |
| אל | •2903 |
| יהוה | •2904 |
| לאמר | οτι |
| הצל יצילנו {!}- | ρυσεται υμας |
| יהוה | ο θεος |
| לא |
και ου μη |
| תנתן | παραδοθη |
| העיר | η πολις |
| הזאת | αυτη |
| ביד | εν χειρι |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
2903 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2904 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תשמעו | ακουετε |
| אל חזקיהו | εζεκιου |
| כי | •2905 |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| המלך | ο βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| עשו אתי | ει βουλεσθε |
| ברכה | ευλογηθηναι |
| וצאו | εκπορευεσθε |
| אלי | προς με |
| ואכלו | και φαγεσθε |
| איש | εκαστος |
| גפנו | την αμπελον αυτου |
| ואיש | και •2906 εκαστος |
| תאנתו | τας συκας •2907 αυτου |
| ושתו | και πιεσθε |
| איש | •2908 εκαστος |
| מי | υδωρ |
| בורו | του λακκου υμων |
2905 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2906 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2907 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
2908 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עד | εως αν |
| באי | ελθω |
| ולקחתי | και λαβω |
| אתכם | υμας |
| אל | εις |
| ארץ | γην |
| כארצכם | ως η γη υμων |
| ארץ | γη |
| דגן | σιτου |
| ותירוש | και οινου |
| ארץ | •2909 γη |
| לחם | και αρτων |
| וכרמים | και αμπελωνων |
2909 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פן | μη |
| •2910 | υμας |
| יסית | απατατω |
| אתכם | {..υμασ} |
| חזקיהו | εζεκιας |
| לאמר | λεγων |
| יהוה | ο θεος υμων |
| יצילנו | ρυσεται υμας |
| ההצילו | μη ερρυσαντο |
| אלהי | οι θεοι |
| הגוים | των εθνων |
| איש | εκαστος |
| את ארצו | την εαυτου χωραν |
| מיד | εκ χειρος |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
2910 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| איה | που εστιν |
| אלהי | ο θεος |
| חמת | αιμαθ |
| וארפד | και αρφαθ |
| איה | και που |
| אלהי | ο θεος |
| ספרוים |
της πολεως σεπφαριμ |
| וכי | μη |
| הצילו <cc32.13,14> | εδυναντο ρυσασθαι |
| את שמרון | σαμαρειαν |
| מידי | εκ χειρος μου |
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| בכל | των •2911 παντων |
| אלהי | θεων |
| •2912 | παντων |
| הארצות <cc32.14,15> | των εθνων |
| האלה | τουτων |
| אשר | •2913 |
| הצילו | ερρυσατο |
| את ארצם | την γην αυτου |
| מידי | εκ της χειρος μου |
| כי | οτι |
| יציל | ρυσεται |
| יהוה | ο θεος |
| את ירושלם | ιερουσαλημ |
| מידי | εκ χειρος μου |
2911 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2912 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2913 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויחרישו | και εσιωπησαν |
| ולא | και ουδεις |
| ענו | απεκριθη |
| אתו | αυτω |
| דבר | λογον |
| כי | δια |
| מצות | το προσταξαι |
| המלך | τον βασιλεα |
| היא | •2914 |
| לאמר | •2915 |
| לא | μηδενα |
| תענהו | αποκριθηναι |
2914 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2915 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויבא | και εισηλθεν |
| אליקים | ελιακιμ |
| בן | ο του |
| חלקיהו | χελκιου |
| אשר | ο |
| על הבית | οικονομος |
| ושבנא .bm | και σομνας |
| הסופר | ο γραμματευς |
| •2916 | της δυναμεως |
| ויואח | και ιωαχ |
| בן | ο του |
| אסף | ασαφ |
| המזכיר | ο υπομνηματογραφος |
| אל | προς |
| חזקיהו | εζεκιαν |
| קרועי | εσχισμενοι |
| בגדים | τους χιτωνας |
| ויגידו | και απηγγειλαν |
| לו | αυτω |
| את דברי | τους λογους |
| רב שקה •2917 | ραψακου |
2916 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2917 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
Chapter 37
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי | και εγενετο |
| כשמע •2918 | εν τω ακουσαι |
| המלך | τον βασιλεα |
| חזקיהו | εζεκιαν |
| ויקרע | εσχισεν |
| את בגדיו | τα ιματια |
| ויתכס | {..περιεβαλετο} |
| בשק | και σακκον |
| •2919 | περιεβαλετο |
| ויבא =;ויעל <37.14> | και ανεβη |
| •2920 | εις |
| בית | •2921 εις τον οικον |
| יהוה | κυριου |
2918 Difference in preposition or particle.
2919 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2920 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2921 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישלח | και απεστειλεν |
| את אליקים | ελιακιμ |
| אשר על הבית | τον οικονομον |
| ואת שבנא .bm | και σομναν |
| הסופר | τον γραμματεα |
| ואת זקני | και τους πρεσβυτερους |
| הכהנים | των ιερεων |
| מתכסים | περιβεβλημενους |
| בשקים | σακκους |
| אל | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
| בן | υιον |
| אמוץ | αμως |
| הנביא | τον προφητην |
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמרו | και ειπαν |
| אליו | αυτω |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| חזקיהו | εζεκιας |
| יום | ημερα |
| צרה | θλιψεως |
| ותוכחה | και ονειδισμου •2922 και ελεγμου |
| ונאצה | και οργης |
| היום הזה | η σημερον ημερα |
| כי | οτι |
| באו | ηκει |
| בנים | •2923 {x} |
| עד משבר | η ωδιν |
| •2924 {x} | τη τικτουση |
| וכח | ισχυν δε |
| אין | ουκ εχει |
| ללדה | του τεκειν |
2922 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
2923 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2924 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אולי | •2925 |
| ישמע | εισακουσαι |
| יהוה | κυριος |
| אלהיך | ο θεος σου |
| את דברי | τους λογους |
| רב שקה •2926 | ραψακου |
| אשר | ους |
| שלחו | απεστειλεν |
| מלך | βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| אדניו | •2927 |
| לחרף | ονειδιζειν |
| אלהים | θεον |
| חי | ζωντα |
| והוכיח | και ονειδιζειν |
| בדברים | λογους |
| אשר | ους |
| שמע | ηκουσεν |
| יהוה | κυριος |
| אלהיך | ο θεος σου |
| ונשאת תפלה | και δεηθηση |
| •2928 | προς |
| •2929 | κυριον |
| •2930 | τον θεον σου |
| בעד | περι |
| השארית | των καταλελειμμενων |
| הנמצאה <je42.2> | τουτων |
2925 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2926 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
2927 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2928 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2929 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2930 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויבאו | και ηλθον |
| עבדי | οι παιδες |
| המלך | του βασιλεως |
| חזקיהו | •2931 |
| אל | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
2931 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| אליהם | αυτοις |
| ישעיהו | ησαιας |
| כה | ουτως |
| תאמרון | ερειτε |
| אל | προς |
| אדניכם | τον κυριον υμων |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אל | μη |
| תירא | φοβηθης |
| מפני | απο |
| הדברים | των λογων |
| אשר | ων |
| שמעת | ηκουσας |
| אשר | ους |
| גדפו | ωνειδ |
| IסAן | nan |
| •2932 | με |
| נערי | οι πρεσβεις |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
| אותי | {..με} |
2932 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנני | ιδου εγω |
| נותן | εμβαλω |
| בו | εις αυτον |
| רוח | πνευμα |
| ושמע | και ακουσας |
| שמועה | αγγελιαν |
| ושב | αποστραφησεται |
| אל | εις |
| ארצו | την χωραν αυτου |
| והפלתיו •2933 | και πεσειται |
| בחרב | μαχαιρα |
| בארצו | εν τη γη αυτου |
2933 Change from active to passive form in verbs.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישב | και απεστρεψεν |
| רב שקה •2934 | ραψακης |
| וימצא | και κατελαβεν |
| •2935 | πολιορκουντα |
| את מלך | τον βασιλεα |
| אשור | •2936 |
| נלחם | {..πολιορκουντα} |
| על לבנה .bm | λομναν |
| כי | •2937 |
| שמע | •2938 |
| כי | •2939 |
| נסע | •2940 |
| מלכיש | •2941 |
2934 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
2935 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2936 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2937 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2938 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2939 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2940 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2941 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וישמע | και ηκουσεν [37.8] | |
| •2942 | βασιλευς [37.8] | |
| •2943 | ασσυριων [37.8] | |
| על | •2944 {x} | |
| •2945 {x} | οτι | |
| •2946 | εξηλθεν | |
| תרהקה | θαρακα | |
| מלך | βασιλευς | |
| כוש | αιθιοπων | |
| לאמר | •2947 {x} | |
| יצא | {..εξηλθεν} | |
| להלחם | πολιορκησαι | |
| אתך | αυτον | |
| וישמע | και ακουσας | |
| •2948 | וישוב |
απεστρεψεν |
| וישלח | και απεστειλεν | |
| מלאכים | αγγελους | |
| אל | προς | |
| חזקיהו | εζεκιαν | |
| לאמר | λεγων |
2942 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2943 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2944 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2945 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2946 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2947 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2948 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| תאמרון | ερειτε |
| אל חזקיהו | εζεκια |
| מלך | βασιλει |
| יהודה | της ιουδαιας |
| לאמר | •2949 |
| אל | μη |
| ישאך | σε απατατω |
| אלהיך | ο θεος σου |
| אשר | εφ’ ω |
| אתה בוטח | πεποιθως ει |
| בו | επ’ αυτω |
| לאמר | λεγων |
| לא | ου μη |
| תנתן | παραδοθη |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| ביד | εις χειρας |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
2949 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | η ουκ |
| אתה שמעת | ηκουσας |
| אשר | α |
| עשו | εποιησαν |
| מלכי | βασιλεις |
| אשור | ασσυριων |
| לכל | πασαν |
| הארצות | την γην |
| להחרימם | ως απωλεσαν |
| ואתה | •2950 |
| תנצל | •2951 |
2950 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2951 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ההצילו | μη ερρυσαντο | |
| אותם | αυτους | |
| אלהי | οι θεοι | |
| הגוים | των εθνων | |
| אשר | ους | |
| השחיתו | {..απωλεσαν} | |
| אבותי | οι πατερες μου | |
| •2952 | απωλεσαν | |
| את גוזן | την τε γωζαν | |
| ואת חרן | και χαρραν | |
| ורצף •2953 ורפץ •2954 | και ραφες | |
| ובני | •2955 | |
| עדן | •2956 | |
| אשר | αι εισιν | |
| בתלשר | בארץ rתמד •2957 | εν χωρα θεμαδ |
2952 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2953 Introducing reconstructed proper noun.
2954 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (metathesis.)
2955 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2956 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2957 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| איה | που εισιν |
| מלך | οι βασιλεις |
| חמת | αιμαθ |
| ומלך | •2958 |
| ארפד | •2959 |
| ומלך | •2960 |
| לעיר | και πολεως |
| ספרוים | σεπφαριμ |
| הנע | αναγ |
| ועוה | ουγαυα |
2958 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2959 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2960 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויקח | και ελαβεν |
| חזקיהו | εζεκιας |
| את הספרים | το βιβλιον |
| מיד | παρα |
| המלאכים | των αγγελων |
| ויקראהו | •2961 |
| ויעל | •2962 |
| בית | •2963 |
| יהוה | •2964 |
| ויפרשהו | και ηνοιξεν αυτο |
| חזקיהו | •2965 |
| לפני | εναντιον |
| יהוה | κυριου |
2961 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2962 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2963 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2964 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2965 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויתפלל | και προσευξατο |
| חזקיהו | εζεκιας |
| אל | προς |
| יהוה | κυριον |
| לאמר | λεγων |
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριε |
| צבאות | σαβαωθ |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
| ישב | ο καθημενος |
| •2966 | επι |
| הכרבים | •2967 επι των χερουβιν |
| אתה | συ |
| הוא | {..ει} |
| האלהים | θεος |
| לבדך | μονος |
| •2968 | ει |
| לכל | πασης |
| ממלכות | βασιλειας |
| הארץ | της οικουμενης |
| אתה | συ |
| עשית | εποιησας |
| את השמים | τον ουρανον |
| ואת הארץ | και την γην |
2966 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2967 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2968 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הטה {…אזנך ושמע} | εισακουσον |
| יהוה | κυριε |
| אזנך | •2969 |
| ושמע | •2970 |
| פקח •2971 עינך | εισβλεψον |
| יהוה | κυριε |
| עינך | •2972 |
| וראה | και ιδε |
| ושמע | •2973 |
| את | •2974 |
| כל <kk19.16> | •2975 |
| •2976 את דברי | τους λογους |
| סנחריב | {..σενναχηριμ} |
| אשר | ους |
| שלח | απεστειλεν |
| •2977 | σενναχηριμ |
| לחרף | ονειδιζειν |
| אלהים | θεον |
| חי | ζωντα |
2969 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2970 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2971 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2972 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2973 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2974 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2975 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2976 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2977 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •2978 | כי | {..γαρ} |
| אמנם | επ’ αληθειας {.. •2979 γαρ} | |
| •2980 | γαρ | |
| יהוה | •2981 | |
| החריבו | ηρημωσαν | |
| מלכי | βασιλεις | |
| אשור | ασσυριων | |
| את כל | την {..ολην} | |
| הארצות | •2982 την οικουμενην | |
| •2983 | ολην | |
| ואת ארצם | και την χωραν αυτων |
2978 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2979 Questionable notation, equivalent, etc.
2980 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2981 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2982 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2983 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתן |
και ενεβαλον |
| את אלהיהם | τα ειδωλα αυτων |
| באש | εις το πυρ |
| כי | {..γαρ} |
| לא | ου |
| •2984 | γαρ |
| אלהים | θεοι |
| המה | ησαν |
| כי אם | αλλα |
| מעשה | εργα |
| ידי | χειρων |
| אדם | ανθρωπων |
| עץ | ξυλα |
| ואבן | και λιθοι |
| ויאבדום | και απωλεσαν αυτους |
2984 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ועתה | ואתה .עא | συ δε |
| יהוה | κυριε | |
| אלהינו | ο θεος ημων | |
| הושיענו | σωσον ημας | |
| מידו | εκ χειρος αυτων | |
| וידעו | ινα γνω | |
| כל | πασα | |
| ממלכות | βασιλεια | |
| הארץ | της γης | |
| כי | οτι | |
| אתה | συ ει | |
| יהוה |
ο θεος | |
| לבדך | μονος |
Verse 21
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וישלח •2985 | και απεσταλη | |
| ישעיהו | ησαιας | |
| בן | υιος | |
| אמוץ | αμως | |
| אל | προς | |
| חזקיהו | εζεκιαν | |
| לאמר | και ειπεν | |
| •2986 | αυτω | |
| כה | ταδε | |
| אמר | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| אלהי | ο θεος | |
| ישראל | ισραηλ | |
| •2987 | שמעתי <kk19.20> | ηκουσα |
| אשר | α | |
| התפללת | προσηυξω | |
| אלי | προς με | |
| אל | περι | |
| סנחריב | σενναχηριμ | |
| מלך | βασιλεως | |
| אשור | ασσυριων |
2985 Change from active to passive form in verbs.
2986 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2987 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זה | ουτος |
| הדבר | ο λογος |
| אשר | ον |
| דבר | ελαλησεν |
| •2988 | περι αυτου |
| יהוה | ο θεος |
| עליו | {..περι αυτου} |
| בזה | εφαυλισεν |
| לך | σε |
| לעגה | και εμυκτηρισεν |
| לך | σε |
| בתולת | παρθενος |
| בת | θυγατηρ |
| ציון | σιων |
| אחריך | επι σοι |
| ראש | κεφαλην |
| הניעה | εκινησεν |
| בת | θυγατηρ |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
2988 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| את מי | τινα |
| חרפת | ωνειδ |
| IסAס | nan |
| וגדפת | και παρωξυνας |
| ועל •2989 | η προς |
| מי | τινα |
| הרימותה | υψωσας |
| קול | την φωνην σου |
| ותשא | και •2990 |
| •2991 | ουκ |
| •2992 | εις |
| מרום | •2993 εις υψος |
| עיניך | τους οφθαλμους σου |
| אל | εις |
| קדוש | τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
2989 Difference in preposition or particle.
2990 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
2991 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2992 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2993 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 24
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •2994 | οτι | |
| ביד | δι’ | |
| עבדיך | מלאכיך <כk19.23> | αγγελων |
| חרפת | ωνειδ | |
| IסAס | nan | |
| אדני | κυριον | |
| ותאמר | συ γαρ ειπας | |
| ברב | τω πληθει | |
| רכבי | των αρματων | |
| אני | εγω | |
| עליתי | ανεβην | |
| •2995 | εις | |
| מרום | •2996 εις υψος | |
| הרים | ορεων | |
| •2997 | και εις | |
| ירכתי | •2998 εις τα εσχατα | |
| לבנון | του λιβανου | |
| ואכרת | και εκοψα | |
| קומת | το υψος | |
| ארזיו | της κεδρου αυτου | |
| מבחר | και το καλλος | |
| ברשיו | της κυπαρισσου | |
| ואבוא | και εισηλθον | |
| •2999 | εις | |
| מרום | •3000 εις υψος | |
| קצו | μερους | |
| יער {… •3001 כרמלו} | του δρυμου | |
| כרמלו | •3002 •3003 |
2994 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
2995 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2996 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2997 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
2998 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
2999 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3000 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3001 Questionable notation, equivalent, etc.
3002 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3003 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני קרתי •3004 קורה | και εθηκα γεφυραν |
| ושתיתי •3005 •3006 שית | {… •3007 και εθηκα} |
| •3008 | και ηρημωσα |
| מים | υδατα |
| ואחרב | {..και ηρημωσα} |
| בכף | •3009 |
| פעמי | •3010 |
| כל | και πασαν |
| יארי מצור | συναγωγην υδατος |
3004 Etymological exegesis.
3005 Etymological exegesis.
3006 Questionable notation, equivalent, etc.
3007 Questionable notation, equivalent, etc.
3008 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3009 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3010 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 26
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הלוא | ου | |
| •3011 | ταυτα | |
| שמעת | ηκουσας | |
| למרחוק | παλαι | |
| אותה | •3012 ταυτα α | |
| עשיתי | εγω εποιησα | |
| מימי | εξ {..ημερων} | |
| קדם | αρχαιων | |
| •3013 | ημερων | |
| ויצרתיה =rצוה |
συνεταξα | |
| עתה | νυν δε | |
| הבאתיה | επεδειξα | |
| ותהי | •3014 | |
| להשאות | εξερημωσαι | |
| גלים | גוים | εθνη |
| •3015 | εν | |
| נצים =rנצר |
•3016 εν οχυροις | |
| •3017 | και ενοικουντας [[27]] | |
| •3018 | εν | |
| ערים | •3019 εν πολεσιν | |
| בצרות | οχυραις |
3011 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3012 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3013 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3014 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3015 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3016 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3017 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3018 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3019 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 27
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וישביהן | {..και ενοικουντασ} [26] | |
| קצרי | ανηκα | |
| יד | τας χειρας | |
| חתו | •3020 •3021 | |
| {… •3022 חתו} ובשו | ויבשו •3023 •3024 | και εξηρανθησαν |
| •3025 יבש <kk19.26> |
•3026 | |
| היו | και εγενοντο | |
| •3027 | ως | |
| עשב שדה וירק דשא | •3028 ως χορτος | |
| חציר | ξηρος | |
| •3029 | επι | |
| גגות | •3030 επι δωματων | |
| ושדמה לפני קמה | και ως αγρωστις |
3020 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3021 Questionable notation, equivalent, etc.
3022 Questionable notation, equivalent, etc.
3023 Difference in vocalization (reading).
3024 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3025 Etymological exegesis.
3026 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3027 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3028 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3029 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3030 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושבתך | νυν δε την αναπαυσιν σου |
| וצאתך | και την εξοδον σου |
| ובואך | και την εισοδον σου |
| ידעתי | εγω επισταμαι |
| ואת התרגזך | ο δε θυμος σου ον εθυμωθης [29] |
| אלי | {..dπρος με} [29] |
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יען |
•3031 |
| התרגזך |
•3032 |
| אלי |
•3033 |
| ושאננך •3034 שנן |
και η πικρια σου |
| עלה | ανεβη |
| באזני | προς με |
| ושמתי | και εμβαλω |
| חחי | φιμον |
| באפך | εις την ρινα σου |
| ומתגי | και χαλινον |
| בשפתיך | εις τα χειλη σου |
| והשיבתיך | και αποστρεψω σε |
| בדרך | τη οδω |
| אשר | η |
| באת | ηλθες |
| בה | εν αυτη |
3031 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3032 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3033 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3034 Etymological exegesis.
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וזה | τουτο δε |
| לך | σοι |
| האות | το σημειον |
| אכול | φαγε |
| השנה | τουτον τον ενιαυτον |
| ספיח | α εσπαρκας |
| ובשנה | τω δε ενιαυτω |
| השנית | τω δευτερω |
| שחיס | το καταλειμμα |
| ובשנה | τω δε •3035 ενιαυτω |
| השלישית | •3036 τω τριτω |
| זרעו | σπειραντες |
| וקצרו | αμησατε |
| ונטעו | και φυτευσατε |
| כרמים | αμπελωνας |
| *ואכול **ואכלו •3037 | και φαγεσθε |
| פרים | τον καρπον αυτων |
3035 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3036 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3037 Agreement of LXX with qere.
Verse 31
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויספה | και εσονται •3038 φυησουσιν |
| פליטת •3039 הנשארה | οι καταλελειμμενοι |
| בית יהודה | εν τη ιουδαια |
| הנשארה | •3040 |
| •3041 | φυησουσιν |
| שרש | ριζαν |
| למטה | κατω |
| ועשה | και ποιησουσιν |
| פרי | σπερμα |
| למעלה | ανω |
3038 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3039 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3040 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3041 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 32
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| מירושלם | εξ ιερουσαλημ |
| תצא | εξελευσονται |
| שארית | οι καταλελειμμενοι |
| ופליטה | και οι σωζομενοι |
| מהר | εξ ορους |
| ציון | σιων |
| קנאת | ο ζηλος |
| יהוה | κυριου |
| צבאות | σαβαωθ •3042 |
| תעשה | ποιησει |
| זאת | ταυτα |
3042 Transliterated Hebrew word.
Verse 33
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אל •3043 | επι |
| מלך | βασιλεα |
| אשור | ασσυριων |
| לא | ου |
| יבוא | εισελθη |
| אל | εις |
| העיר | την πολιν |
| הזאת | ταυτην |
| ולא | ουδε μη |
| יורה | βαλη |
| שם | επ’ αυτην |
| חץ | βελος |
| ולא | ουδε μη |
| יקדמנה | επιβαλη επ’ αυτην |
| מגן | θυρεον |
| ולא | ουδε μη |
| ישפך | κυκλωση |
| עליה | επ’ αυτην |
| סללה | χαρακα |
3043 Difference in preposition or particle.
Verse 34
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3044 | αλλα |
| בדרך | τη οδω |
| אשר | η |
| בא | ηλθεν |
| בה | εν αυτη |
| ישוב | αποστραφησεται |
| ואל | •3045 •3046 |
| העיר | •3047 •3048 |
| הזאת | •3049 •3050 |
| לא | •3051 •3052 |
| יבוא | •3053 •3054 |
| נאם | ταδε λεγει |
| יהוה | κυριος |
3044 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3045 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3046 Long minus or plus (at least four lines).
3047 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3048 Long minus or plus (at least four lines).
3049 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3050 Long minus or plus (at least four lines).
3051 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3052 Long minus or plus (at least four lines).
3053 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3054 Long minus or plus (at least four lines).
Verse 35
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וגנותי | υπερασπιω |
| על | υπερ |
| העיר | της πολεως |
| הזאת | ταυτης |
| להושיעה | του σωσαι αυτην |
| למעני | δι’ εμε |
| ולמען | και δια |
| דוד | δαυιδ |
| עבדי | τον παιδα μου |
Verse 36
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויצא | και εξηλθεν |
| מלאך | αγγελος |
| יהוה | κυριου |
| ויכה | και ανειλεν |
| במחנה •3055 | εκ της παρεμβολης |
| אשור | των ασσυριων |
| מאה ושמנים וחמשה | εκατον ογδοηκοντα πεντε |
| אלף | χιλιαδας |
| וישכימו | και εξανασταντες |
| בבקר | το πρωι |
| והנה | ευρον |
| כלם | παντα |
| פגרים | τα σωματα |
| מתים | νεκρα |
3055 Difference in preposition or particle.
Verse 37
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3056 | και αποστραφεις |
| ויסע וילך | •3057 και απηλθεν |
| וישב | {..και αποστραφεισ} |
| סנחריב | •3058 |
| מלך | βασιλευς |
| אשור | ασσυριων |
| וישב | και ωκησεν |
| בנינוה | εν νινευη |
3056 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3057 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3058 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 38
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי הוא משתחוה | και εν τω αυτον προσκυνειν |
| •3059 | εν |
| בית |
•3060 εν τω οικω |
| נסרך | νασαραχ |
| אלהיו | τον παταχρον αυτου |
| ואדרמלך | αδραμελεχ |
| ושראצר | και σαρασαρ |
| בניו | οι υιοι αυτου |
| הכהו | επαταξαν αυτον |
| בחרב | μαχαιραις |
| והמה | αυτοι δε |
| נמלטו | διεσωθησαν |
| •3061 | εις |
| ארץ אררט | •3062 εις αρμενιαν |
| וימלך | και εβασιλευσεν |
| אסר חדן •3063 | ασορδαν |
| בנו | ο υιος αυτου |
| תחתיו | αντ’ αυτου |
3059 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3060 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3061 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3062 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3063 Two words of MT joined into one word in the parent text of the LXX.
Chapter 38
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3064 | εγενετο δε |
| בימים | εν τω καιρω |
| ההם | εκεινω |
| חלה | εμαλακισθη |
| חזקיהו | εζεκιας |
| למות | εως θανατου |
| ויבוא | και ηλθεν |
| אליו | προς αυτον |
| ישעיהו | ησαιας |
| בן | υιος |
| אמוץ | αμως |
| הנביא | ο προφητης |
| ויאמר | και ειπεν |
| אליו | προς αυτον |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| צו | ταξαι |
| לביתך | περι του οικου σου |
| כי | {..γαρ} |
| מת | αποθνησκεις |
| •3065 | γαρ |
| אתה | συ |
| ולא | και ου |
| תחיה | ζηση |
3064 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3065 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויסב | και απεστρεψεν |
| חזקיהו | εζεκιας |
| פניו | το προσωπον αυτου |
| אל | προς |
| הקיר | τον τοιχον |
| ויתפלל | και προσηυξατο |
| אל | προς |
| יהוה | κυριον |
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | λεγων | |
| אנה | •3066 | |
| יהוה | זכר | μνησθητι |
| זכר | יהוה | κυριε |
| נא | •3067 | |
| את אשר | ως | |
| התהלכתי | επορευθην | |
| לפניך | ενωπιον σου | |
| באמת | μετα αληθειας | |
| ובלב | εν καρδια | |
| שלם | αληθινη | |
| והטוב | και τα αρεστα | |
| בעיניך | ενωπιον σου | |
| עשיתי | εποιησα | |
| ויבך | και εκλαυσεν | |
| חזקיהו | εζεκιας | |
| בכי | κλαυθμω | |
| גדול | μεγαλω |
3066 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3067 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי | και εγενετο |
| דבר | λογος |
| יהוה | κυριου |
| אל | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
| לאמר | λεγων |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוך | πορευθητι |
| ואמרת | και ειπον |
| אל חזקיהו | εζεκια |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אלהי | ο θεος |
| דוד | δαυιδ |
| אביך | του πατρος σου |
| שמעתי | ηκουσα |
| •3068 | της φωνης |
| את תפלתך | της προσευχης σου |
| ראיתי | και ειδον |
| את דמעתך | τα δακρυα σου |
| הנני | ιδου |
| יוסף | προστιθημι |
| על | προς |
| ימיך | τον χρονον σου |
| •3069 | ετη |
| חמש עשרה | δεκα πεντε |
| שנה | {..ετη} |
3068 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3069 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומכף | και εκ χειρος |
| מלך | βασιλεως |
| אשור | ασσυριων |
| אצילך | σωσω σε |
| ואת העיר | •3070 •3071 |
| הזאת | •3072 •3073 |
| וגנותי | και {..υπερασπιω} |
| על | υπερ |
| {.. •3074 העיר} העיר | της πολεως |
| {.. •3075 הזאת} הזאת | ταυτης |
| •3076 | υπερασπιω |
3070 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3071 Questionable notation, equivalent, etc.
3072 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3073 Questionable notation, equivalent, etc.
3074 Questionable notation, equivalent, etc.
3075 Questionable notation, equivalent, etc.
3076 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וזה | τουτο δε | |
| לך | σοι | |
| האות | το σημειον | |
| מאת | παρα | |
| יהוה | κυριου | |
| אשר | οτι | |
| יעשה | יהוה | ο θεος |
| יהוה | יעשה | ποιησει |
| את הדבר | το ρημα | |
| הזה | τουτο | |
| אשר | •3077 | |
| דבר | •3078 |
3077 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3078 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הנני | •3079 | |
| משיב •3080 אחרנית | {..αποστρεψω} | |
| את צל | την σκιαν | |
| המעלות | των αναβαθμων | |
| אשר | ους | |
| ירדה | κατεβη | |
| •3081 | ο ηλιος | |
| •3082 | τους δεκα | |
| במעלות •3083 •3084 | αναβαθμους | |
| אחז •3085 | του οικου του πατρος σου | |
| בשמש | •3086 מסיב אחרנית | αποστρεψω |
| •3087 משיב אחרנית | בשמש •3088 | τον ηλιον |
| עשר | τους δεκα | |
| מעלות | αναβαθμους | |
| ותשב | και ανεβη | |
| השמש | ο ηλιος | |
| עשר | τους δεκα | |
| מעלות {.. •3089 במעלות} | αναβαθμους | |
| במעלות | ___ •3090 | |
| אשר | ους | |
| ירדה | κατεβη | |
| •3091 | η σκια |
3079 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3080 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3081 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3082 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3083 Omission of preposition or particle.
3084 Questionable notation, equivalent, etc.
3085 Etymological exegesis.
3086 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3087 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3088 Difference in preposition or particle.
3089 Questionable notation, equivalent, etc.
3090 Questionable notation, equivalent, etc.
3091 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מכתב | προσευχη |
| לחזקיהו | εζεκιου |
| מלך | βασιλεως |
| יהודה | της ιουδαιας |
| בחלתו | ηνικα εμαλακισθη |
| ויחי | και ανεστη |
| מחליו | εκ της μαλακιας αυτου |
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אני | εγω | |
| אמרתי | ειπα | |
| בדמי | εν τω υψει | |
| ימי | των ημερων μου | |
| אלכה | •3092 | |
| בשערי | εν πυλαις | |
| שאול | αδου | |
| פקדתי •3093 •3094 | καταλειψω | |
| יתר | שנותי | τα ετη |
| שנותי | יתר | τα επιλοιπα |
3092 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3093 Change from passive to active form in verbs.
3094 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אמרתי | ειπα | |
| לא •3095 עוד | ουκετι μη | |
| אראה | ιδω | |
| יה | το σωτηριον | |
| יה | του θεου | |
| בארץ | επι της γης | |
| החיים | •3096 | |
| לא •3097 עוד | ουκετι μη | |
| אביט | ιδω | |
| אדם | ανθρωπον | |
| עוד | לא עוד | {…ουκετι μη} |
| עם יושבי חדל | •3098 •3099 ,{..dεκ της συγγενειας •3100 | |
| •3101 | μου} [12] |
3095 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3096 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3097 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3098 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3099 Questionable notation, equivalent, etc.
3100 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3101 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| דורי •3102 | εκ της συγγενειας μου | |
| נסע ונגלה | κατελιπον το λοιπον •3103 •3104 | |
| •3105 | {…εξηλθεν και απηλθεν} | |
| מני | מני •3106 מניa | της ζωης μου •3107 {…απ εμου} |
| •3108 | εξηλθεν και απηλθεν | |
| •3109 | απ’ εμου | |
| כאהל | ωσπερ {..σκηνην} | |
| רעי | ο καταλυων | |
| •3110 | σκηνην | |
| קפדתי | πηξας | |
| כארג | חיי | το πνευμα μου |
| •3111 | παρ’ εμοι εγενετο | |
| חיי | כארג | ως {..εριθου} |
| •3112 | ארג | ιστος |
| •3113 | εριθου | |
| מדלה | •3114 | εγγιζουσης |
| יבצעני | εκτεμειν | |
| מיום •3115 | εν τη ημερα εκεινη | |
| עד | •3116 | |
| לילה | •3117 | |
| תשלימני •3118 | παρεδοθην |
3102 Addition of preposition or particle.
3103 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3104 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3105 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3106 Etymological exegesis.
3107 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3108 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3109 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3110 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3111 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3112 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3113 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3114 Questionable notation, equivalent, etc.
3115 Difference in preposition or particle.
3116 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3117 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3118 Change from active to passive form in verbs.
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שויתי | •3119 | |
| עד | εως | |
| בקר | πρωι | |
| כארי | ως λεοντι | |
| כן | ουτως | |
| ישבר | עצמותי | τα οστα μου |
| כל | •3120 | |
| עצמותי | ישבר | συνετριψεν |
| מיום | απο γαρ της ημερας | |
| עד | εως | |
| לילה | της νυκτος | |
| תשלימני •3121 | παρεδοθην |
3119 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3120 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3121 Change from active to passive form in verbs.
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כסוס עגור | ως χελιδων | |
| כן | ουτως | |
| אצפצף | φωνησω | |
| אהגה | כיונה | και ως περιστερα |
| •3122 כן | ουτως | |
| כיונה | אהגה | μελετησω |
| דלו | εξελιπον γαρ | |
| עיני | μου οι οφθαλμοι | |
| •3123 | του βλεπειν | |
| למרום | εις το υψος του ουρανου | |
| אדני •3124 | προς τον κυριον | |
| •3125 | ος | |
| עשקה | εξειλατο | |
| לי | με | |
| ערבני | και αφειλατο μου [15] |
3122 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3123 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3124 Addition of preposition or particle.
3125 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מה | •3126 |
| אדבר | •3127 |
| ואמר | •3128 |
| לי | •3129 |
| והוא | •3130 |
| עשה | •3131 |
| אדדה | •3132 |
| כל | •3133 |
| שנותי | •3134 |
| על | •3135 |
| מר | την οδυνην |
| נפשי | της ψυχης •3136 μου |
3126 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3127 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3128 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3129 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3130 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3131 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3132 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3133 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3134 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3135 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3136 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 16
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אדני | κυριε | |
| עליהם | περι αυτης γαρ | |
| יחיו | חוהa,חיי | ανηγγελη •3137 {…και εξηγειρασ} |
| •3138 | σοι | |
| •3139 | και εξηγειρας | |
| •3140 | μου | |
| ולכל | •3141 | |
| בהן | •3142 | |
| חיי רוחי | την πνοην | |
| ותחלימני | και παρακληθεις | |
| והחיני | εζησα |
3137 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3138 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3139 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3140 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3141 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3142 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | •3143 |
| לשלום | •3144 |
| מר | •3145 |
| לי | •3146 |
| מר | •3147 |
| ואתה חשקת | ειλου γαρ |
| נפשי | μου την ψυχην |
| משחת בלי | ινα μη αποληται |
| כי | και |
| השלכת | απερριψας |
| אחרי גוך | οπισω μου |
| כל | πασας |
| חטאי | τας αμαρτιας μου |
3143 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3144 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3145 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3146 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3147 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | {..γαρ} |
| לא | ου |
| •3148 | γαρ |
| שאול | οι εν αδου |
| תודך | αινεσουσιν σε |
| •3149 לא | ουδε |
| מות | οι αποθανοντες |
| יהללך | ευλογησουσιν σε |
| לא | ουδε |
| ישברו | ελπιουσιν |
| יורדי בור | οι εν αδου |
| אל אמתך | την ελεημοσυνην σου |
3148 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3149 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חי חי הוא | οι ζωντως |
| יודך | ευλογησουσιν σε |
| כמוני | ον τροπον καγω |
| היום •3150 | απο γαρ της σημερον |
| אב | {..ποιησω} |
| לבנים | παιδια |
| •3151 | ποιησω |
| •3152 | α |
| יודיע | αναγγελουσιν |
| אל אמתך | την δικαιοσυνην σου |
3150 Addition of preposition or particle.
3151 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3152 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יהוה | κυριε | |
| להושיעני | •3153 %p- | της σωτηριας μου |
| ונגנותי ננגן | και ου παυσομαι ευλογων σε •3154 | |
| •3155 | μετα ψαλτηριου | |
| כל | πασας | |
| ימי | τας ημερας | |
| חיינו | της ζωης μου | |
| על | κατεναντι | |
| בית | του οικου | |
| יהוה | του θεου |
3153 Questionable notation, equivalent, etc.
3154 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3155 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| ישעיהו | ησαιας |
| •3156 | προς |
| •3157 | εζεκιαν |
| ישאו | λαβε |
| דבלת | παλαθην |
| •3158 | εκ |
| תאנים | •3159 εκ συκων |
| וימרחו | και τριψον και καταπλασαι |
| על | •3160 |
| השחין | •3161 |
| ויחי | και υγιης εση |
3156 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3157 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3158 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3159 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3160 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3161 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| חזקיהו | εζεκιας |
| מה | τουτο |
| אות | το σημειον |
| כי | οτι |
| אעלה | αναβησομαι |
| •3162 | εις |
| בית | •3163 εις τον οικον |
| יהוה | κυριου του θεου |
3162 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3163 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Chapter 39
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בעת | εν τω καιρω | |
| ההוא | εκεινω | |
| שלח | απεστειλεν | |
| מרדך | μαρωδαχ | |
| בלאדן | •3164 | |
| בן | υιος | |
| בלאדן | λααδαν | |
| מלך | ο βασιλευς | |
| בבל | της βαβυλωνιας | |
| ספרים | επιστολας | |
| •3165 | και πρεσβεις | |
| ומנחה | και δωρα | |
| אל חזקיהו | εζεκια | |
| וישמע | ηκουσεν γαρ | |
| כי | οτι | |
| חלה | εμαλακισθη | |
| •3166 | עד | εως |
| •3167 | מות | θανατου |
| ויחזק | και ανεστη |
3164 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3165 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3166 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3167 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וישמח | και εχαρη | |
| עליהם | επ’ αυτοις | |
| חזקיהו | εζεκιας | |
| •3168 | χαραν | |
| •3169 | μεγαλην | |
| ויראם | και εδειξεν αυτοις | |
| את בית | τον οικον | |
| *נכתה **נכתו | του νεχωθα •3170 •3171 και της στακτης | |
| את הכסף | •3172 | |
| ואת הזהב | •3173 | |
| ואת הבשמים | και των θυμιαματων | |
| ואת השמן הטוב | και του μυρου | |
| •3174 | את הכסף | και του αργυριου |
| •3175 | ואת הזהב | και του χρυσιου |
| ואת כל | και παντας | |
| בית | τους οικους | |
| כליו | των σκευων | |
| •3176 | της γαζης •3177 | |
| ואת כל | και παντα | |
| אשר | οσα | |
| נמצא | ην | |
| באצרתיו | εν τοις θησαυροις αυτου | |
| לא | και ουκ | |
| היה | ην | |
| •3178 לא דבר | ουθεν | |
| אשר | ο | |
| לא | ουκ | |
| הראם | εδειξεν | |
| חזקיהו | εζεκιας | |
| בביתו | εν τω οικω αυτου | |
| ובכל | •3179 | |
| ממשלתו | •3180 |
3168 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3169 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3170 Transliterated Hebrew word.
3171 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3172 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3173 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3174 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3175 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3176 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3177 Transliterated Hebrew word.
3178 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3179 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3180 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויבא | και ηλθεν |
| ישעיהו | ησαιας |
| הנביא | ο προφητης |
| אל | προς |
| המלך | τον βασιλεα |
| חזקיהו | εζεκιαν |
| ויאמר | και ειπεν |
| אליו | προς αυτον |
| מה | τι |
| אמרו | λεγουσιν |
| האנשים | οι ανθρωποι |
| האלה | ουτοι |
| ומאין | και ποθεν |
| יבאו | ηκασιν |
| אליך | προς σε |
| ויאמר | και ειπεν |
| חזקיהו | εζεκιας |
| מארץ | εκ γης |
| רחוקה | πορρωθεν |
| באו | ηκασιν |
| אלי | προς με |
| מבבל | εκ βαβυλωνος |
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | και ειπεν | |
| •3181 | ησαιας | |
| מה | τι | |
| ראו | ειδοσαν | |
| בביתך | εν τω οικω σου | |
| ויאמר | και ειπεν | |
| חזקיהו | εζεκιας | |
| את כל | παντα | |
| אשר | τα | |
| בביתי | εν τω οικω μου | |
| ראו | ειδοσαν | |
| לא | και ουκ | |
| היה | εστιν | |
| •3182 | בביתי | εν τω οικω μου |
| דבר אשר | ο | |
| לא | ουκ | |
| הראיתים | ειδοσαν | |
| •3183 | αλλα | |
| באוצרתי | και τα εν τοις θησαυροις μου |
3181 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3182 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3183 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | και ειπεν | |
| ישעיהו | אל חזקיהו,אליו | αυτω |
| אל חזקיהו | ישעיהו | ησαιας |
| שמע | ακουσον | |
| דבר | τον λογον | |
| יהוה | κυριου | |
| צבאות | •3184 |
3184 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הנה | ιδου | |
| ימים | ημεραι | |
| באים | ερχονται | |
| •3185 | λεγει | |
| •3186 | κυριος | |
| ונשא | και λημψονται | |
| כל | παντα | |
| אשר | τα | |
| בביתך | εν τω οικω σου | |
| ואשר | και οσα | |
| אצרו | συνηγαγον | |
| אבתיך | οι πατερες σου | |
| עד | εως | |
| היום | της ημερας | |
| הזה | ταυτης | |
| •3187 | εις | |
| בבל | •3188 εις βαβυλωνα | |
| •3189 | ηξει | |
| •3190 | •3191 לא דבר | και ουδεν |
| לא | ου μη | |
| יותר | καταλιπωσιν | |
| דבר | •3192 | |
| אמר | ειπεν δε | |
| יהוה | ο θεος |
3185 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3186 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3187 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3188 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3189 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3190 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3191 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3192 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומבניך | οτι και απο των τεκνων σου |
| אשר | •3193 |
| יצאו | •3194 |
| ממך | •3195 |
| אשר | ων |
| תוליד | εγεννησας |
| יקחו | λημψονται |
| והיו | και ποιησουσιν |
| סריסים | σπαδοντας |
| בהיכל | εν τω οικω |
| מלך | του βασιλεως |
| בבל | των βαβυλωνιων |
3193 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3194 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3195 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| חזקיהו | εζεκιας |
| אל | προς |
| ישעיהו | ησαιαν |
| טוב | αγαθος |
| דבר | ο λογος |
| יהוה | κυριου |
| אשר | ον |
| דברת | ελαλησεν |
| ויאמר | •3196 |
| כי | {..δη} |
| יהיה | γενεσθω |
| •3197 | δη |
| שלום | ειρηνη |
| ואמת | και δικαιοσυνη |
| בימי | εν ταις ημεραις μου |
3196 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3197 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 40
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נחמו | παρακαλειτε |
| נחמו | παρακαλειτε |
| עמי | τον λαον μου |
| יאמר | λεγει |
| אלהיכם | ο θεος |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3198 | ιερεις |
| דברו | λαλησατε |
| על | εις |
| לב | την καρδιαν |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| וקראו | παρακαλεσατε |
| אליה | αυτην |
| כי | οτι |
| מלאה | επλησθη |
| צבאה | η ταπεινωσις αυτης |
| כי | •3199 |
| נרצה | λελυται |
| עונה | αυτης η αμαρτια |
| כי | οτι |
| לקחה | εδεξατο |
| מיד | εκ χειρος |
| יהוה | κυριου |
| כפלים | διπλα |
| בכל | •3200 |
| חטאתיה | τα αμαρτηματα αυτης |
3198 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3199 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3200 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קול | φωνη |
| קורא | βοωντος |
| במדבר | εν τη ερημω |
| פנו | ετοιμασατε |
| דרך | την οδον |
| יהוה | κυριου |
| ישרו | ευθειας ποιειτε |
| בערבה | •3201 |
| מסלה | τας τριβους |
| לאלהינו •3202 | του θεου ημων |
3201 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3202 Omission of preposition or particle.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | πασα |
| גיא | φαραγξ |
| ינשא | πληρωθησεται |
| וכל | και παν |
| הר | ορος |
| וגבעה | και βουνος |
| ישפלו | ταπεινωθησεται |
| והיה | και εσται |
| העקב | παντα |
| למישור | εις ευθειαν |
| והרכסים | και η τραχεια |
| לבקעה | εις πεδια |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונגלה | και οφθησεται |
| כבוד | η δοξα |
| יהוה | κυριου |
| וראו | και οψεται |
| כל | πασα |
| בשר | σαρξ |
| יחדו | •3203 {x} |
| •3204 {x} | το σωτηριον του θεου |
| כי | οτι |
| פי | •3205 |
| יהוה | κυριος |
| דבר | ελαλησεν |
3203 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3204 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3205 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קול | φωνη |
| אמר | λεγοντος |
| קרא | βοησον |
| ואמר | και ειπα |
| מה | τι |
| אקרא | βοησω |
| כל | πασα |
| הבשר | σαρξ |
| חציר | χορτος |
| וכל | και πασα |
| חסדו | δοξα ανθρωπου |
| כציץ | ως ανθος |
| השדה | χορτου |
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יבש | εξηρανθη | |
| חציר | ο χορτος | |
| נבל | ציץ | και το ανθος |
| ציץ | נבל | εξεπεσεν |
| כי | •3206 | |
| רוח | •3207 | |
| יהוה | •3208 | |
| נשבה | •3209 | |
| בו | •3210 | |
| אכן | •3211 | |
| חציר | •3212 | |
| העם | •3213 |
3206 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3207 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3208 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3209 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3210 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3211 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3212 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3213 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יבש | •3214 |
| חציר | •3215 |
| נבל | •3216 |
| ציץ | •3217 |
| ודבר | το δε ρημα |
| אלהינו | του θεου ημων |
| יקום | μενει |
| לעולם | εις τον αιωνα |
3214 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3215 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3216 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3217 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על | επ’ |
| הר | ορος |
| גבה | υψηλον |
| עלי | αναβηθι |
| לך | •3218 |
| מבשרת | ο ευαγγελιζομενος |
| ציון | σιων |
| הרימי | υψωσον |
| בכח | τη ισχυι |
| קולך | την φωνην σου |
| מבשרת | ο ευαγγελιζομενος |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| הרימי | υψωσατε |
| אל | μη |
| תיראי | φοβεισθε |
| אמרי | ειπον |
| לערי | ταις πολεσιν |
| יהודה | ιουδα |
| הנה | ιδου |
| אלהיכם | ο θεος υμων |
3218 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| אדני יהוה | κυριος |
| בחזק | μετα ισχυος |
| יבוא | ερχεται |
| וזרעו | και ο βραχιων |
| משלה | μετα κυριειας |
| לו | •3219 |
| הנה | ιδου |
| שכרו | ο μισθος αυτου |
| אתו | μετ’ αυτου |
| ופעלתו | και το εργον |
| לפניו | εναντιον αυτου |
3219 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כרעה | ως ποιμην |
| •3220 | ποιμανει |
| עדרו | το ποιμνιον αυτου |
| ירעה | {..ποιμανει} |
| בזרעו | και τω βραχιονι αυτου |
| יקבץ | συναξει |
| טלאים | αρνας |
| ובחיקו | •3221 |
| ישא | •3222 |
| עלות | και εν γαστρι εχουσας |
| ינהל | παρακαλεσει |
3220 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3221 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3222 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| מדד | εμετρησεν |
| בשעלו | τη χειρι |
| מים | το υδωρ |
| ושמים | και τον ουρανον |
| בזרת | σπιθαμη |
| תכן | •3223 |
| וכל | και πασαν |
| בשלש | {..δρακι} |
| עפר הארץ | την γην |
| •3224 | δρακι |
| •3225 מי | τις |
| ושקל | εστησεν |
| בפלס | {..σταθμω} |
| הרים | τα ορη |
| •3226 | σταθμω |
| וגבעות | και τας ναπας |
| במאזנים | ζυγω |
| •3227 | εγενετο |
3223 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3224 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3225 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3226 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3227 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| תכן | εγνω |
| את רוח | νουν |
| יהוה | κυριου |
| ואיש | και τις |
| עצתו | αυτου συμβουλος |
| •3228 | ος |
| יודיענו | συμβιβα αυτον |
3228 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| את מי | η προς τινα |
| נועץ | συνεβουλευσατο |
| ויבינהו | και συνεβιβασεν αυτον |
| {..rאת מי} | η τις |
| וילמדהו {.. •3229 וילמדהו} | •3230 η εδειξεν αυτω |
| בארח | •3231 |
| משפט | κρισιν |
| וילמדהו | •3232 |
| דעת | •3233 |
| {.. •3234 בארח} ודרך | η οδον |
| {.. •3235 דעת} תבונות | συνεσεως |
| •3236 מי | τις |
| יודיענו | εδειξεν αυτω |
3229 Questionable notation, equivalent, etc.
3230 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3231 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3232 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3233 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3234 Questionable notation, equivalent, etc.
3235 Questionable notation, equivalent, etc.
3236 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 15
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הן | ει | |
| •3237 | παντα | |
| גוים | τα εθνη | |
| כמר | ως σταγων | |
| מדלי | απο καδου | |
| וכשחק | και ως ροπη | |
| מאזנים | ζυγου | |
| נחשבו | ελογισθησαν | |
| הן | •3238 | |
| איים | •3239 | |
| כדק | כרק .dr | και ως σιελος |
| יטול | λογισθησονται |
3237 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3238 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3239 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולבנון | ο δε λιβανος |
| אין | ουχ |
| די | •3240 |
| •3241 | εις |
| בער | •3242 εις καυσιν |
| •3243 | και παντα |
| וחיתו | •3244 και τα τετραποδα |
| אין | ουχ |
| די | ικανα |
| •3245 | εις |
| עולה | •3246 εις ολοκαρπωσιν |
3240 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3241 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3242 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3243 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3244 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3245 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3246 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | και παντα |
| הגוים | τα εθνη |
| כאין | ως ουδεν εισι |
| נגדו | •3247 |
| מאפס | και εις ουθεν |
| ותהו | •3248 |
| נחשבו | ελογισθησαν |
| לו | •3249 |
3247 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3248 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3249 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואל מי | τινι |
| תדמיון | ωμοιωσατε |
| אל | κυριον |
| ומה | και τινι |
| דמות | ομοιωματι |
| תערכו | ωμοιωσατε |
| לו | αυτον |
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הפסל | μη εικονα |
| נסך | εποιησεν |
| חרש | τεκτων |
| וצרף | η χρυσοχοος |
| •3250 | χωνευσας |
| בזהב | χρυσιον |
| ירקענו | περιεχρυσωσεν αυτον |
| •3251 | ομοιωμα |
| •3252 | κατεσκευασεν |
| •3253 | αυτον |
| ורתקות | •3254 |
| כסף | •3255 |
| צורף | •3256 |
3250 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3251 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3252 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3253 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3254 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3255 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3256 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| המסכן | •3257 |
| תרומה | •3258 |
| עץ | ξυλον γαρ |
| לא ירקב | ασηπτον |
| יבחר | εκλεγεται |
| חרש | τεκτων |
| חכם | και σοφως |
| יבקש | ζητει |
| •3259 | πως |
| לו | •3260 |
| להכין | στησει |
| •3261 | αυτου |
| פסל | εικονα |
| •3262 | και ινα |
| לא | μη |
| ימוט | σαλευηται |
3257 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3258 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3259 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3260 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3261 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3262 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוא | ου |
| תדעו | γνωσεσθε |
| הלוא | ουκ |
| תשמעו | ακουσεσθε |
| הלוא | ουκ |
| הגד | ανηγγελη |
| מראש | εξ αρχης |
| לכם | υμιν |
| הלוא | ουκ |
| הבינתם | εγνωτε |
| מוסדות | τα θεμελια |
| הארץ | της γης |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הישב | ο κατεχων |
| על חוג | τον γυρον |
| הארץ | της γης |
| וישביה | και οι ενοικουντες εν αυτη |
| כחגבים | ως ακριδες |
| הנוטה | ο στησας |
| כדק | ως καμαραν |
| שמים | τον ουρανον |
| וימתחם | και διατεινας |
| כאהל | ως σκηνην |
| לשבת | κατοικειν |
Verse 23
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הנותן | ο διδους | |
| רוזנים | αρχοντας | |
| לאין | εις ουδεν | |
| שפטי | שפת | αρχειν |
| ארץ | την δε γην | |
| כתהו | ως ουδεν | |
| עשה | εποιησεν |
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אף בל | ου γαρ μη |
| נטעו | σπειρωσιν |
| אף בל | ουδε μη |
| זרעו | φυτευσωσιν |
| אף בל | ουδε μη |
| שרש | ριζωθη |
| בארץ | εις την γην |
| גזעם | η ριζα αυτων |
| וגם | •3263 |
| נשף | επνευσεν |
| בהם | επ’ αυτους |
| ויבשו | και εξηρανθησαν |
| וסערה | και καταιγις |
| כקש | ως φρυγανα |
| תשאם | αναλημψεται αυτους |
3263 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואל מי | νυν τινι |
| תדמיוני | με ωμοιωσατε |
| ואשוה | και υψωθησομαι |
| יאמר | ειπεν |
| קדוש | ο αγιος |
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שאו | αναβλεψατε |
| •3264 | εις |
| מרום | •3265 εις υψος |
| עיניכם | τους οφθαλμους υμων |
| וראו | και ιδετε |
| מי | τις |
| ברא | κατεδειξεν |
| •3266 | παντα |
| אלה | ταυτα |
| המוציא | ο εκφερων |
| במספר | κατα αριθμον |
| צבאם | τον κοσμον αυτου |
| לכלם | παντας |
| בשם | επ’ ονοματι |
| יקרא | καλεσει |
| מרב | απο πολλης |
| אונים | δοξης |
| ואמיץ •3267 | και εν κρατει |
| כח | ισχυος |
| איש לא | ουδεν |
| •3268 | σε |
| נעדר | ελαθεν |
3264 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3265 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3266 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3267 Addition of preposition or particle.
3268 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למה | μη γαρ |
| תאמר | ειπης |
| יעקב | ιακωβ |
| ותדבר •3269 למה | και τι ελαλησας |
| ישראל | ισραηλ |
| נסתרה | απεκρυβη |
| דרכי | η οδος μου |
| מיהוה | απο του θεου |
| ומאלהי | και ο θεος μου |
| משפטי | την κρισιν |
| יעבור | αφειλεν •3270 και απεστη |
3269 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3270 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוא | και νυν ουκ |
| ידעת | εγνως |
| אם | ει |
| לא | μη |
| שמעת | ηκουσας |
| אלהי | θεος |
| עולם | αιωνιος |
| יהוה | ο θεος |
| בורא | ο κατασκευασας |
| קצות | τα ακρα |
| הארץ | της γης |
| לא | ου |
| ייעף | πεινασει |
| ולא | ουδε |
| ייגע | κοπιασει |
| אין | ουδε εστιν |
| חקר | εξευρεσις |
| לתבונתו | της φρονησεως αυτου |
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נתן | διδους |
| ליעף | τοις πεινωσιν |
| כח | ισχυν |
| ולאין | και τοις μη |
| אונים | οδυνωμενοις {d •3271 } λυπην |
| עצמה | {… •3272 λυπην} |
| ירבה | •3273 |
3271 Questionable notation, equivalent, etc.
3272 Questionable notation, equivalent, etc.
3273 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 30
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויעפו | πεινασουσιν γαρ |
| נערים | νεωτεροι |
| ויגעו | και κοπιασουσιν |
| ובחורים | νεανισκοι •3274 και εκλεκτοι |
| כשול יכשלו {!}v | ανισχυες εσονται |
3274 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 31
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וקוי | οι δε υπομενοντες |
| יהוה | τον θεον |
| יחליפו | αλλαξουσιν |
| כח | ισχυν |
| יעלו אבר | πτεροφυησουσιν |
| כנשרים | ως αετοι |
| ירוצו | δραμουνται |
| ולא | και ου |
| ייגעו | κοπιασουσιν |
| ילכו | βαδιουνται |
| ולא | και ου |
| ייעפו | πεινασουσιν |
Chapter 41
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| החרישו | εγκαινιζεσθε | |
| אלי | προς με | |
| איים | νησοι | |
| ולאמים | οι γαρ αρχοντες | |
| יחליפו | αλλαξουσιν | |
| כח | ισχυν | |
| יגשו | •3275 | |
| •3276 | ידברו | και λαλησατωσαν |
| •3277 | יחדו | αμα |
| אז | τοτε | |
| ידברו | •3278 | |
| יחדו | •3279 | |
| למשפט | κρισιν | |
| נקרבה | αναγγειλατωσαν |
3275 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3276 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3277 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3278 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3279 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| מי | τις | |
| העיר | εξηγειρεν | |
| ממזרח | απο ανατολων | |
| צדק | δικαιοσυνην | |
| יקראהו | εκαλεσεν αυτην | |
| לרגלו | κατα ποδας αυτου | |
| •3280 | και πορευσεται | |
| יתן | δωσει | |
| לפניו | εναντιον | |
| גוים | εθνων | |
| ומלכים | και βασιλεις | |
| ירד | •3281 יחריד | εκστησει |
| יתן | και δωσει | |
| כעפר | εις γην | |
| חרבו | τας μαχαιρας αυτων | |
| כקש | και ως φρυγανα | |
| נדף | εξωσμενα | |
| קשתו | τα τοξα αυτων |
3280 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3281 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ירדפם | και διωξεται αυτους |
| יעבור | και διελευσεται |
| •3282 | εν |
| שלום | •3283 εν ειρηνη |
| ארח | η οδος |
| ברגליו | των ποδων αυτου |
| לא | •3284 |
| יבוא | •3285 |
3282 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3283 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3284 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3285 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| פעל | ενηργησεν |
| ועשה | και εποιησεν |
| •3286 | ταυτα |
| קרא | εκαλεσεν |
| •3287 | αυτην |
| •3288 | ο καλων |
| •3289 | αυτην |
| הדרות •3290 ם | απο γενεων |
| מראש | αρχης |
| אני | εγω |
| יהוה | θεος |
| ראשון | πρωτος |
| ואת אחרנים | και εις τα επερχομενα |
| אני | εγω |
| הוא | ειμι |
3286 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3287 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3288 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3289 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3290 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ראו | ειδοσαν | |
| איים | εθνη | |
| וייראו | και εφοβηθησαν | |
| קצות | τα ακρα | |
| הארץ | της γης | |
| יחרדו | •3291 | |
| קרבו | ηγγ | |
| IסAן | nan | |
| ויאתיון | και ηλθοσαν | |
| nan | יחדו | αμα |
3291 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •3292 | κρινων | |
| איש | εκαστος | |
| את רעהו | τω πλησιον | |
| יעזרו | ולאחיו | και τω αδελφω |
| ולאחיו | יעזרו | βοηθησαι |
| יאמר | και ερει | |
| חזק | •3293 |
3292 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3293 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויחזק | ισχυσεν |
| חרש | ανηρ τεκτων |
| את צרף | και χαλκευς |
| מחליק | τυπτων |
| פטיש | σφυρη |
| את הולם | αμα ελαυνων |
| פעם | ποτε μεν |
| אמר | ερει |
| לדבק | συμβλημα |
| טוב | καλον |
| הוא | εστιν |
| ויחזקהו | ισχυρωσαν αυτα |
| במסמרים | εν ηλοις |
| •3294 | θησουσιν |
| •3295 | αυτα |
| לא | και ου |
| ימוט | κινηθησονται |
3294 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3295 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואתה | συ δε |
| ישראל | ισραηλ |
| עבדי | παις μου |
| יעקב | ιακωβ |
| אשר | ον |
| בחרתיך | εξελεξαμην |
| זרע | σπερμα |
| אברהם | αβρααμ |
| אהבי | ον ηγαπησα |
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשר | ου |
| החזקתיך | αντελαβομην |
| מקצות | απ’ ακρων |
| הארץ | της γης |
| ומאציליה | και εκ των σκοπιων αυτης |
| קראתיך | εκαλεσα σε |
| ואמר | και ειπα |
| לך | σοι |
| עבדי | παις μου |
| אתה | ει |
| בחרתיך | εξελεξαμην σε |
| ולא | και ουκ |
| מאסתיך | εγκατελιπον σε |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תירא | φοβου |
| כי | •3296 γαρ |
| עמך | μετα σου |
| •3297 | γαρ |
| אני | ειμι |
| אל | μη |
| תשתע | πλανω |
| כי | •3298 γαρ |
| אני | εγω •3299 ειμι |
| •3300 | γαρ |
| •3301 | ειμι |
| אלהיך | ο θεος σου |
| אמצתיך | ο ενισχυσας σε |
| אף עזרתיך | και εβοηθησα σοι |
| אף תמכתיך | και ησφαλ |
| IסAמהן סE | nan |
| בימין | τη δεξια |
| צדקי | τη δικαια μου |
3296 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3297 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3298 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3299 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3300 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3301 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ιδου |
| יבשו | αισχυνθησονται |
| ויכלמו | και εντραπησονται |
| כל | παντες |
| הנחרים | οι αντικειμενοι |
| בך | σοι |
| יהיו | εσονται γαρ |
| כאין | ως ουκ οντες |
| ויאבדו | και απολουνται |
| •3302 | παντες |
| אנשי ריבך | οι αντιδικοι σου |
3302 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תבקשם | ζητησεις αυτους |
| ולא | και ου μη |
| תמצאם | ευρης |
| אנשי | τους ανθρωπους |
| מצתך | οι παροινησουσιν εις σε |
| יהיו | εσονται γαρ |
| כאין | ως ουκ οντες |
| וכאפס | και ουκ εσονται |
| אנשי מלחמתך | οι αντιπολεμουντες σε |
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| אני | εγω |
| יהוה | •3303 |
| אלהיך | ο θεος σου |
| מחזיק | ο κρατων |
| ימינך | της δεξιας σου |
| האמר | ο λεγων |
| לך | σοι |
| אל | μη |
| תירא | φοβου |
| אני | •3304 |
| עזרתיך | •3305 |
3303 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3304 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3305 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | •3306 |
| תיראי | •3307 |
| תולעת | •3308 |
| יעקב | ιακωβ |
| מתי | ολιγοστος |
| ישראל | ισραηλ |
| אני | εγω |
| עזרתיך | εβοηθησα σοι |
| נאם | λεγει |
| יהוה | ο θεος |
| וגאלך | ο λυτρουμενος σε |
| קדוש | •3309 |
| ישראל | ισραηλ |
3306 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3307 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3308 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3309 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| שמתיך | εποιησα σε |
| למורג •3310 | ως τροχους |
| •3311 | αμαξης |
| חרוץ | αλοωντας |
| חדש | καινους |
| בעל פיפיות | πριστηροειδεις |
| תדוש | και αλοησεις |
| הרים | ορη |
| ותדק | και λεπτυνεις |
| וגבעות | βουνους |
| כמץ | και ως χνουν |
| תשים | θησεις |
3310 Difference in preposition or particle.
3311 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תזרם | και λικμησεις |
| ורוח | και ανεμος |
| תשאם | λημψεται αυτους |
| וסערה | και καταιγις |
| תפיץ | διασπερει |
| אותם | αυτους |
| ואתה | συ δε |
| תגיל | ευφρανθηση |
| ביהוה | •3312 |
| בקדוש | εν τοις αγιοις |
| ישראל | ισραηλ |
| תתהלל | και αγαλλιασονται |
3312 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| העניים | οι πτωχοι |
| והאביונים | και οι ενδεεις |
| מבקשים | ζητησουσιν γαρ |
| מים | υδωρ |
| ואין | και ουκ εσται |
| לשונם | η γλωσσα αυτων |
| בצמא | απο της διψης |
| נשתה | εξηρανθη |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3313 | ο θεος |
| אענם | εγω επακουσομαι |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
| לא | και ουκ |
| אעזבם | εγκαταλειψω αυτους |
3313 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3314 | αλλα |
| אפתח | ανοιξω |
| על | επι |
| שפיים | των ορεων |
| נהרות | ποταμους |
| ובתוך | και εν μεσω |
| בקעות | πεδιων |
| מעינות | πηγας |
| אשים | ποιησω |
| מדבר | την ερημον |
| לאגם מים | εις ελη |
| וארץ | και {..γην} |
| ציה | την διψωσαν |
| •3315 | γην |
| למוצאי מים •3316 | εν υδραγωγοις |
3314 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3315 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3316 Difference in preposition or particle.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אתן •3317 אשים | θησω |
| במדבר •3318 •3319 בערבה | εις την ανυδρον γην |
| ארז •3320 תאסור | κεδρον |
| שטה | και πυξον |
| והדס •3321 ברוש | {..κυπαρισσον} |
| ועץ שמן | και μυρσινην |
| אשים | •3322 |
| בערבה | •3323 |
| ברוש | και κυπαρισσον |
| תדהר | και λευκην |
| ותאשור | •3324 |
| יחדו | •3325 |
3317 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3318 Difference in preposition or particle.
3319 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3320 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3321 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3322 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3323 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3324 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3325 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למען | ινα |
| יראו | ιδωσιν |
| וידעו | και γνωσιν |
| וישימו | και εννοηθωσιν |
| וישכילו | και επιστωνται |
| יחדו | αμα |
| כי | οτι |
| יד | χειρ |
| יהוה | κυριου |
| עשתה | εποιησεν |
| זאת | ταυτα |
| •3326 | παντα |
| וקדוש | και ο αγιος |
| ישראל | του ισραηλ |
| בראה | κατεδειξεν |
3326 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| קרבו | εγγιζει | |
| ריבכם | η κρισις υμων | |
| יאמר | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| •3327 | ο θεος | |
| הגישו | ηγγ | |
| IסAן | nan | |
| עצמותיכם | •3328 עצותיכם | αι βουλαι υμων |
| יאמר | λεγει | |
| מלך | ο βασιλευς | |
| יעקב | ιακωβ |
3327 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3328 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יגישו | εγγ |
| IסAתוסAן | nan |
| ויגידו | και αναγγειλατωσαν |
| לנו | υμιν |
| את אשר | α |
| תקרינה | συμβησεται |
| הראשנות | η τα προτερα |
| מה | τινα |
| הנה | ην |
| הגידו | ειπατε |
| ונשימה | και επιστησομεν |
| לבנו | τον νουν |
| ונדעה | και γνωσομεθα |
| •3329 מה | τι |
| אחריתן | τα εσχατα |
| או | και |
| הבאות | τα επερχομενα |
| השמיענו | ειπατε ημιν |
3329 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הגידו | αναγγειλατε |
| •3330 | ημιν |
| האתיות | τα επερχομενα |
| לאחור | επ’ εσχατου |
| ונדעה | και γνωσομεθα |
| כי | οτι |
| אלהים | θεοι |
| אתם | εστε |
| אף | •3331 |
| תיטיבו | ευ ποιησατε |
| ותרעו | και κακωσατε |
| ונשתעה | και θαυμασομεθα |
| *ונרא **ונראה | και οψομεθα |
| יחדו | αμα |
3330 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3331 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הן | οτι | |
| אתם | מאין | ποθεν |
| מאין | אתם | εστε υμεις |
| •3332 מאין | και ποθεν | |
| ופעלכם | η εργασια υμων | |
| מאפע | εκ γης | |
| תועבה | βδελυγμα | |
| יבחר | εξελεξαντο | |
| בכם | υμας |
3332 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 25
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| העירותי | εγω δε ηγειρα | |
| מצפון | τον απο βορρα | |
| *ויאת **וית | ואת | και τον |
| ממזרח | αφ’ •3333 ανατολων | |
| שמש | ηλιου | |
| •3334 | ανατολων | |
| יקרא •3335 | κληθησονται | |
| בשמי | τω ονοματι μου | |
| ויבא | ερχεσθωσαν | |
| סגנים | αρχοντες | |
| כמו | και ως | |
| חמר | πηλος κεραμεως | |
| וכמו | και ως | |
| יוצר | κεραμευς | |
| ירמס | καταπατων | |
| טיט | τον πηλον | |
| •3336 | ουτως | |
| •3337 | καταπατηθησεσθε |
3333 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3334 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3335 Change from active to passive form in verbs.
3336 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3337 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις γαρ |
| הגיד | αναγγελει |
| מראש | τα εξ αρχης |
| ונדעה | ινα γνωμεν |
| ומלפנים | και τα εμπροσθεν |
| ונאמר | και ερουμεν |
| •3338 | οτι |
| צדיק | αληθη εστιν |
| אף אין {…אף אינ} | ουκ εστιν |
| מגיד •3339 משמיע | ο προλεγων |
| אף אין | •3340 |
| משמיע | •3341 |
| אף אין | ουδε |
| שמע | ο ακουων |
| אמריכם | υμων τους λογους |
3338 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3339 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3340 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3341 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ראשון | αρχην |
| לציון | σιων |
| הנה הנם | δωσω |
| ולירושלם | και ιερουσαλημ |
| מבשר | παρακαλεσω |
| אתן | •3342 δωσω |
| •3343 | εις οδον |
3342 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3343 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וארא | •3344 |
| •3345 | απο γαρ |
| •3346 | των εθνων |
| •3347 | ιδου |
| ואין איש | ουδεις |
| ומאלה | και απο των ειδωλων αυτων |
| ואין | ουκ ην |
| יועץ | ο αναγγελλων |
| ואשאלם | και εαν ερωτησω αυτους |
| •3348 | ποθεν |
| •3349 | εστε |
| •3350 | ου μη |
| וישיבו | αποκριθωσιν |
| •3351 | μοι |
| דבר | •3352 |
3344 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3345 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3346 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3347 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3348 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3349 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3350 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3351 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3352 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 29
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | εισιν γαρ |
| כלם | •3353 |
| און | •3354 |
| אפס | •3355 |
| מעשיהם | οι ποιουντες υμας |
| רוח ותהו | και ματην |
| נסכיהם | οι πλανωντες υμας |
3353 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3354 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3355 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 42
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | •3356 |
| •3357 | ιακωβ |
| עבדי | ο παις μου |
| אתמך | αντιλημψομαι |
| בו | αυτου |
| •3358 | ισραηλ |
| בחירי | ο εκλεκτος μου |
| רצתה | προσεδεξατο |
| •3359 | αυτον |
| נפשי | η ψυχη μου |
| נתתי | εδωκα |
| רוחי | το πνευμα μου |
| עליו | επ’ αυτον |
| משפט | κρισιν |
| לגוים | τοις εθνεσιν |
| יוציא | εξοισει |
3356 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3357 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3358 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3359 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ου |
| יצעק | κεκραξεται |
| ולא | ουδε |
| ישא | ανησει |
| ולא | ουδε |
| ישמיע •3360 | ακουσθησεται |
| בחוץ | εξω |
| קולו | η φωνη αυτου |
3360 Change from active to passive form in verbs.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קנה | καλαμον |
| רצוץ | τεθλασμενον |
| לא | ου |
| ישבור | συντριψει |
| ופשתה | και λινον |
| כהה | καπνιζομενον |
| לא | ου |
| יכבנה | σβεσει |
| •3361 | αλλα |
| לאמת | εις αληθειαν |
| יוציא | εξοισει |
| משפט | κρισιν μου |
3361 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא יכהה | αναλαμψει |
| ולא | και ου |
| ירוץ | θραυσθησεται |
| עד | εως αν |
| ישים | θη |
| בארץ | επι της γης |
| משפט | κρισιν |
| ולתורתו | και επι τω ονοματι αυτου |
| איים | εθνη |
| ייחילו | ελπιουσιν |
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כה | ουτως | |
| אמר | λεγει | |
| האל | יהוה | κυριος |
| יהוה | האל | ο θεος |
| בורא | ο ποιησας | |
| השמים | τον ουρανον | |
| ונוטיהם | και πηξας αυτον | |
| רקע | ο στερεωσας | |
| הארץ | την γην | |
| וצאצאיה | και εν αυτη | |
| נתן | και διδους | |
| נשמה | πνοην | |
| לעם | τω λαω | |
| עליה | τω επ’ αυτης | |
| ורוח | και πνευμα | |
| להלכים | τοις πατουσιν | |
| בה | αυτην |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3362 | ο θεος |
| קראתיך | εκαλεσα σε |
| בצדק | εν δικαιοσυνη |
| ואחזק | και κρατησω |
| בידך | της χειρος σου |
| ואצרך •3363 צור | και ενισχυσω σε |
| ואתנך | και εδωκα σε |
| לברית | εις διαθηκην |
| עם | γενους |
| לאור | εις φως |
| גוים | εθνων |
3362 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3363 Etymological exegesis.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לפקח | ανοιξαι |
| עינים | οφθαλμους |
| עורות | τυφλων |
| להוציא | εξαγαγειν |
| ממסגר | εκ δεσμων |
| אסיר | δεδεμενους |
| מבית | και εξ οικου |
| כלא | φυλακης |
| ישבי | καθημενους |
| •3364 | εν |
| חשך | •3365 εν σκοτει |
3364 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3365 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אני | εγω | |
| יהוה | κυριος | |
| •3366 | ο θεος | |
| הוא | τουτο •3367 εστιν | |
| שמי | μου {…το ονομα} | |
| •3368 | εστιν | |
| •3369 | το ονομα | |
| וכבודי | την δοξαν μου | |
| לאחר | ετερω | |
| לא | ου | |
| אתן | δωσω | |
| ותהלתי | •3370 לא | ουδε τας αρετας μου |
| לפסילים | τοις γλυπτοις |
3366 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3367 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3368 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3369 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3370 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הראשנות | τα απ’ αρχης |
| הנה | ιδου |
| באו | ηκασιν |
| וחדשות | και καινα |
| •3371 | α |
| אני | εγω |
| מגיד | αναγγελω |
| בטרם | και προ |
| תצמחנה | του ανατειλαι |
| אשמיע •3372 | εδηλωθη |
| אתכם | υμιν |
3371 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3372 Change from active to passive form in verbs.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שירו | υμνησατε | |
| ליהוה | τω κυριω | |
| שיר | υμνον | |
| חדש | καινον | |
| תהלתו | תחלתו תהלתו | η αρχη αυτου •3373 δοξαζετε •3374 |
| •3375 | το ονομα αυτου | |
| מקצה | απ’ ακρου | |
| הארץ | της γης | |
| יורדי | οι καταβαινοντες | |
| •3376 | εις | |
| הים | •3377 εις την θαλασσαν | |
| ומלאו | και πλεοντες αυτην | |
| איים | αι νησοι | |
| וישביהם | και οι κατοικουντες αυτας |
3373 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3374 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3375 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3376 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3377 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ישאו | ευφρανθητι |
| מדבר | ερημος |
| ועריו | και αι κωμαι αυτης |
| חצרים | επαυλεις |
| תשב | και οι κατοικουντες |
| קדר | κηδαρ |
| ירנו | ευφρανθησονται |
| ישבי | οι κατοικουντες |
| סלע | πετραν |
| מראש | απ’ ακρων |
| הרים | των ορεων |
| יצוחו | βοησουσιν |
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ישימו | δωσουσιν |
| ליהוה | τω θεω |
| כבוד | δοξαν |
| ותהלתו | τας αρετας αυτου |
| באיים | εν ταις νησοις |
| יגידו | αναγγελουσιν |
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יהוה | κυριος |
| •3378 | ο θεος |
| כגבור | των δυναμεων |
| יצא | εξελευσεται |
| כאיש מלחמות | και συντριψει πολεμον |
| יעיר | επεγερει |
| קנאה | ζηλον |
| יריע אף יצריח | και βοησεται |
| על | επι |
| איביו | τους εχθρους αυτου |
| יתגבר | μετα ισχυος |
3378 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| החשיתי | εσιωπησα | |
| •3379 | μη | |
| מעולם | και αει | |
| אחריש | σιωπησομαι | |
| אתאפק | και ανεξομαι | |
| כיולדה | אפעה | εκαρτερησα |
| אפעה | כיולדה | ως η τικτουσα |
| אשם | εκστησω | |
| ואשאף | και ξηρανω | |
| יחד | αμα |
3379 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אחריב | •3380 |
| הרים | •3381 |
| וגבעות | •3382 |
| וכל | •3383 |
| עשבם | •3384 |
| אוביש | •3385 |
| ושמתי | και θησω |
| נהרות | ποταμους |
| לאיים | εις νησους |
| ואגמים | και ελη |
| אוביש | ξηρανω |
3380 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3381 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3382 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3383 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3384 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3385 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והולכתי | και αξω | |
| עורים | τυφλους | |
| בדרך | εν οδω | |
| לא | η ουκ | |
| ידעו | εγνωσαν | |
| בנתיבות | και τριβους | |
| •3386 | ους | |
| לא | ουκ | |
| ידעו | ηδε | |
| IסAן | nan | |
| אדריכם | πατησαι ποιησω αυτους | |
| אשים | ποιησω | |
| מחשך | •3387 להם | αυτοις |
| לפניהם | מחשך | το σκοτος |
| לאור | εις φως | |
| ומעקשים | και τα σκολια | |
| למישור | εις ευθειαν | |
| אלה | ταυτα | |
| הדברים | τα ρηματα | |
| עשיתם | ποιησω | |
| ולא | και ουκ | |
| עזבתים | εγκαταλειψω αυτους |
3386 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3387 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נסגו | αυτοι δε απεστραφησαν |
| אחור | εις τα οπισω |
| יבשו | αισχυνθητε |
| בשת | αισχυνην |
| הבטחים | οι πεποιθοτες |
| בפסל | επι τοις γλυπτοις |
| האמרים | οι λεγοντες |
| למסכה | τοις χωνευτοις |
| אתם | υμεις εστε |
| אלהינו | θεοι ημων |
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| החרשים | οι κωφοι |
| שמעו | ακουσατε |
| והעורים | και οι τυφλοι |
| הביטו | αναβλεψατε |
| לראות | ιδειν |
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | και τις |
| עור | τυφλος |
| כי אם | αλλ’ η |
| עבדי | οι παιδες μου |
| וחרש | και κωφοι |
| כמלאכי | •3388 |
| אשלח | •3389 |
| מי | •3390 |
| עור | •3391 |
| כמשלם •3392 כמשלם | αλλ’ η οι κυριευοντες αυτων |
| ועור | και ετυφλωθησαν |
| כעבד | οι δουλοι |
| יהוה | του θεου |
3388 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3389 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3390 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3391 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3392 Etymological exegesis.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| *ראית **ראות | ειδετε |
| רבות | πλεονακις |
| ולא | και ουκ |
| תשמר | εφυλαξασθε |
| פקוח | ηνοιγμενα |
| אזנים | τα ωτα |
| ולא | και ουκ |
| ישמע | ηκουσατε |
Verse 21
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| יהוה | κυριος | |
| •3393 | ο θεος | |
| חפץ | εβουλετο | |
| למען | ινα | |
| צדקו | δικαιωθη | |
| יגדיל | και μεγαλυνη | |
| תורה | תודה | αινεσιν |
| ויאדיר | •3394 | |
| •3395 | και ειδον |
3393 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3394 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3395 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והוא | και εγενετο | |
| עם | ο λαος | |
| בזוז | πεπρονομευμενος | |
| ושסוי | και διηρπασμενος | |
| הפח | הפח •3396 | η γαρ παγις |
| בחורים | •3397 בחדרים | εν τοις ταμιειοις |
| כלם | •3398 | |
| ובבתי | •3399 כלם | πανταχου •3400 •3401 αμα |
| כלאים | ובבתי | και εν οικοις |
| •3402 | αμα | |
| •3403 | οπου | |
| החבאו | εκρυψαν | |
| •3404 | αυτους | |
| היו | εγενοντο | |
| לבז | εις προνομην | |
| ואין | και ουκ ην | |
| מציל | ο εξαιρουμενος | |
| משסה | αρπαγμα | |
| ואין | και ουκ ην | |
| אמר | ο λεγων | |
| השב | αποδος |
3396 Difference in vocalization (reading).
3397 Questionable notation, equivalent, etc.
3398 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3399 Questionable notation, equivalent, etc.
3400 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3401 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3402 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3403 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3404 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| בכם | εν υμιν |
| •3405 | ος |
| יאזין | ενωτιειται |
| זאת | ταυτα |
| יקשב וישמע | εισακουσεται |
| לאחור | εις τα επερχομενα |
3405 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| נתן | εδωκεν |
| *למשוסה **למשיסה | εις διαρπαγην |
| יעקב | ιακωβ |
| וישראל | και ισραηλ |
| לבזזים | τοις προνομευουσιν |
| •3406 | αυτον |
| הלוא | ουχι |
| יהוה | ο θεος |
| זו | ω |
| חטאנו | ημαρτοσαν |
| לו | αυτω |
| ולא | και ουκ |
| אבו | εβουλοντο |
| בדרכיו | εν ταις οδοις αυτου |
| הלוך | πορευεσθαι |
| ולא | ουδε |
| שמעו | ακουειν |
| בתורתו | του νομου αυτου |
3406 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישפך | και επηγαγεν |
| עליו | επ’ αυτους |
| חמה | οργην |
| אפו | θυμου αυτου |
| ועזוז | και κατισχυσεν |
| •3407 | αυτους |
| מלחמה | πολεμος |
| ותלהטהו | και οι συμφλεγοντες |
| מסביב | κυκλω |
| ולא | και ουκ |
| ידע | εγνωσαν |
| ותבער | •3408 |
| בו | εκαστος αυτων |
| ולא | ουδε |
| ישים | εθεντο |
| על | επι |
| לב | ψυχην |
3407 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3408 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 43
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | και νυν |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| •3409 | ο θεος |
| בראך | ο ποιησας σε |
| יעקב | ιακωβ |
| ויצרך | ο πλασας σε |
| ישראל | ισραηλ |
| אל | μη |
| תירא | φοβου |
| כי | οτι |
| גאלתיך | ελυτρωσαμην σε |
| קראתי | εκαλεσα |
| •3410 | σε |
| בשמך | το ονομα σου |
| לי | εμος ει |
| אתה | συ |
3409 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3410 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και εαν |
| תעבר | διαβαινης |
| במים | δι’ υδατος |
| אתך | μετα σου |
| אני | ειμι |
| ובנהרות •3411 | και ποταμοι |
| לא | ου |
| ישטפוך | συγκλυσουσιν σε |
| כי | και εαν |
| תלך | διελθης |
| במו | δια |
| אש | πυρος |
| לא | ου μη |
| תכוה | κατακαυθης |
| ולהבה | φλοξ |
| לא | ου |
| תבער | κατακαυσει |
| בך | σε |
3411 Omission of preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| אלהיך | ο θεος σου |
| קדוש | ο αγιος |
| ישראל | ισραηλ |
| מושיעך | σωζων σε |
| נתתי | εποιησα |
| כפרך | σου αλλαγμα |
| מצרים | αιγυπτον |
| כוש | και αιθιοπιαν |
| וסבא | και σοηνην |
| תחתיך | υπερ σου |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מאשר | αφ’ ου |
| יקרת | εντιμος εγενου |
| בעיני | εναντιον μου |
| נכבדת | εδοξασθης |
| ואני | καγω |
| אהבתיך | σε ηγαπησα |
| ואתן | και δωσω |
| אדם | ανθρωπους |
| •3412 | πολλους |
| תחתיך | υπερ σου |
| ולאמים | και αρχοντας |
| תחת | υπερ |
| נפשך | της κεφαλης σου |
3412 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תירא | φοβου |
| כי | οτι |
| אתך | μετα σου |
| אני | ειμι |
| ממזרח | απο ανατολων |
| אביא | αξω |
| זרעך | το σπερμα σου |
| וממערב | και απο δυσμων |
| אקבצך | συναξω σε |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אמר | ερω |
| לצפון | τω βορρα |
| תני | αγε |
| ולתימן | και τω λιβι |
| אל | μη |
| תכלאי | κωλυε |
| הביאי | αγε |
| בני | τους υιους μου |
| •3413 | απο |
| •3414 | γης |
| מרחוק | •3415 απο πορρωθεν |
| ובנותי | και τας θυγατερας μου |
| מקצה | απ’ ακρων |
| הארץ | της γης |
3413 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3414 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3415 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | παντας |
| הנקרא | οσοι επικεκληνται |
| בשמי | τω ονοματι μου |
| ולכבודי •3416 | εν γαρ τη δοξη μου |
| בראתיו | κατεσκευασα αυτον |
| יצרתיו | και επλασα |
| אף | και |
| עשיתיו | εποιησα αυτον |
3416 Difference in preposition or particle.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוציא | και εξηγαγον |
| עם | λαον |
| עור | τυφλον |
| ועינים | και οφθαλμοι |
| יש | εισιν |
| •3417 | ωσαυτως |
| •3418 | τυφλοι |
| וחרשים | και κωφοι |
| ואזנים | τα ωτα |
| למו | εχοντες |
3417 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3418 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כל | παντα | |
| הגוים | τα εθνη | |
| נקבצו | συνηχθησαν | |
| יחדו | αμα | |
| ויאספו | και συναχθησονται | |
| לאמים | αρχοντες | |
| מי | בהם | εξ αυτων |
| בהם | מי | τις |
| יגיד | αναγγελει | |
| זאת | ταυτα | |
| וראשנות | η τα εξ αρχης | |
| •3419 מי | τις | |
| ישמיענו | αναγγελει υμιν | |
| יתנו | αγαγετωσαν | |
| עדיהם | τους μαρτυρας αυτων | |
| ויצדקו | και δικαιωθητωσαν | |
| וישמעו | •3420 | |
| ויאמרו | και ειπατωσαν | |
| אמת | αληθη |
3419 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3420 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אתם | γενεσθε |
| עדי | μοι μαρτυρες |
| •3421 | καγω |
| •3422 | μαρτυς |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| •3423 | ο θεος |
| ועבדי | και ο παις |
| אשר | ον |
| בחרתי | εξελεξαμην |
| למען | ινα |
| תדעו | γνωτε |
| ותאמינו | και πιστευσητε |
| לי | •3424 |
| ותבינו | και συνητε |
| כי | οτι |
| אני | εγω |
| הוא | ειμι |
| לפני | εμπροσθεν μου |
| לא | ουκ |
| נוצר | εγενετο |
| •3425 | αλλος |
| אל | θεος |
| ואחרי | και μετ’ εμε |
| לא | ουκ |
| יהיה | εσται |
3421 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3422 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3423 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3424 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3425 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אנכי | εγω |
| אנכי | •3426 |
| יהוה | ο θεος |
| ואין | και ουκ εστιν |
| מבלעדי | παρεξ εμου |
| מושיע | σωζων |
3426 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אנכי הגדתי | ανηγγειλα | |
| והושעתי | και εσωσα | |
| והשמעתי | ωνειδ | |
| IסA | nan | |
| ואין | και ουκ ην | |
| בכם | εν υμιν | |
| זר | αλλοτριος | |
| ואתם | υμεις | |
| עדי | εμοι μαρτυρες | |
| •3427 | ואני | καγω |
| •3428 | אל | μαρτυς |
| נאם | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| •3429 | ο θεος | |
| ואני | •3430 | |
| אל | •3431 |
3427 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3428 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3429 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3430 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3431 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גם | ετι |
| מיום | απ’ αρχης |
| אני | •3432 |
| הוא | •3433 |
| ואין | και ουκ εστιν |
| מידי | ο εκ των χειρων μου |
| מציל | εξαιρουμενος |
| אפעל | ποιησω |
| ומי | και τις |
| ישיבנה | αποστρεψει αυτο |
3432 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3433 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כה | ουτως | |
| אמר | λεγει | |
| יהוה | ο θεος | |
| גאלכם | ο λυτρουμενος υμας | |
| קדוש | ο αγιος | |
| ישראל | ισραηλ | |
| למענכם | ενεκεν υμων | |
| שלחתי | αποστελω | |
| בבלה | εις βαβυλωνα | |
| והורדתי | •3434 ועררתי .hע .dr | και επεγερω |
| בריחים | כלם | παντας |
| כלם | בריחימ,בריחים | φευγοντας |
| וכשדים | και χαλδαιοι | |
| באניות | εν πλοιοις | |
| רנתם | δεθησονται |
3434 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3435 | ο θεος |
| קדושכם | ο αγιος υμων |
| בורא | ο καταδειξας |
| ישראל | ισραηλ |
| מלככם | βασιλεα υμων |
3435 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כה | ουτως | |
| אמר | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| הנותן | ο διδους | |
| בים | דרך | οδον |
| דרך | בים | εν θαλασση |
| ובמים | και εν υδατι | |
| עזים | ισχυρω | |
| נתיבה | τριβον |
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| המוציא | ο εξαγαγων | |
| רכב | αρματα | |
| וסוס | και ιππον | |
| חיל | και οχλον | |
| ועזוז | ισχυρον | |
| יחדו | •3436 | αλλα |
| ישכבו | εκοιμηθησαν | |
| בל | και ουκ | |
| יקומו | αναστησονται | |
| דעכו | εσβεσθησαν | |
| כפשתה | ως λινον | |
| כבו | εσβεσμενον |
3436 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תזכרו | μνημονευετε |
| ראשנות | τα πρωτα |
| וקדמניות | και τα αρχαια |
| אל | μη |
| תתבננו | συλλογιζεσθε |
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנני עשה | ποιω |
| חדשה | καινα |
| עתה | α νυν |
| תצמח | ανατελει |
| הלוא | και |
| תדעוה | γνωσεσθε αυτα |
| אף | και |
| אשים | ποιησω |
| במדבר | εν τη ερημω |
| דרך | οδον |
| בישמון | και εν τη ανυδρω |
| נהרות | ποταμους |
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תכבדני | ευλογησει με |
| חית | τα θηρια |
| השדה | του αγρου |
| תנים | σειρηνες |
| ובנות | και θυγατερες |
| יענה | στρουθων |
| כי | οτι |
| נתתי | εδωκα |
| במדבר | εν τη ερημω |
| מים | υδωρ |
| נהרות | και ποταμους |
| בישימן | εν τη ανυδρω |
| להשקות | ποτισαι |
| עמי | το γενος μου |
| בחירי | το εκλεκτον |
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עם | λαον μου |
| זו | ον |
| יצרתי | περιεποιησαμην |
| לי | •3437 μου |
| תהלתי | τας αρετας μου |
| יספרו | διηγεισθαι |
3437 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 22
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ולא | ου | |
| אתי | •3438 | νυν •3439 σε |
| קראת | εκαλεσα | |
| •3440 | σε | |
| יעקב | ιακωβ | |
| כי | ουδε | |
| יגעת בי | κοπιασαι σε εποιησα | |
| ישראל | ισραηλ |
3438 Questionable notation, equivalent, etc.
3439 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3440 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 23
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לא | ουκ | |
| הביאת | •3441 | |
| לי | εμοι | |
| שה | προβατα | |
| עלתיך | της ολοκαρπωσεως σου | |
| וזבחיך | ולא | ουδε |
| לא | בזבחיך %pט | εν ταις θυσιαις σου |
| כבדתני | εδοξασας με | |
| לא | •3442 | |
| העבדתיך | •3443 | |
| במנחה | •3444 | |
| ולא | ουδε | |
| הוגעתיך | εγκοπον εποιησα σε | |
| בלבונה | εν λιβανω |
3441 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3442 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3443 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3444 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לא | ουδε | |
| קנית | εκτησω | |
| לי | μοι | |
| בכסף | αργυριου | |
| קנה | θυμιαμα | |
| וחלב | ουδε το στεαρ | |
| זבחיך | των θυσιων σου | |
| לא | •3445 ουδε | |
| הרויתני | επεθυμησα | |
| אך | αλλα | |
| העבדתני | •3446 | |
| בחטאותיך | εν ταις αμαρτιαις σου | |
| הוגעתני | •3447 | |
| בעונתיך | και εν ταις αδικιαις σου | |
| •3448 | העבדתני הוגעתני | προεστην σου |
3445 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3446 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3447 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3448 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אנכי | εγω ειμι |
| אנכי הוא | εγω ειμι |
| מחה | ο εξαλειφων |
| פשעיך | τας ανομιας σου |
| למעני | •3449 |
| וחטאתיך | •3450 |
| לא | και ου μη |
| אזכר | μνησθησομαι |
3449 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3450 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הזכירני | συ δε μνησθητι |
| נשפטה | και κριθωμεν |
| יחד | •3451 |
| ספר | λεγε |
| אתה | συ |
| •3452 | τας ανομιας σου |
| •3453 | πρωτος |
| למען | ινα |
| תצדק | δικαιωθης |
3451 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3452 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3453 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אביך | οι πατερες υμων |
| הראשון | πρωτοι |
| חטא | •3454 |
| ומליציך | και οι αρχοντες αυτων |
| פשעו | ηνομησαν |
| בי | εις εμε |
3454 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואחלל | και εμιαναν |
| שרי | οι αρχοντες |
| קדש | τα αγια μου |
| ואתנה | και εδωκα |
| לחרם | απολεσαι |
| יעקב | ιακωβ |
| וישראל | και ισραηλ |
| לגדופים | εις ονειδισμον |
Chapter 44
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ועתה | νυν δε | |
| שמע | ακουσον | |
| יעקב | עבדי | παις μου |
| עבדי | יעכב | ιακωβ |
| וישראל | και ισραηλ | |
| בחרתי | בו | ον |
| בו | בחרתי | εξελεξαμην |
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כה | ουτως | |
| אמר | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| •3455 | ο θεος | |
| עשך | ο ποιησας σε | |
| ויצרך | και ο πλασας σε | |
| מבטן | εκ κοιλιας | |
| •3456 | ετι | |
| יעזרך •3457 | βοηθηθηση | |
| אל | μη | |
| תירא | φοβου | |
| עבדי | παις μου | |
| יעקב | ιακωβ | |
| וישרון | και ο ηγαπημενος ισραηλ | |
| בחרתי | בו | ον |
| בו | בחרתי | εξελεξαμην |
3455 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3456 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3457 Change from active to passive form in verbs.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| אצק | εγω δωσω |
| מים | υδωρ |
| על | εν |
| צמא | διψει |
| ונזלים •3458 •3459 אזלa | τοις πορευομενοις |
| על | εν |
| יבשה | ανυδρω |
| אצק | επιθησω |
| רוחי | το πνευμα μου |
| על | επι |
| זרעך | το σπερμα σου |
| וברכתי | και τας ευλογιας μου |
| על | επι |
| צאצאיך | τα τεκνα σου |
3458 Etymological exegesis.
3459 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| וצמחו | και ανατελουσιν | |
| בבין | •3460 כבין | ωσει {…ανα μεσον} |
| חציר | χορτος | |
| •3461 | ανα μεσον | |
| •3462 מים | υδατος | |
| כערבים | και ως ιτεα | |
| על | επι | |
| יבלי | παραρρεον | |
| מים | υδωρ |
3460 Questionable notation, equivalent, etc.
3461 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3462 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זה | ουτος |
| יאמר | ερει |
| ליהוה | του θεου |
| אני | ειμι |
| וזה | και ουτος |
| יקרא | βοησεται |
| בשם | επι τω ονοματι |
| יעקב | ιακωβ |
| וזה | και ετερος |
| יכתב ידו | επιγραψει |
| ליהוה | του θεου ειμι |
| ובשם | επι τω ονοματι |
| ישראל | ισραηλ |
| יכנה | •3463 |
3463 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | ο θεος |
| מלך | ο βασιλευς |
| ישראל | του ισραηλ |
| וגאלו | ο ρυσαμενος αυτον |
| יהוה | θεος |
| צבאות | σαβαωθ |
| אני | εγω |
| ראשון | πρωτος |
| ואני | και εγω |
| אחרון | μετα ταυτα |
| ומבלעדי | πλην εμου |
| אין | ουκ εστιν |
| אלהים | θεος |
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומי | τις |
| כמוני | ωσπερ εγω |
| •3464 | στητω |
| יקרא | καλεσατω |
| ויגידה | •3465 |
| ויערכה | και ετοιμασατω |
| לי | μοι |
| משומי •3466 עשה | αφ’ ου εποιησα |
| עם | ανθρωπον |
| •3467 | εις |
| עולם | •3468 εις τον αιωνα |
| ואתיות •3469 a | και τα επερχομενα |
| ואשר | προ |
| תבאנה | του ελθειν |
| יגידו | αναγγειλατωσαν |
| למו | υμιν |
3464 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3465 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3466 Etymological exegesis.
3467 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3468 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3469 Etymological exegesis.
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אל •3470 ואל | μη | |
| תפחדו •3471 תרהו | παρακαλυπτεσθε | |
| ואל | •3472 | |
| תרהו | •3473 | |
| הלא | ουκ | |
| מאז | απ’ αρχης | |
| השמעתיך •3474 | ηνωτισασθε | |
| והגדתי | και απηγγειλα | |
| •3475 | υμιν | |
| ואתם | עדי | μαρτυρες |
| עדי | ואתם | υμεις εστε |
| היש | ει εστιν | |
| אלוה | θεος | |
| מבלעדי | πλην εμου | |
| ואין | και ουκ ησαν | |
| •3476 | τοτε | |
| צור | •3477 | |
| בל | •3478 | |
| ידעתי | •3479 |
3470 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3471 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3472 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3473 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3474 Change from active to passive form in verbs.
3475 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3476 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3477 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3478 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3479 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יצרי | οι πλασσοντες |
| פסל | και γλυφοντες |
| כלם | παντες |
| תהו | ματαιοι |
| וחמודיהם | οι ποιουντες τα καταθυμια αυτων |
| בל | α ουκ |
| יועילו | ωφελησει |
| •3480 | αυτους |
| ועדיהם | •3481 |
| המה | •3482 |
| בל | •3483 |
| יראו | •3484 |
| ובל | •3485 |
| ידעו | •3486 |
| למען | αλλα |
| יבשו | αισχυνθησονται |
3480 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3481 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3482 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3483 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3484 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3485 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3486 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | παντες |
| יצר | οι πλασσοντες |
| אל | θεον |
| ופסל נסך | και γλυφοντες |
| לבלתי הועיל | ανωφελη |
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הן | και | |
| כל | παντες | |
| חבריו | •3487 עבר | οθεν εγενοντο |
| יבשו •3488 יבש | εξηρανθησαν | |
| וחרשים | και κωφοι | |
| המה | •3489 | |
| מאדם | απο ανθρωπων | |
| יתקבצו | συναχθητωσαν | |
| כלם | παντες | |
| יעמדו | και στητωσαν | |
| •3490 | αμα | |
| יפחדו | εντραπητωσαν | |
| יבשו | και αισχυνθητωσαν | |
| יחד | αμα |
3487 Questionable notation, equivalent, etc.
3488 Etymological exegesis.
3489 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3490 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •3491 | οτι | |
| •3492 | יחד @חדד | ωξυνεν |
| חרש | τεκτων | |
| ברזל | σιδηρον | |
| מעצד | σκεπαρνω | |
| ופעל | ειργασατο | |
| •3493 | αυτο | |
| בפחם | •3494 | |
| ובמקבות | και εν τερετρω | |
| יצרהו | ετρησεν αυτο | |
| ויפעלהו | ειργασατο αυτο | |
| בזרוע | εν τω βραχιονι | |
| כחו | της ισχυος αυτου | |
| גם | και | |
| רעב | πεινασει | |
| ואין כח | και ασθενησει | |
| לא | και ου μη | |
| שתה | πιη | |
| מים | υδωρ | |
| וייעף | •3495 |
3491 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3492 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3493 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3494 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3495 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| חרש | εκλεξαμενος [12] τεκτων | |
| עצים | ξυλον | |
| נטה | εστησεν | |
| •3496 | αυτο | |
| קו | εν μετρω | |
| יתארהו | בשרד | και εν κολλη |
| בשרד | יתארהו | ερρυθμισεν αυτο |
| יעשהו | εποιησεν αυτο | |
| במקצעות | •3497 | |
| ובמחוגה | •3498 | |
| יתארהו | •3499 | |
| ויעשהו | •3500 | |
| כתבנית | ως μορφην | |
| איש | ανδρος | |
| כתפארת | ως μορφην | |
| אדם | ανθρωπου | |
| לשבת | στησαι | |
| •3501 | αυτο | |
| •3502 | εν | |
| בית | •3503 εν οικω |
3496 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3497 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3498 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3499 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3500 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3501 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3502 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3503 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לכרת | ο εκοψεν | |
| לו | •3504 | |
| ארזים | •3505 | |
| ויקח | •3506 | |
| תרזה | •3507 | |
| ואלון | •3508 | |
| ויאמץ | •3509 | |
| לו | •3510 | |
| בעצי | ξυλον | |
| יער | εκ του δρυμου | |
| נטע | ο εφυτευσεν | |
| ארן | אדן •3511 | κυριος |
| וגשם | και υετος | |
| יגדל | εμηκυνεν |
3504 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3505 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3506 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3507 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3508 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3509 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3510 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3511 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | ινα η |
| לאדם | ανθρωποις |
| לבער | εις καυσιν |
| ויקח | και λαβων |
| מהם | απ’ αυτου |
| ויחם | εθερμανθη |
| אף | και |
| ישיק | καυσαντες |
| ואפה | επεψαν |
| לחם | αρτους |
| •3512 | επ’ αυτων |
| •3513 | το |
| אף | δε |
| •3514 | •3515 το λοιπον |
| יפעל | ειργασαντο |
| •3516 | εις |
| אל | •3517 εις θεους |
| וישתחו | και προσκυνουσιν |
| •3518 | αυτους |
| עשהו | •3519 |
| פסל | •3520 |
| ויסגד | •3521 |
| למו | •3522 |
3512 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3513 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3514 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3515 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3516 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3517 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3518 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3519 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3520 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3521 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3522 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| חציו | ου το ημισυ αυτου | |
| שרף | κατεκαυσαν | |
| במו | εν | |
| אש | πυρι | |
| •3523 | אף עשיק | και καυσαντες |
| •3524 | ואפה | επεψαν |
| •3525 | לחם | αρτους |
| •3526 | επ’ αυτων | |
| על | και επ’ | |
| חציו | αυτου | |
| בשר | κρεας | |
| יאכל | יצלה צלי | οπτησας |
| יצלה צלי | יאכל | εφαγεν |
| וישבע | και ενεπλησθη | |
| אף | και | |
| יחם | θερμανθεις | |
| ויאמר | ειπεν | |
| האח | ηδυ μοι | |
| •3527 | οτι | |
| חמותי | εθερμανθην | |
| ראיתי | και ειδον | |
| אור | πυρ |
3523 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3524 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3525 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3526 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3527 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ושאריתו | το δε λοιπον | |
| לאל | עשה | εποιησεν |
| עשה | לאל | εις θεον |
| לפסלו | γλυπτον | |
| *יסגוד **יסגד | και προσκυνει | |
| לו | αυτω | |
| וישתחו | •3528 | |
| ויתפלל | και προσευχεται | |
| אליו | •3529 | |
| ויאמר | λεγων | |
| הצילני | εξελου με | |
| כי | οτι | |
| אלי | θεος μου | |
| אתה | ει συ |
3528 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3529 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ουκ |
| ידעו | εγνωσαν |
| ולא | •3530 ουκ |
| יבינו | φρονησαι |
| כי | οτι |
| טח | απημαυρωθησαν |
| מראות | του βλεπειν |
| עיניהם | τοις οφθαλμοις αυτων |
| מהשכיל | και του νοησαι |
| לבתם | τη καρδια αυτων |
3530 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ולא | και ουκ •3531 •3532 ουδε |
| ישיב | ελογισατο •3533 •3534 ανελογισατο |
| אל לבו | τη καρδια αυτου •3535 {…εν •3536 |
| •3537 | τη ψυχη αυτου} |
| •3538 | ουδε |
| •3539 | ανελογισατο |
| •3540 | εν τη ψυχη αυτου |
| ולא | ουδε |
| דעת | εγνω |
| ולא | •3541 |
| תבונה | τη φρονησει |
| לאמר | •3542 |
| חציו | το ημισυ αυτου |
| שרפתי | κατεκαυσεν |
| במו | εν |
| אש | πυρι |
| ואף | και |
| אפיתי | επεψεν |
| על | επι |
| גחליו | των ανθρακων αυτου |
| לחם | αρτους |
| אצלה | και οπτησας |
| בשר | κρεας |
| ואכל | εφαγεν |
| ויתרו | και το λοιπον αυτου |
| לתועבה | εις βδελυγμα |
| אעשה | εποιησεν |
| לבול | •3543 |
| עץ | •3544 |
| אסגוד | και προσκυνουσιν |
| •3545 | αυτω |
3531 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3532 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3533 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3534 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3535 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3536 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3537 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3538 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3539 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3540 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3541 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3542 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3543 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3544 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3545 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| רעה | γνωτε | |
| •3546 | οτι | |
| אפר | σποδος | |
| לב | η καρδια αυτων | |
| הותל | •3547 | |
| הטהו | •3548 הטעהו | και πλανωνται |
| ולא | και ουδεις | |
| •3549 | δυναται | |
| יציל | εξελεσθαι | |
| את נפשו | την ψυχην αυτου | |
| •3550 | ιδετε | |
| ולא | ουκ | |
| יאמר | ερειτε | |
| הלוא | οτι | |
| שקר | ψευδος | |
| בימיני | εν τη δεξια μου |
3546 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3547 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3548 Questionable notation, equivalent, etc.
3549 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3550 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זכר | μνησθητι |
| אלה | ταυτα |
| יעקב | ιακωβ |
| וישראל | και ισραηλ |
| כי | οτι |
| עבדי | παις μου |
| אתה | ει συ |
| יצרתיך | επλασα σε |
| עבד | παιδα |
| לי | μου |
| אתה | και συ |
| ישראל | ισραηλ |
| לא | μη |
| תנשני | επιλανθανου μου |
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3551 | ιδου |
| •3552 | γαρ |
| מחיתי | απηλειψα |
| כעב | ως νεφελην |
| פשעיך | τας ανομιας σου |
| וכענן | και ως γνοφον |
| חטאותיך | τας αμαρτιας σου |
| שובה | επιστραφητι |
| אלי | προς με |
| כי | και |
| גאלתיך | λυτρωσομαι σε |
3551 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3552 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| רנו | ευφρανθητε |
| שמים | ουρανοι |
| כי | οτι |
| עשה | ηλεησεν |
| יהוה | ο θεος |
| •3553 | τον ισραηλ |
| הריעו | σαλπισατε |
| תחתיות | θεμελια |
| ארץ | της γης |
| פצחו | βοησατε |
| הרים | ορη |
| רנה | ευφροσυνην |
| יער | οι βουνοι |
| וכל | και παντα |
| עץ | τα ξυλα |
| בו | τα εν αυτοις |
| כי | οτι |
| גאל | ελυτρωσατο |
| יהוה | ο θεος |
| יעקב | τον ιακωβ |
| ובישראל •3554 | και ισραηλ |
| יתפאר | δοξασθησεται |
3553 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3554 Omission of preposition or particle.
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| גאלך | ο λυτρουμενος σε |
| ויצרך | και ο πλασσων σε |
| מבטן | εκ κοιλιας |
| אנכי | εγω |
| יהוה | κυριος |
| עשה | ο συντελων |
| כל | παντα |
| נטה | εξετεινα |
| שמים | τον ουρανον |
| לבדי | μονος |
| רקע | και εστερεωσα |
| הארץ | την γην |
| מי אתי **מאתי •3555 | τις ετερος |
3555 Agreement of LXX with ketib.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מפר •3556 יהולל | διασκεδασει {…απο καρδιασ} |
| אתות | σημεια |
| בדים | εγγαστριμυθων |
| וקסמים | και μαντειας |
| יהולל | •3557 |
| •3558 | απο καρδιας |
| משיב | αποστρεφων |
| חכמים | φρονιμους |
| אחור | εις τα οπισω |
| ודעתם | και την βουλην αυτων |
| ישכל | μωρευων |
3556 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3557 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3558 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 26
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מקים | και ιστων |
| דבר | ρηματα |
| עבדו | παιδος αυτου |
| ועצת | και την βουλην |
| מלאכיו | των αγγελων αυτου |
| ישלים | αληθευων |
| האמר | ο λεγων |
| לירושלם | ιερουσαλημ |
| תושב | κατοικηθηση |
| ולערי | και ταις πολεσιν |
| יהודה | της ιουδαιας |
| תבנינה | οικοδομηθησεσθε |
| וחרבותיה | και τα ερημα αυτης |
| אקומם | ανατελει |
Verse 27
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| האמר | ο λεγων |
| לצולה | τη αβυσσω |
| חרבי | ερημωθηση |
| ונהרתיך | και τους ποταμους σου |
| אוביש | ξηρανω |
Verse 28
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| האמר | ο λεγων |
| לכורש | κυρω |
| רעי •3559 •3560 ידעa •3561 | φρονειν |
| וכל | και παντα |
| חפצי | τα θεληματα μου |
| ישלם | ποιησει |
| ולאמר | ο λεγων |
| לירושלם | ιερουσαλημ |
| תבנה | οικοδομηθηση |
| והיכל | και τον οικον τον αγιον μου |
| תוסד •3562 | θεμελιωσω |
3559 Etymological exegesis.
3560 Questionable notation, equivalent, etc.
3561 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
3562 Change from passive to active form in verbs.
Chapter 45
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כה | ουτως | |
| אמר | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| •3563 | ο θεος | |
| למשיחו | למשיחי .wy | τω χριστω μου |
| לכורש | κυρω | |
| אשר | ου | |
| החזקתי | εκρατησα | |
| בימינו | •3564 %p- | της δεξιας |
| לרד | επακουσαι | |
| לפניו | εμπροσθεν αυτου | |
| גוים | εθνη | |
| ומתני | και ισχυν | |
| מלכים | βασιλεων | |
| אפתח | διαρρηξω | |
| לפתח | אפתח | ανοιξω |
| לפניו | εμπροσθεν αυτου | |
| דלתים | θυρας | |
| ושערים | και πολεις | |
| לא | ου | |
| יסגרו | συγκλεισθησονται |
3563 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3564 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אני | εγω | |
| לפניך | εμπροσθεν σου | |
| אלך | πορευσομαι | |
| והדורים | והררים .dr | και ορη |
| *אושר **אישר | ομαλιω | |
| דלתות | θυρας | |
| נחושה | χαλκας | |
| אשבר | συντριψω | |
| ובריחי | και μοχλους | |
| ברזל | σιδηρους | |
| אגדע | συγκλασω |
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתתי | και δωσω |
| לך | σοι |
| אוצרות | θησαυρους |
| חשך | σκοτεινους |
| ומטמני | αποκρυφους |
| מסתרים | αορατους |
| •3565 =;אפתח | ανοιξω |
| •3566 =;לך | σοι |
| למען | ινα |
| תדע | γνως |
| כי | οτι |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3567 | ο θεος |
| הקורא | ο καλων |
| בשמך | το ονομα σου |
| אלהי | θεος |
| ישראל | ισραηλ |
3565 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3566 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3567 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| למען | ενεκεν | |
| עבדי | יעכב | ιακωβ |
| יעקב | עבדי | του παιδος μου |
| וישראל | και ισραηλ | |
| בחירי | του εκλεκτου μου | |
| ואקרא | εγω καλεσω | |
| לך | σε | |
| בשמך | τω ονοματι σου | |
| אכנך | και προσδεξομαι σε | |
| •3568 | συ | |
| ולא | δε ουκ | |
| ידעתני | {..συ} εγνως με |
3568 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3569 | οτι |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3570 | ο θεος |
| ואין {..אינ} | και ουκ εστιν |
| עוד | ετι |
| זולתי | πλην εμου |
| אין | •3571 |
| אלהים | θεος |
| אאזרך | •3572 |
| ולא | και ουκ |
| ידעתני | ηδεις με |
3569 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3570 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3571 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3572 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למען | ινα |
| ידעו | γνωσιν |
| ממזרח | οι απο ανατολων |
| שמש | ηλιου |
| וממערבה | και οι απο δυσμων |
| כי | οτι |
| אפס | ουκ εστιν |
| בלעדי | πλην εμου |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3573 | ο θεος |
| ואין | και ουκ εστιν |
| עוד | ετι |
3573 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3574 | εγω |
| יוצר | ο κατασκευασας |
| אור | φως |
| ובורא | και ποιησας |
| חשך | σκοτος |
| עשה | ο ποιων |
| שלום | ειρηνην |
| ובורא | και κτιζων |
| רע | κακα |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| •3575 | ο θεος |
| עשה | ο ποιων |
| כל | ταυτα |
| אלה | παντα |
3574 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3575 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הרעיפו | ευφρανθητω |
| שמים | ο ουρανος |
| ממעל | ανωθεν |
| ושחקים | και αι νεφελαι |
| יזלו | ρανατωσαν |
| צדק | δικαιοσυνην |
| תפתח •3576 ויפרו | ανατειλατω |
| ארץ | η γη |
| ויפרו | •3577 |
| ישע | ελεος |
| וצדקה | και δικαιοσυνην |
| תצמיח | ανατειλατω |
| יחד | αμα |
| אני | εγω ειμι |
| יהוה | κυριος |
| בראתיו | ο κτισας σε |
3576 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3577 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הוי | ποιον •3578 μη | |
| רב | βελτιον | |
| את יצרו | κατεσκευασα •3579 ως πηλον κεραμεως | |
| חרש | .שש | ο αροτριων |
| את חרשי | .שש | αροτριασει |
| •3580 | μη | |
| אדמה | την γην | |
| •3581 | ολην | |
| •3582 | την ημεραν | |
| היאמר | μη ερει | |
| חמר | ο πηλος | |
| ליצרו | τω κεραμει | |
| מה | τι | |
| תעשה | ποιεις | |
| •3583 | οτι | |
| •3584 | ουκ | |
| ופעלך | εργαζη | |
| אין | ουδε εχεις | |
| ידים | χειρας | |
| לו | •3585 |
3578 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3579 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3580 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3581 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3582 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3583 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3584 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3585 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי אמר | ο λεγων |
| לאב | τω πατρι |
| מה | τι |
| תוליד | γεννησεις |
| ולאשה | και τη μητρι |
| מה | τι |
| תחילין | ωδινησεις |
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •3586 | כי | οτι |
| כה | ουτως | |
| אמר | λεγει | |
| יהוה | ο θεος | |
| קדוש | ο αγιος | |
| ישראל | ισραηλ | |
| ויצרו | ο ποιησας | |
| האתיות | τα επερχομενα | |
| שאלוני | ερωτησατε με | |
| על | περι | |
| בני | των υιων μου | |
| •3587 | ועל | και περι |
| •3588 | בנותי | των θυγατερων μου |
| ועל | και περι | |
| פעל | των εργων | |
| ידי | των χειρων μου | |
| תצוני | εντειλασθε μοι |
3586 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3587 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3588 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אנכי | εγω |
| עשיתי | εποιησα |
| ארץ | γην |
| ואדם | και ανθρωπον |
| עליה | επ’ αυτης |
| בראתי | •3589 |
| אני | εγω |
| ידי | τη χειρι μου |
| נטו | εστερεωσα |
| שמים | τον ουρανον |
| •3590 | εγω |
| וכל | πασι |
| צבאם | τοις αστροις |
| צויתי | •3591 εγω ενετειλαμην |
3589 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3590 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3591 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אנכי | εγω |
| העירתהו | ηγειρα αυτον |
| בצדק | μετα δικαιοσυνης |
| •3592 | βασιλεα |
| וכל | και πασαι |
| דרכיו | αι οδοι αυτου |
| אישר | ευθειαι |
| הוא | ουτος |
| יבנה | οικοδομησει |
| עירי | την πολιν μου |
| וגלותי | και την αιχμαλωσιαν |
| •3593 | του λαου μου |
| ישלח | επιστρεψει |
| לא | ου |
| במחיר | μετα λυτρων |
| ולא | ουδε |
| בשחד | μετα δωρων |
| אמר | ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ |
3592 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3593 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| •3594 | σαβαωθ |
| יגיע | εκοπιασεν |
| מצרים | αιγυπτος |
| וסחר | και εμπορια |
| כוש | αιθιοπων |
| וסבאים | και οι σεβωιν |
| אנשי | ανδρες |
| מדה | υψηλοι |
| עליך | επι σε |
| יעברו | διαβησονται |
| ולך | και σοι |
| יהיו | εσονται |
| •3595 | δουλοι |
| אחריך | και οπισω σου |
| ילכו | ακολουθησουσιν |
| בזקים | {..χειροπεδαισ} |
| יעברו | δεδεμενοι |
| •3596 | χειροπεδαις |
| ואליך | και •3597 σοι |
| ישתחוו | προσκυνησουσιν |
| •3598 | σοι |
| אליך | και εν σοι |
| יתפללו | προσευξονται |
| אך | οτι |
| בך | εν σοι |
| אל | ο θεος εστιν |
| •3599 | και ερουσιν |
| ואין | ουκ εστιν |
| עוד | •3600 |
| אפס | {..πλην} |
| אלהים | θεος |
| •3601 | πλην |
| •3602 | σου |
3594 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3595 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3596 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3597 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3598 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3599 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3600 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3601 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3602 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אכן | {..γαρ} |
| אתה | συ •3603 ει |
| •3604 | γαρ |
| •3605 | ει |
| אל | θεος |
| מסתתר | και ουκ ηδειμεν |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | του ισραηλ |
| מושיע | σωτηρ |
3603 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3604 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3605 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 16
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בושו | αισχυνθησονται | |
| וגם | και | |
| נכלמו | εντραπησονται | |
| כלם | παντες | |
| יחדו | יחרו .dr | οι αντικειμενοι αυτω |
| הלכו | και πορευσονται | |
| בכלמה | εν αισχυνη | |
| חרשי | חדשו •3606 | εγκαινιζεσθε |
| •3607 | προς με | |
| צירים | איים | νησοι |
3606 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
3607 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ישראל | ισραηλ | |
| נושע | σωζεται | |
| ביהוה | υπο κυριου | |
| תשועת | σωτηριαν | |
| עולמים | αιωνιον | |
| לא | ουκ | |
| תבשו | αισχυνθησονται | |
| ולא | ουδε μη | |
| תכלמו | εντραπωσιν | |
| עד עולמי | εως | |
| עד | •3608 עולם ועד .yw | του αιωνος |
3608 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •3609 |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| בורא | ο ποιησας |
| השמים | τον ουρανον |
| הוא | ουτος |
| האלהים | ο θεος |
| יצר | ο καταδειξας |
| הארץ | την γην |
| ועשה | και ποιησας αυτην |
| הוא | αυτος |
| כוננה | διωρισεν αυτην |
| לא | ουκ |
| •3610 | εις |
| תהו | •3611 εις κενον |
| בראה | εποιησεν αυτην |
| •3612 | αλλα |
| לשבת | κατοικεισθαι |
| יצרה | •3613 |
| אני | εγω ειμι |
| יהוה | •3614 |
| ואין | και ουκ εστιν |
| עוד | ετι |
3609 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3610 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3611 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3612 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3613 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3614 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ουκ |
| בסתר | εν κρυφη |
| דברתי | λελαληκα |
| •3615 לא | ουδε |
| במקום | εν τοπω |
| ארץ | γης |
| חשך | σκοτεινω |
| לא | ουκ |
| אמרתי | ειπα |
| לזרע | τω σπερματι |
| יעקב | ιακωβ |
| תהו | ματαιον |
| בקשוני | ζητησατε |
| אני | εγω ειμι εγω ειμι |
| יהוה | κυριος |
| דבר | λαλων |
| צדק | δικαιοσυνην |
| מגיד | και αναγγελλων |
| מישרים | αληθειαν |
3615 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הקבצו | συναχθητε | |
| ובאו | και ηκετε | |
| התנגשו | βουλευσασθε | |
| יחדו | αμα | |
| פליטי | οι σωζομενοι | |
| •3616 | απο | |
| הגוים | •3617 απο των εθνων | |
| לא | ουκ | |
| ידעו | εγνωσαν | |
| הנשאים | οι αιροντες | |
| את עץ | το ξυλον | |
| פסלם | γλυμμα αυτων | |
| ומתפללים | και προσευχομενοι | |
| אל | •3618 %pט | ως προς |
| אל | θεους | |
| •3619 | οι | |
| לא | ου | |
| יושיע | σωζουσιν |
3616 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3617 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3618 Questionable notation, equivalent, etc.
3619 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3620 | ει |
| הגידו | αναγγελουσιν |
| והגישו | εγγ |
| IסAתוסAן | nan |
| אף | ινα |
| יועצו | γνωσιν |
| יחדו | αμα |
| מי | τις |
| השמיע | ακουστα εποιησεν |
| זאת | ταυτα |
| מקדם | απ’ αρχης |
| מאז | τοτε |
| הגידה | ανηγγελη |
| •3621 | υμιν |
| הלוא | •3622 |
| אני | εγω |
| יהוה | ο θεος |
| ואין | και ουκ εστιν |
| עוד | αλλος |
| אלהים | •3623 |
| מבלעדי | πλην εμου |
| אל | •3624 |
| צדיק | δικαιος |
| ומושיע | και σωτηρ |
| אין | ουκ εστιν |
| זולתי | παρεξ εμου |
3620 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3621 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3622 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3623 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3624 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פנו | επιστραφητε |
| אלי | προς με |
| והושעו | και σωθησεσθε |
| כל | •3625 |
| אפסי | οι απ’ εσχατου |
| ארץ | της γης |
| כי | •3626 |
| אני | εγω ειμι |
| אל | ο θεος |
| ואין | και ουκ εστιν |
| עוד | αλλος |
3625 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3626 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 23
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בי | κατ’ εμαυτου | |
| נשבעתי | ομνυω | |
| •3627 | η | |
| •3628 | μην | |
| יצא | εξελευσεται | |
| מפי | εκ του στοματος μου | |
| צדקה | δικαιοσυνη | |
| דבר | οι λογοι μου | |
| ולא | ουκ | |
| ישוב | αποστραφησονται | |
| כי | οτι | |
| לי | εμοι | |
| תכרע | καμψει | |
| כל | παν | |
| ברך | γονυ | |
| תשבע | •3629 תשבח .עx | και εξομολογησεται |
| כל | πασα | |
| לשון | γλωσσα | |
| •3630 | τω θεω |
3627 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3628 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3629 Questionable notation, equivalent, etc.
3630 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אך | •3631 | |
| ביהוה | •3632 | |
| לי אמר | לאמר | λεγων |
| צדקות | δικαιοσυνη | |
| ועז | και δοξα | |
| עדיו | προς αυτον | |
| יבוא | ηξουσιν | |
| ויבשו | και αισχυνθησονται | |
| כל | παντες | |
| הנחרים •3633 חרם | οι αφοριζοντες | |
| בו | εαυτους |
3631 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3632 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3633 Etymological exegesis.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביהוה | απο κυριου |
| יצדקו | δικαιωθησονται |
| •3634 | και εν τω θεω |
| ויתהללו | ενδοξασθησονται |
| כל | παν |
| זרע | το σπερμα |
| •3635 | των υιων |
| ישראל | ισραηλ |
3634 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3635 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 46
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כרע | επεσε | |
| בל | βηλ | |
| קרס | συνετριβη | |
| נבו | δαγων | |
| היו | εγενετο | |
| עצביהם | τα γλυπτα αυτων | |
| לחיה | εις θηρια | |
| ולבהמה | •3636 %p- | και κτηνη |
| נשאתיכם | αιρετε αυτα | |
| עמוסות | καταδεδεμενα | |
| משא | •3637 %pט | ως φορτιον |
| לעיפה | κοπιωντι |
3636 Questionable notation, equivalent, etc.
3637 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קרסו | και πεινωντι |
| כרעו | και εκλελυμενω |
| יחדו | {..αμα} |
| לא | ουκ •3638 •3639 ου |
| יכלו | ισχυοντι •3640 •3641 δυνησονται |
| •3642 | αμα |
| •3643 | οι |
| •3644 | ου |
| •3645 | δυνησονται |
| מלט | σωθηναι |
| משא | απο πολεμου |
| ונפשם | αυτοι δε |
| בשבי | αιχμαλωτοι |
| הלכה | ηχθησαν |
3638 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3639 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3640 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3641 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3642 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3643 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3644 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3645 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| אלי | μου |
| בית | οικος |
| יעקב | του ιακωβ |
| וכל | και παν |
| שארית | το καταλοιπον |
| בית | •3646 οικος |
| ישראל | του ισραηλ |
| העמסים •3647 •3648 נשא | οι αιρομενοι |
| מני | εκ |
| בטן | κοιλιας |
| הנשאים | και παιδευομενοι |
| מני | εκ |
| רחם | παιδιου |
3646 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3647 Etymological exegesis.
3648 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועד | εως |
| זקנה | γηρους |
| אני | εγω |
| הוא | ειμι |
| ועד | και εως αν |
| שיבה | καταγηρασητε |
| אני | εγω ειμι •3649 εγω |
| אסבל | ανεχομαι υμων |
| אני | εγω |
| עשיתי | εποιησα |
| ואני | και εγω |
| אשא | ανησω |
| ואני | εγω |
| אסבל | αναλημψομαι |
| ואמלט | και σωσω υμας |
3649 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למי | τινι |
| תדמיוני | με ωμοιωσατε |
| ותשוו | ιδετε |
| ותמשלוני | τεχνασασθε |
| ונדמה | οι πλανωμενοι |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הזלים | οι συμβαλλομενοι |
| זהב | χρυσιον |
| מכיס | εκ μαρσιππιου |
| וכסף | και αργυριον |
| בקנה | εν ζυγω •3650 {..εν σταθμω} |
| ישקלו | στησουσιν |
| •3651 | εν σταθμω |
| ישכרו | και μισθωσαμενοι |
| צורף | χρυσοχοον |
| ויעשהו | εποιησαν |
| אל | χειροποιητα |
| יסגדו | {..κυψαντεσ} |
| אף | και |
| •3652 | κυψαντες |
| ישתחוו | προσκυνουσιν αυτοις |
3650 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3651 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3652 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ישאהו | αιρουσιν αυτο |
| על | επι |
| כתף | των ωμων |
| יסבלהו •3653 | και πορευονται |
| ויניחהו | εαν δε θωσιν αυτο |
| תחתיו •3654 ממקומו •3655 | επι του τοπου αυτου |
| ויעמד | μενει |
| ממקומו | •3656 |
| לא | ου μη |
| ימיש | κινηθη |
| אף | και ος αν |
| יצעק | βοηση |
| אליו | προς αυτον |
| ולא | ου μη |
| יענה | εισακουση |
| מצרתו | απο κακων |
| לא | ου μη |
| יושיענו | σωση αυτον |
3653 Change from active to passive form in verbs.
3654 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3655 Difference in preposition or particle.
3656 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זכרו | μνησθητε |
| זאת | ταυτα |
| והתאששו | και στεναξατε |
| השיבו | μετανοησατε •3657 •3658 επιστρεψατε |
| פושעים | οι πεπλανημενοι |
| •3659 | επιστρεψατε |
| על לב | τη καρδια |
3657 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3658 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3659 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| זכרו | και μνησθητε |
| ראשנות | τα προτερα |
| מעולם | απο του αιωνος |
| כי | οτι |
| אנכי | εγω ειμι |
| אל | ο θεος |
| ואין | και ουκ εστιν |
| עוד | ετι |
| אלהים ואפס כמוני | πλην εμου |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מגיד | αναγγελλων |
| מראשית | προτερον |
| אחרית | τα εσχατα |
| ומקדם | πριν |
| אשר | αυτα |
| לא נעשו | γενεσθαι •3660 και αμα συνετελεσθη |
| אמר | και ειπα |
| •3661 | πασα |
| עצתי | μου η βουλη |
| תקום | στησεται |
| וכל | και παντα |
| חפצי | οσα βεβουλευμαι |
| אעשה | ποιησω |
3660 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3661 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קרא | καλων |
| ממזרח | απ’ ανατολων |
| עיט | πετεινον |
| מארץ | και απο γης |
| מרחק | πορρωθεν |
| איש *עצתו **עצתי •3662 | περι ων βεβουλευμαι |
| אף | •3663 και |
| דברתי | ελαλησα |
| אף | και |
| אביאנה | ηγαγον |
| יצרתי | εκτ |
| IסA | nan |
| אף | και |
| אעשנה | εποιησα |
| •3664 | ηγαγον αυτον |
| •3665 | και ευοδωσα |
| •3666 | την οδον αυτου |
3662 Agreement of LXX with qere.
3663 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3664 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3665 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3666 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| אלי | μου |
| אבירי •3667 אבד •3668 | οι απολωλεκοτες |
| לב | την καρδιαν |
| הרחוקים | οι μακραν |
| מצדקה | απο της δικαιοσυνης |
3667 Etymological exegesis.
3668 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קרבתי | ηγγ |
| IסA | nan |
| צדקתי | την δικαιοσυνην μου |
| לא | •3669 |
| תרחק | •3670 |
| ותשועתי | και την σωτηριαν την παρ’ εμου |
| לא | ου |
| תאחר | βραδυνω |
| ונתתי | δεδωκα |
| בציון | εν σιων |
| תשועה | σωτηριαν |
| לישראל | τω ισραηλ |
| תפארתי | εις δοξασμα |
3669 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3670 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 47
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| רדי | καταβηθι | |
| ושבי | καθισον | |
| על | επι | |
| עפר | την γην | |
| בתולת | παρθενος | |
| בת | θυγατηρ | |
| בבל | βαβυλωνος | |
| שבי | •3671 | |
| לארץ | •3672 | |
| •3673 | באי [v.5] | εισελθε |
| •3674 | בחשך [v.5] | εις το σκοτος |
| אין | •3675 | |
| כסא | •3676 | |
| בת | θυγατηρ | |
| כשדים | χαλδαιων | |
| כי | οτι | |
| לא | ουκετι | |
| תוסיפי •3677 | προστεθηση | |
| יקראו לך •3678 | κληθηναι | |
| רכה | απαλη | |
| וענגה | και τρυφερα |
3671 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3672 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3673 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3674 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3675 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3676 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3677 Change from active to passive form in verbs.
3678 Change from active to passive form in verbs.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קחי | λαβε |
| רחים | μυλον |
| וטחני | αλεσον |
| קמח | αλευρον |
| גלי | αποκαλυψαι |
| צמתך | το κατακαλυμμα σου |
| חשפי | ανακαλυψαι |
| שבל •3679 •3680 שבה | τας πολιας |
| גלי | ανασυραι |
| שוק | τας κνημας |
| עברי | διαβηθι |
| נהרות | ποταμους |
3679 Etymological exegesis.
3680 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תגל | ανακαλυφθησεται |
| ערותך | η αισχυνη σου |
| גם | •3681 |
| תראה | φανησονται |
| חרפתך | οι ονειδισμοι σου |
| נקם | το δικαιον |
| •3682 | εκ σου |
| אקח | λημψομαι |
| ולא | ουκετι μη |
| אפגע | παραδω |
| אדם | ανθρωποις |
3681 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3682 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3683 | ειπεν |
| גאלנו | ο ρυσαμενος σε |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ |
| שמו | ονομα αυτω |
| קדוש | αγιος |
| ישראל | ισραηλ |
3683 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שבי | καθισον |
| דומם | κατανενυγμενη |
| ובאי | εισελθε |
| בחשך | εις το σκοτος |
| בת | θυγατηρ |
| כשדים | χαλδαιων |
| כי | •3684 |
| לא תוסיפי | ουκετι μη |
| יקראו לך •3685 | κληθης |
| גברת •3686 | ισχυς |
| ממלכות | βασιλειας |
3684 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3685 Change from active to passive form in verbs.
3686 Difference in vocalization (reading).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קצפתי | παρωξυνθην |
| על | επι |
| עמי | τω λαω μου |
| חללתי | εμιανας |
| נחלתי | την κληρονομιαν μου |
| ואתנם | εγω εδωκα |
| בידך | εις την χειρα σου |
| לא | {..ουκ} |
| שמת | συ δε •3687 εδωκας |
| •3688 | ουκ |
| •3689 | εδωκας |
| להם | αυτοις |
| רחמים | ελεος |
| על זקן | του πρεσβυτερου |
| הכבדת | εβαρυνας |
| עלך | τον ζυγον |
| מאד | σφοδρα |
3687 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3688 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3689 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותאמרי | και ειπας |
| לעולם | εις τον αιωνα |
| אהיה | εσομαι |
| גברת | αρχουσα |
| עד לא | ουκ |
| שמת | ενοησας |
| אלה | ταυτα |
| על | εν |
| לבך | τη καρδια σου |
| לא | ουδε |
| זכרת | εμνησθης |
| אחריתה | τα εσχατα |
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | νυν δε |
| שמעי | ακουσον |
| זאת | ταυτα |
| עדינה | η τρυφερα |
| היושבת | η καθημενη |
| לבטח | πεποιθυια |
| האמרה | η λεγουσα |
| בלבבה | εν τη καρδια αυτης |
| אני | εγω ειμι |
| ואפסי | και ουκ εστιν |
| עוד | ετερα |
| לא | ου |
| אשב | καθιω |
| אלמנה | χηρα |
| ולא | ουδε |
| אדע | γνωσομαι |
| שכול | ορφανειαν |
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •3690 | νυν | |
| ותבאנה | δε ηξει | |
| •3691 | εξαιφνης | |
| לך | επι σε | |
| שתי | τα δυο | |
| אלה | ταυτα | |
| רגע | •3692 εξαιφνης | |
| ביום | εν •3693 ημερα | |
| אחד | μια | |
| •3694 | ημερα | |
| שכול | אלמן | χηρεια |
| ואלמן | ושכול | και ατεκνια |
| כתמם | •3695 εξαιφνης | |
| באו | ηξει | |
| •3696 | εξαιφνης | |
| עליך | επι σε | |
| ברב | εν •3697 | |
| כשפיך | τη φαρμακεια σου | |
| בעצמת | εν τη ισχυι | |
| חבריך | των επαοιδων σου | |
| מאד | σφοδρα |
3690 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3691 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3692 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3693 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3694 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3695 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3696 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3697 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ותבטחי | τη ελπιδι | |
| ברעתך | της πονηριας σου | |
| אמרת | συ γαρ ειπας | |
| •3698 | εγω ειμι | |
| אין | και ουκ εστιν | |
| •3699 | ετερα | |
| ראני •3700 ידע •3701 | γνωθι | |
| •3702 | οτι | |
| חכמתך | η συνεσις τουτων | |
| ודעתך | ורעתך .dr | και η πορνεια σου |
| היא | εσται σοι | |
| שובבתך | αισχυνη | |
| ותאמרי | και ειπας | |
| בלבך | τη καρδια σου | |
| אני | εγω ειμι | |
| ואפסי | και ουκ εστιν | |
| עוד | ετερα |
3698 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3699 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3700 Etymological exegesis.
3701 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
3702 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובא | και ηξει |
| עליך | επι σε |
| רעה | απωλεια |
| לא | και ου μη |
| תדעי | γνως |
| שחרה •3703 שחה שחת | βοθυνος |
| ותפל | και εμπεση |
| •3704 | εις αυτον |
| •3705 | και ηξει |
| עליך | επι σε |
| הוה | ταλαιπωρια |
| לא | και ου μη |
| תוכלי | δυνηση |
| כפרה | καθαρα γενεσθαι |
| ותבא | και ηξει |
| עליך | επι σε |
| פתאם | εξαπινης |
| שואה | απωλεια |
| לא | και ου μη |
| תדעי | γνως |
3703 Etymological exegesis.
3704 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3705 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עמדי | στηθι |
| נא | νυν |
| בחבריך | εν ταις επαοιδαις σου |
| וברב | και τη πολλη |
| כשפיך | φαρμακεια σου |
| באשר | α |
| יגעת | εμανθανες |
| מנעוריך | εκ νεοτητος σου |
| אולי | ει |
| תוכלי | δυνηση |
| הועיל | ωφεληθηναι |
| אולי | •3706 |
| תערוצי | •3707 |
3706 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3707 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נלאית | κεκοπιακας |
| ברב | εν •3708 |
| עצתיך | ταις βουλαις σου |
| יעמדו | στητωσαν |
| נא | •3709 |
| ויושיעך | και σωσατωσαν σε |
| *הברו **הברי •3710 | οι αστρολογοι |
| שמים | του ουρανου |
| החזים | οι ορωντες |
| בכוכבים | τους αστερας |
| מודיעם | αναγγειλατωσαν |
| •3711 | σοι |
| לחדשים | •3712 – {.. •3713 τι μελλει} |
| מאשר | τι μελλει |
| יבאו | {..ερχεσθαι} |
| עליך | επι σε |
| •3714 | ερχεσθαι |
3708 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3709 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3710 Agreement of LXX with qere.
3711 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3712 Questionable notation, equivalent, etc.
3713 Questionable notation, equivalent, etc.
3714 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| היו | παντες |
| כקש | ως φρυγανα |
| •3715 | επι |
| אש | •3716 επι πυρι |
| שרפתם •3717 | κατακαησονται |
| לא | και ου μη |
| יצילו | εξελωνται |
| את נפשם | την ψυχην αυτων |
| מיד | εκ |
| להבה | φλογος |
| אין | οτι εχεις |
| גחלת לחמם | ανθρακας |
| אור | πυρος |
| לשבת | καθ |
| IסAI | nan |
| נגדו | επ’ αυτους |
3715 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3716 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3717 Change from active to passive form in verbs.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כן | •3718 |
| היו | εσονται |
| לך | σοι |
| אשר | βοηθεια |
| יגעת | εκοπιασας |
| סחריך | εν τη μεταβολη σου |
| מנעוריך | εκ νεοτητος |
| איש | ανθρωπος |
| לעברו | καθ’ εαυτον |
| תעו | επλανηθη |
| •3719 | σοι |
| אין | δε ουκ εσται |
| מושיעך | σωτηρια •3720 σοι |
3718 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3719 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3720 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 48
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| זאת | ταυτα |
| בית | οικος |
| יעקב | ιακωβ |
| הנקראים | οι κεκλημενοι |
| בשם | τω ονοματι |
| ישראל | ισραηλ |
| וממי | και οι εξ |
| יהודה | ιουδα |
| יצאו | εξελθοντες |
| הנשבעים | οι ομνυοντες |
| בשם | τω ονοματι |
| יהוה | κυριου |
| ובאלהי | θεου |
| ישראל | ισραηλ |
| יזכירו | μιμνησκομενοι |
| לא | ου |
| באמת | μετα αληθειας |
| ולא | ουδε |
| בצדקה | μετα δικαιοσυνης |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και |
| מעיר | {…της πολεωσ} |
| הקדש | {…της αγιασ} |
| נקראו | αντεχομενοι τω ονοματι |
| •3721 | της πολεως |
| •3722 | της αγιας |
| ועל | και επι |
| אלהי | τω θεω |
| ישראל | του ισραηλ |
| נסמכו | αντιστηριζομενοι |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ |
| שמו | ονομα αυτω |
3721 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3722 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הראשנות | τα προτερα |
| מאז | ετι |
| הגדתי | ανηγγειλα |
| ומפי | και εκ του στοματος μου |
| יצאו | εξηλθεν |
| ואשמיעם •3723 | και ακουστον εγενετο |
| פתאם | εξαπινα |
| עשיתי | εποιησα |
| ותבאנה | και επηλθεν |
3723 Change from active to passive form in verbs.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מדעתי | γινωσκω εγω |
| כי | οτι |
| קשה | σκληρος |
| אתה | ει |
| וגיד | και νευρον |
| ברזל | σιδηρουν |
| ערפך | ο τραχηλος σου |
| ומצחך | και το μετωπον σου |
| נחושה | χαλκουν |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואגיד | και ανηγγειλα |
| לך | σοι |
| מאז | παλαι |
| בטרם | πριν |
| תבוא | ελθειν |
| •3724 | επι σε |
| השמעתיך | ακουστον σοι εποιησα |
| פן | μη |
| תאמר | ειπης |
| •3725 | οτι |
| עצבי | τα ειδωλα μου |
| עשם | εποιησαν |
| •3726 | και |
| •3727 פן | μη |
| •3728 תאמר | ειπης |
| •3729 | οτι |
| ופסלי | •3730 και τα γλυπτα |
| ונסכי | και τα χωνευτα |
| צום | ενετειλατο μοι |
3724 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3725 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3726 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3727 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3728 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3729 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3730 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שמעת | ηκουσατε | |
| חזה | •3731 | |
| כלה | παντα | |
| ואתם | και υμεις | |
| הלוא | ουκ | |
| תגידו | ידעתם | εγνωτε |
| •3732 | αλλα | |
| השמעתיך | και ακουστα σοι εποιησα | |
| חדשות | τα καινα | |
| מעתה | απο του νυν | |
| ונצרות •3733 יצר | α μελλει γινεσθαι | |
| ולא | και ουκ | |
| ידעתם | תגידו | ειπας |
3731 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3732 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3733 Etymological exegesis.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עתה | νυν |
| נבראו | γινεται |
| ולא | και ου |
| מאז | παλαι |
| •3734 | και ου |
| ולפני | προτεραις |
| יום | ημεραις |
| ולא | {…και ου} |
| שמעתם | ηκουσας αυτα |
| פן | μη |
| תאמר | ειπης |
| •3735 | οτι |
| הנה | ναι |
| ידעתין | γινωσκω αυτα |
3734 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3735 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גם לא | ουτε |
| שמעת | εγνως |
| גם לא | ουτε |
| ידעת | ηπιστω |
| גם •3736 לא | ουτε |
| מאז | απ’ αρχης |
| לא | •3737 |
| פתחה | ηνοιξα |
| אזנך | σου τα ωτα |
| כי | •3738 οτι |
| ידעתי | εγνων γαρ |
| •3739 | οτι |
| בגוד {!}p | αθετων |
| תבגוד {!}p | αθετησεις |
| ופשע | και ανομος |
| •3740 | ετι |
| מבטן | εκ κοιλιας |
| קרא לך | κηλθηση |
3736 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3737 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3738 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3739 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3740 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למען | ενεκεν |
| שמי | του εμου ονοματος |
| אאריך | δειξω σοι |
| אפי | τον θυμον μου |
| ותהלתי | και τα ενδοξα μου |
| אחטם | επαξω |
| לך | επι σοι |
| לבלתי | ινα μη |
| הכריתך | εξολεθπευσω σε |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| צרפתי | πεπρακα σε |
| ולא | ουχ |
| בכסף | ενεκεν αργυριου |
| בחרתיך | εξειλαμην δε σε |
| בכור | εκ καμινου |
| עני | πτωχειας |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למעני למעני | ενεκεν εμου – |
| אעשה | ποιησω |
| •3741 | σοι |
| כי | οτι |
| איך | •3742 |
| •3743 | το εμον ονομα |
| יחל | βεβηλουται |
| וכבודי | και την δοξαν μου |
| לאחר | ετερω |
| לא | ου |
| אתן | δωσω |
3741 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3742 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3743 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמע | ακουε |
| אלי | μου |
| יעקב | ιακωβ |
| וישראל | και ισραηλ |
| מקראי | ον εγω καλω |
| אני | εγω |
| הוא | ειμι |
| אני | •3744 |
| ראשון | πρωτος |
| אף | και |
| אני | εγω ειμι |
| אחרון | εις τον αιωνα |
3744 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אף | και |
| ידי | η χειρ μου |
| יסדה | εθεμελιωσεν |
| ארץ | την γην |
| וימיני | και η δεξια μου |
| טפחה | εστερεωσεν |
| שמים | τον ουρανον |
| קרא אני | καλεσω |
| אליהם | αυτους |
| יעמדו | και στησονται |
| יחדו | αμα |
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הקבצו | και συναχθησονται |
| כלכם | παντες |
| ושמעו | και ακουσονται |
| מי | τις |
| בהם •3745 | αυτοις |
| הגיד | ανηγγειλεν |
| את אלה | ταυτα |
| יהוה אהבו | αγαπων σε |
| יעשה | εποιησα |
| חפצו | το θελημα σου |
| בבבל | επι βαβυλωνα |
| •3746 | του αραι |
| וזרעו •3747 | σπερμα |
| כשדים | χαλδαιων |
3745 Difference in preposition or particle.
3746 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3747 Etymological exegesis.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני אני | εγω •3748 |
| דברתי | ελαλησα |
| אף | •3749 |
| קראתיו | εγω εκαλεσα |
| הביאתיו | ηγαγον αυτον |
| והצליח | και ευοδωσα |
| דרכו | την οδον αυτου |
3748 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3749 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קרבו | προσαγαγετε |
| אלי | προς με |
| שמעו | και ακουσατε |
| זאת | ταυτα |
| לא | ουκ |
| מראש | απ’ αρχης |
| בסתר | εν κρυφη |
| דברתי | ελαλησα |
| •3750 | ουδε |
| •3751 | εν τοπω |
| •3752 | γης |
| •3753 | σκοτεινω |
| מעת | ηνικα |
| היותה | εγενετο |
| שם | εκει |
| אני | ημην |
| ועתה | και νυν |
| אדני יהוה | κυριος |
| שלחני | απεσταλκεν με |
| ורוחו | και το πνευμα αυτου |
3750 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3751 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3752 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3753 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| גאלך | ο ρυσαμενος σε |
| קדוש | ο αγιος |
| ישראל | ισραηλ |
| אני | εγω ειμι |
| יהוה | •3754 |
| אלהיך | ο θεος σου |
| מלמדך | δεδειχα σοι |
| להועיל | του ευρειν σε |
| מדריכך | την οδον |
| בדרך | εν η {…εν αυτη} |
| תלך | πορευση |
| •3755 | εν αυτη |
3754 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3755 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לוא | και ει |
| הקשבת | ηκουσας |
| למצותי | των εντολων μου |
| ויהי | εγενετο αν |
| כנהר | ωσει ποταμος |
| שלומך | η ειρηνη σου |
| וצדקתך | και η δικαιοσυνη σου |
| כגלי | ως κυμα |
| הים | θαλασσης |
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהי | και εγενετο αν |
| כחול | ως η αμμος |
| זרעך | το σπερμα σου |
| וצאצאי | και τα εκγονα |
| מעיך | της κοιλιας σου |
| כמעתיו | ως ο χους της γης |
| לא | ουδε |
| •3756 | νυν |
| •3757 | ου μη |
| יכרת | εξολεθρευθης |
| ולא | ουδε |
| ישמד | απολειται |
| שמו | το ονομα σου |
| מלפני | ενωπιον μου |
3756 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3757 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| צאו | εξελθε |
| מבבל | εκ βαβυλωνος |
| ברחו | φευγων |
| מכשדים | απο των χαλδαιων |
| בקול •3758 •3759 p | φωνην |
| רנה | ευφροσυνης |
| הגידו | αναγγειλατε |
| השמיעו •3760 | και ακουστον γενεσθω |
| זאת | τουτο |
| הוציאוה | απαγγειλατε |
| עד | εως |
| קצה | εσχατου |
| הארץ | της γης |
| אמרו | λεγετε |
| גאל | ερρυσατο |
| יהוה | κυριος |
| עבדו | τον δουλον αυτου |
| יעקב | ιακωβ |
3758 Introducing categories of translation technique recorded in retroversion.
3759 Questionable notation, equivalent, etc.
3760 Change from active to passive form in verbs.
Verse 21
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ולא | ולוא | και εαν |
| צמאו | διψησωσιν | |
| בחרבות | δι ερημου | |
| הוליכם | αξει αυτους | |
| מים | υδωρ | |
| מצור | εκ πετρας | |
| הזיל | εξαξει | |
| למו | αυτοις | |
| ויבקע | σχισθησεται | |
| צור | πετρα | |
| ויזבו | και ρυησεται | |
| מים | υδωρ | |
| •3761 | και πιεται | |
| •3762 | ο λαος μου |
3761 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3762 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אין | ουκ εστιν | |
| שלום | χαιρειν | |
| אמר | לרשעים | τοις ασεβεσιν |
| יהוה | אמר | λεγει |
| לרשעים | יהוה | κυριος |
Chapter 49
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שמעו | ακουσατε | |
| •3763 | μου | |
| איים | νησοι | |
| אלי | {..μου} | |
| והקשיבו | και προσεχετε | |
| לאמים | εθνη | |
| מרחוק | δια χρονου πολλου | |
| יהוה | •3764 יהיה | στησεται |
| •3765 | λεγει | |
| •3766 | κυριος | |
| מבטן •3767 ממעי | εκ κοιλιας | |
| קראני | •3768 | |
| ממעי | •3769 | |
| אמי | μητρος μου | |
| הזכיר •3770 קראני | εκαλεσεν | |
| שמי | το ονομα μου |
3763 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3764 Questionable notation, equivalent, etc.
3765 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3766 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3767 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3768 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3769 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3770 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וישם | και εθηκεν |
| פי | το στομα μου |
| כחרב | ωσει μαχαιραν |
| חדה | οξειαν |
| בצל | και υπο την σκεπην |
| ידו | της χειρος αυτου |
| החביאני | εκρυψεν με |
| וישימני | εθηκεν με |
| לחץ •3771 | ως βελος |
| ברור | εκλεκτον |
| באשפתו | και εν τη φαρετρα αυτου |
| הסתירני | εσκεπασεν με |
3771 Difference in preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| לי | μοι |
| עבדי | δουλος μου |
| אתה | ει συ |
| ישראל | ισραηλ |
| אשר | και |
| בך | εν σοι |
| אתפאר | δοξασθησομαι |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואני | και εγω |
| אמרתי | ειπα |
| לריק | κενως |
| יגעתי | εκοπιασα |
| לתהו | και εις ματαιον |
| והבל •3772 | και εις ουδεν |
| כחי | •3773 |
| כליתי | εδωκα |
| {..כחי} | την ισχυν μου |
| אכן | δια τουτο |
| משפטי | η κρισις μου |
| את | παρα |
| יהוה | κυριω |
| ופעלתי | και ο πονος μου |
| את | εναντιον |
| אלהי | του θεου μου |
3772 Addition of preposition or particle.
3773 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | και νυν |
| •3774 | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| יצרי | ο πλασας με |
| מבטן | εκ κοιλιας |
| לעבד •3775 | δουλον |
| לו | εαυτω |
| לשובב | του συναγαγειν |
| יעקב | τον ιακωβ |
| אליו | {..dπρος αυτον} |
| וישראל | και ισραηλ |
| *לא **לו •3776 | προς αυτον |
| יאסף | συναχθησομαι |
| ואכבד | και δοξασθησομαι |
| בעיני | εναντιον |
| יהוה | κυριου |
| ואלהי | και ο θεος μου |
| היה | εσται |
| עזי | μου ισχυς |
3774 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3775 Omission of preposition or particle.
3776 Agreement of LXX with qere.
Verse 6
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויאמר | και ειπεν | |
| •3777 | μοι | |
| נקל | μεγα | |
| מהיותך | •3778 %p- | σοι εστιν •3779 του κληθηναι σε |
| לי | •3780 | |
| עבד | παιδα | |
| {..לי} | μου | |
| להקים | του στησαι | |
| את שבטי | τας φυλας | |
| יעקב | ιακωβ | |
| *ונצירי **ונצורי | και την διασποραν | |
| ישראל | του ισραηλ | |
| להשיב | επιστρεψαι | |
| •3781 | ιδου | |
| ונתתיך | τεθεικα σε | |
| •3782 | לברית <49.8> | εις διαθηκην |
| •3783 | עם <49.8> | γενους |
| לאור | εις φως | |
| גוים | εθνων | |
| להיות | του ειναι | |
| •3784 | σε | |
| •3785 | εις | |
| ישועתי | •3786 εις σωτηριαν | |
| עד | εως | |
| קצה | εσχατου | |
| הארץ | της γης |
3777 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3778 Questionable notation, equivalent, etc.
3779 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3780 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3781 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3782 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3783 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3784 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3785 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3786 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| גאל | ο ρυσαμενος |
| •3787 | σε |
| •3788 | ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
| קדושו | αγιασατε |
| לבזה | τον φαυλιζοντα |
| נפש | την ψυχην αυτου |
| למתעב | τον βδελυσσομενον |
| •3789 | υπο |
| גוי | •3790 υπο των εθνων |
| לעבד | των δουλων |
| משלים | των αρχοντων |
| מלכים | βασιλεις |
| יראו | οψονται |
| •3791 | αυτον |
| וקמו | και αναστησονται |
| שרים | αρχοντες |
| וישתחוו | και προσκυνησουσιν |
| •3792 | αυτω |
| למען | ενεκεν |
| יהוה | κυριου |
| אשר | οτι |
| נאמן | πιστος εστιν |
| קדש | ο αγιος |
| ישראל | ισραηλ |
| ויבחרך | και εξελεξαμην σε |
3787 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3788 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3789 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3790 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3791 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3792 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| בעת | καιρω |
| רצון | δεκτω |
| עניתיך | επηκουσα σου |
| וביום | και εν ημερα |
| ישועה | σωτηριας |
| עזרתיך | εβοηθησα σοι |
| ואצרך | •3793 |
| ואתנך | και εδωκα σε |
| לברית | εις διαθηκην |
| עם | εθνων |
| להקים | του καταστησαι |
| ארץ | την γην |
| להנחיל | και κληρονομησαι |
| נחלות | κληρονομιαν |
| שממות | ερημου |
3793 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לאמר | λεγοντα |
| לאסורים | τοις εν δεσμοις |
| צאו | εξελθατε |
| לאשר | και τοις |
| בחשך | εν τω σκοτει |
| הגלו | ανακαλυφθηναι |
| על | και εν |
| •3794 כל | πασαις |
| דרכים | ταις οδοις αυτων |
| ירעו | βοσκηθησονται |
| ובכל | και εν πασαις |
| שפיים | ταις τριβοις |
| מרעיתם | η νομη αυτων |
3794 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ου |
| ירעבו | πεινασουσιν |
| ולא | ουδε |
| יצמאו | διψησουσιν |
| ולא | ουδε |
| יכם | παταξει αυτους |
| שרב | καυσων |
| ושמש •3795 לא | ουδε ο ηλιος |
| כי | αλλα |
| מרחמם | ο ελεων αυτους |
| ינהגם | παρακαλεσει |
| ועל | και δια |
| מבועי | πηγων |
| מים | υδατων |
| ינהלם | αξει αυτους |
3795 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ושמתי | και θησω | |
| כל | παν | |
| הרי | ορος | |
| לדרך | εις οδον | |
| •3796 | και | |
| •3797 | πασαν | |
| ומסלתי | •3798 και τριβον | |
| ירמון | •3799 ירעון | εις βοσκημα αυτοις |
3796 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3797 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3798 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3799 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| אלה | ουτοι |
| מרחוק | πορρωθεν |
| יבאו | ερχονται |
| והנה | •3800 ιδου |
| אלה | ουτοι |
| מצפון | απο βορρα |
| •3801 | και |
| •3802 אלה | ουτοι |
| ומים | •3803 και απο θαλασσης |
| ואלה | αλλοι δε |
| מארץ | εκ γης |
| סינים | περσων |
3800 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3801 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3802 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3803 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| רנו | ευφραινεσθε |
| שמים | ουρανοι |
| וגילי | και αγαλλιασθω |
| ארץ | η γη |
| *יפצחו **ופצחו •3804 | ρηξατωσαν |
| הרים | τα ορη |
| רנה | ευφροσυνην |
| כי | και οι βουνοι |
| נחם | δικαιοσυνην |
| יהוה | οτι |
| עמו | ηλεησεν |
| ועניו | ο θεος |
| ירחם | τον λαον αυτου |
| •3805 | και τους ταπεινους |
| •3806 | του λαου αυτου |
| •3807 | παρεκαλεσεν |
3804 Agreement of LXX with ketib.
3805 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3806 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3807 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותאמר | ειπεν δε |
| ציון | σιων |
| עזבני | εγκατελιπεν με |
| יהוה | κυριος |
| ואדני | και ο κυριος |
| שכחני | επελαθετο μου |
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| התשכח | μη επιλησεται |
| אשה | γυνη |
| עולה | του παιδιου αυτης |
| מרחם | του μη ελεησαι |
| בן | τα εκγονα |
| בטנה | της κοιλιας αυτης |
| גם | ει δε και |
| אלה | •3808 |
| תשכחנה | επιλαθοιτο |
| {..אלה} | ταυτα |
| •3809 | γυνη |
| ואנכי | αλλ’ εγω |
| לא | ουκ |
| אשכחך | επιλησομαι σου |
| •3810 | ειπεν |
| •3811 | κυριος |
3808 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3809 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3810 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3811 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ιδου |
| על | επι |
| כפים | των χειρων μου |
| חקתיך | εζωγραφησα σου |
| חומתיך | τα τειχη |
| נגדי | και ενωπιον μου |
| •3812 | ει |
| תמיד | δια παντος |
3812 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| מהרו בניך | מהר יבנוך .wy •3813 | και ταχυ οικοδομηθηση |
| מהרסיך •3814 | υφ’ ων καθηρεθης | |
| ומחרביך | και οι ερημωσαντες σε | |
| ממך | εκ σου | |
| יצאו | εξελευσονται |
3813 One word of MT separated into two or more words in the parent text of the LXX.
3814 Difference in vocalization (reading).
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שאי | αρον | |
| סביב | κυκλω | |
| עיניך | τους οφθαλμους σου | |
| וראי | και ιδε | |
| כלם | παντας | |
| •3815 | ιδου | |
| נקבצו | συνηχθησαν | |
| באו | και ηλθοσαν | |
| לך | προς σε | |
| חי | ζω | |
| אני | εγω | |
| נאם | λεγει | |
| יהוה | κυριος | |
| כי | οτι | |
| כלם | παντας αυτους | |
| כעדי | •3816 | |
| תלבשי | ενδυση | |
| ותקשרים | και περιθηση αυτους | |
| •3817 | כעדי | ως κοσμον |
| ככלה •3818 | νυμφης |
3815 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3816 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3817 Equivalent of the Hebrew or Greek word(s) occurring elsewhere in the verse or context (transposition).
3818 Omission of preposition or particle.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| חרבתיך | τα ερημα σου |
| ושממתיך | και τα διεφθαρμενα •3819 σου |
| וארץ | •3820 |
| הרסתיך | και τα πεπτωκοτα •3821 σου |
| כי | •3822 |
| עתה | νυν |
| תצרי | στενοχωρησει |
| מיושב | απο των κατοικουντων |
| ורחקו | και μακρυνθησονται |
| •3823 | απο σου |
| מבלעיך | οι καταπινοντες σε |
3819 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3820 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3821 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
3822 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3823 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עוד | •3824 |
| יאמרו | ερουσιν |
| •3825 | γαρ |
| באזניך | εις τα ωτα σου |
| בני | οι υιοι |
| שכליך | σου ους απολωλεκας |
| צר | στενος |
| לי | μοι |
| המקום | ο τοπος |
| גשה | ποιησον {..τοπον} |
| לי | μοι |
| •3826 | τοπον |
| ואשבה | ινα κατοικησω |
3824 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3825 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3826 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואמרת | και ερεις |
| בלבבך | εν τη καρδια σου |
| מי | τις |
| ילד | εγεννησεν |
| לי | μοι |
| את אלה | τουτους |
| ואני | εγω δε |
| שכולה | ατεκνος |
| וגלמודה | και χηρα |
| גלה | •3827 |
| וסורה | •3828 |
| ואלה | τουτους δε |
| מי | τις |
| גדל | εξεθρεψεν |
| •3829 | μοι |
| הן אני | εγω δε |
| נשארתי | κατελειφθην |
| לבדי | μονη |
| אלה | ουτοι δε |
| •3830 | μοι |
| איפה | που |
| הם | ησαν |
3827 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3828 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3829 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3830 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה | κυριος |
| הנה | ιδου |
| אשא | αιρω |
| אל | εις |
| גוים | τα εθνη |
| ידי | την χειρα μου |
| ואל | και εις |
| עמים | τας νησους |
| ארים | αρω |
| נסי | συσσημον μου |
| והביאו | και αξουσιν |
| בניך | τους υιους σου |
| בחצן | εν κολπω |
| ובנתיך | τας δε θυγατερας σου |
| על כתף | επ’ ωμων |
| תנשאנה •3831 | αρουσιν |
3831 Change from passive to active form in verbs.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיו | και εσονται |
| מלכים | βασιλεις |
| אמניך | τιθηνοι σου |
| ושרותיהם | αι δε αρχουσαι |
| מיניקתיך | τροφοι σου |
| •3832 | επι |
| אפים | {..επι} προσωπον |
| ארץ | της γης |
| ישתחוו | προσκυνησουσιν |
| לך | σοι |
| ועפר | και τον χουν |
| רגליך | των ποδων σου |
| ילחכו | λειξουσιν |
| וידעת | και γνωση |
| כי | οτι |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| אשר | και |
| לא | ουκ |
| יבשו | αισχυνθηση |
| קוי | •3833 |
3832 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3833 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| היקח •3834 | μη λημψεται τις | |
| מגבור | παρα γιγαντος | |
| מלקוח | σκυλα | |
| ואם | και εαν | |
| שבי •3835 | αιχμαλωτευση τις | |
| צדיק | •3836 עריץ | αδικως |
| ימלט | σωθησεται |
3834 Change from passive to active form in verbs.
3835 Difference in vocalization (reading).
3836 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •3837 |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| גם | εαν |
| שבי •3838 | τις αιχμαλωτευση |
| גבור | γιγαντα |
| יקח •3839 | λημψεται |
| ומלקוח | σκυλα |
| {..r •3840 יקח} | λαμβανων δε |
| עריץ | παρα ισχυοντος |
| ימלט | σωθησεται |
| ואת יריבך | •3841 |
| אנכי | εγω δε |
| {..ואת יריבכ} | την κρισιν σου |
| אריב | κρινω |
| ואת בניך | •3842 |
| אנכי | και εγω |
| {..ואת בניכ} | τους υιους σου |
| אושיע | ρυσομαι |
3837 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3838 Difference in vocalization (reading).
3839 Change from passive to active form in verbs.
3840 Questionable notation, equivalent, etc.
3841 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3842 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 26
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והאכלתי | και φαγονται | |
| את מוניך | οι θλιψαντες σε | |
| את בשרם | τας σαρκας αυτων | |
| •3843 | και πιονται | |
| וכעסיס | ως οινον νεον | |
| דמם | το αιμα αυτων | |
| ישכרון | και μεθυσθησονται | |
| וידעו | και αισθανθησεται | |
| כל | πασα | |
| בשר | σαρξ | |
| כי | οτι | |
| אני | εγω | |
| יהוה | κυριος | |
| מושיעך | ο ρυσαμενος σε | |
| וגאלך אביר | וגאל כאביר | και αντιλαμβανομενος ισχυος |
| יעקב | ιακωβ |
3843 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 50
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אי זה | ποιον |
| ספר | το βιβλιον |
| כריתות | του αποστασιου |
| אמכם | της μητρος υμων |
| אשר | ω |
| שלחתיה | εξαπεστειλα αυτην |
| או | η |
| מי {..לו} | τινι |
| מנושי •3844 | υποχρεω |
| אשר | •3845 |
| מכרתי | πεπρακα |
| אתכם | υμας |
| לו | •3846 |
| הן | ιδου |
| בעונתיכם | ταις αμαρτιαις υμων |
| נמכרתם | επραθητε |
| ובפשעיכם | και ταις ανομιαις υμων |
| שלחה •3847 | εξαπεστειλα |
| אמכם | την μητερα υμων |
3844 Omission of preposition or particle.
3845 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3846 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3847 Change from passive to active form in verbs.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מדוע | τι οτι |
| באתי | ηλθον |
| ואין | και ουκ ην |
| איש | ανθρωπος |
| קראתי | εκαλεσα |
| ואין | και ουκ ην |
| עונה | ο υπακουων |
| הקצור קצרה {!}- | μη ουκ ισχυει |
| ידי | η χειρ μου |
| מפדות •3848 | του ρυσασθαι |
| ואם | η |
| אין | ουκ |
| בי כח | ισχυω |
| להציל | του εξελεσθαι |
| הן | ιδου |
| בגערתי | τη απειλη μου |
| אחריב | εξερημωσω |
| ים | την θαλασσαν |
| אשים | και θησω |
| נהרות | ποταμους |
| מדבר | ερημους |
| תבאש •3849 יבש | και ξηρανθησονται |
| דגתם | οι ιχθυες αυτων |
| מאין | απο του μη ειναι |
| מים | υδωρ |
| ותמת | και αποθανουνται |
| בצמא | εν διψει |
3848 Difference in vocalization (reading).
3849 Etymological exegesis.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אלביש | και ενδυσω |
| שמים | τον ουρανον |
| קדרות | σκοτος |
| ושק | •3850 |
| אשים | και θησω |
| {..ושק} •3851 | ως σακκον |
| כסותם | το περιβολαιον αυτου |
3850 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3851 Addition of preposition or particle.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אדני יהוה | κυριος | |
| נתן | διδωσιν | |
| לי | μοι | |
| לשון | γλωσσαν | |
| למודים | παιδειας | |
| לדעת | του γνωναι | |
| לעות | לעת | εν καιρω |
| את יעף | •3852 •3853 | ηνικα |
| •3854 | δει | |
| •3855 | ειπειν | |
| דבר | λογον | |
| יעיר | εθηκεν | |
| •3856 | μοι | |
| בבקר {… •3857 בבקר} | πρωι | |
| בבקר | •3858 •3859 | |
| יעיר | προσεθηκεν | |
| לי | μοι | |
| אזן | ωτιον | |
| לשמע | ακουειν | |
| כלמודים | και η παιδεια [5] |
3852 Questionable notation, equivalent, etc.
3853 Questionable notation, equivalent, etc.
3854 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3855 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3856 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3857 Questionable notation, equivalent, etc.
3858 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3859 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אדני יהוה | κυριου |
| פתח | ανοιγει |
| לי | μου |
| אזן | τα ωτα |
| ואנכי | εγω δε |
| לא | ουκ |
| מריתי | απειθω |
| אחור | •3860 •3861 |
| לא | ουδε |
| נסוגתי {.. •3862 אחור} | αντιλεγω |
3860 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3861 Questionable notation, equivalent, etc.
3862 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גוי | τον νωτον μου |
| נתתי | δεδωκα |
| למכים | εις μαστιγας |
| ולחיי | τας δε σιαγονας μου |
| למרטים | εις ραπισματα |
| פני | το δε προσωπον μου |
| לא | ουκ |
| הסתרתי | απεστρεψα |
| מכלמות | απο αισχυνης |
| ורק | εμπτυσματων |
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואדני יהוה | και κυριος | |
| יעזר לי | עזר | βοηθος μου εγενηθη |
| על כן | δια τουτο | |
| לא | ουκ | |
| נכלמתי | ενετραπην | |
| על כן | αλλα | |
| שמתי | εθηκα | |
| פני | το προσωπον μου | |
| כחלמיש | ως στερεαν πετραν | |
| ואדע | και εγνων | |
| כי | οτι | |
| לא | ου μη | |
| אבוש | αισχυνθω |
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •3863 | οτι |
| קרוב | εγγιζει |
| מצדיקי | ο δικαιωσας με |
| מי | τις |
| יריב | ο κρινομενος |
| אתי | μοι |
| נעמדה | αντιστητω μοι |
| יחד | αμα |
| מי | και τις |
| בעל משפטי | ο κρινομενος μοι |
| יגש | εγγ |
| IסAתו | nan |
| אלי | μοι |
3863 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ιδου |
| אדני יהוה | κυριος |
| יעזר | βοηθει |
| לי | μοι |
| מי {.. •3864 הוא} | τις |
| הוא | •3865 •3866 |
| ירשיעני | κακωσει με |
| הן | ιδου |
| כלם | παντες υμεις |
| כבגד | ως ιματιον |
| יבלו | παλαιωθησεσθε |
| עש •3867 | και ως σης |
| יאכלם | καταφαγεται υμας |
3864 Questionable notation, equivalent, etc.
3865 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3866 Questionable notation, equivalent, etc.
3867 Addition of preposition or particle.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| בכם | εν υμιν |
| ירא | ο φοβουμενος |
| יהוה | τον κυριον |
| שמע | ακουσατω |
| בקול | της φωνης |
| עבדו | του παιδος αυτου |
| אשר | οι |
| הלך | πορευομενοι |
| •3868 | εν |
| חשכים | {..εν} σκοτει |
| ואין | ουκ εστιν |
| נגה | •3869 |
| לו | αυτοις |
| {..נגה} | φως |
| יבטח | πεποιθατε |
| בשם | επι τω ονοματι |
| יהוה | κυριου |
| וישען | και αντιστηρισασθε |
| באלהיו | επι τω θεω |
3868 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3869 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ιδου |
| כלכם | παντες υμεις |
| קדחי | •3870 |
| אש | πυρ |
| {..קדחי} | καιετε |
| מאזרי | και κατισχυετε |
| זיקות | φλογα |
| לכו | πορευεσθε |
| באור •3871 | τω φωτι |
| אשכם | του πυρος υμων |
| ובזיקות | και τη φλογι |
| •3872 | η |
| בערתם | εξεκαυσατε |
| מידי | δι’ εμε |
| היתה | εγενετο |
| זאת | ταυτα |
| לכם | υμιν |
| למעצבה •3873 | εν λυπη |
| תשכבון | κοιμηθησεσθε |
3870 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3871 Difference in vocalization (reading).
3872 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3873 Difference in preposition or particle.
Chapter 51
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| אלי | μου |
| רדפי | οι διωκοντες |
| צדק | το δικαιον |
| מבקשי | και ζητουντες |
| יהוה | τον κυριον |
| הביטו | εμβλεψατε |
| אל | εις |
| צור | την στερεαν πετραν |
| •3874 | ην |
| חצבתם •3875 | ελατομησατε |
| ואל | και εις |
| מקבת | τον βοθυνον |
| בור | του λακκου |
| •3876 | ον |
| נקרתם •3877 | ωρυξατε |
3874 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3875 Change from passive to active form in verbs.
3876 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3877 Change from passive to active form in verbs.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הביטו | εμβλεψατε |
| אל | εις |
| אברהם | αβρααμ |
| אביכם | τον πατερα υμων |
| ואל | και εις |
| שרה | σαρραν |
| תחוללכם | την ωδινουσαν υμας |
| כי | οτι |
| אחד | εις ην |
| קראתיו | και εκαλεσα αυτον |
| ואברכהו | και ευλογησα αυτον |
| •3878 | και ηγαπησα αυτον |
| וארבהו •3879 | και επληθυνα αυτον |
3878 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3879 Difference in vocalization (reading).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και |
| •3880 | σε |
| •3881 | νυν |
| נחם | παρακαλεσω |
| יהוה | •3882 |
| ציון | σιων |
| נחם | και παρεκαλεσα |
| כל | παντα |
| חרבתיה | τα ερημα αυτης |
| וישם | και θησω |
| מדברה {.. •3883 וערבתה} | τα ερημα αυτης |
| כעדן {.. •3884 כגנ} | ως παραδεισον |
| וערבתה | •3885 •3886 |
| כגן | •3887 •3888 |
| יהוה | κυριου |
| ששון | ευφροσυνην |
| ושמחה | και αγαλλιαμα |
| ימצא •3889 | ευρησουσιν |
| בה | εν αυτη |
| תודה | εξομολογησιν |
| וקול | και φωνην |
| זמרה | αινεσεως |
3880 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3881 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3882 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3883 Questionable notation, equivalent, etc.
3884 Questionable notation, equivalent, etc.
3885 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3886 Questionable notation, equivalent, etc.
3887 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3888 Questionable notation, equivalent, etc.
3889 Change from passive to active form in verbs.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הקשיבו | ακουσατε {d •3890 } {..ακουσατε} |
| אלי | μου |
| •3891 •3892 | ακουσατε |
| עמי | λαος μου |
| ולאומי | και οι βασιλεις |
| אלי | προς με |
| האזינו | ενωτισασθε |
| כי | οτι |
| תורה | νομος |
| מאתי | παρ’ εμου |
| תצא | εξελευσεται |
| ומשפטי | και η κρισις μου |
| לאור | εις φως |
| עמים | εθνων |
| ארגיע | {..ταχυ} [5] |
3890 Questionable notation, equivalent, etc.
3891 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3892 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| קרוב | קרב | εγγιζει |
| •3893 | ταχυ | |
| צדקי | η δικαιοσυνη μου | |
| יצא | και εξελευσεται | |
| •3894 | ως φως | |
| ישעי | το σωτηριον μου | |
| וזרעי | και εις τον βραχιονα μου | |
| עמים | εθνη | |
| ישפטו | •3895 •3896 | ελπιουσιν |
| אלי | εμε | |
| איים | νησοι | |
| יקוו | υπομενουσιν | |
| ואל | και εις | |
| זרעי | τον βραχιονα μου | |
| ייחלון | ελπιουσιν |
3893 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3894 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3895 Questionable notation, equivalent, etc.
3896 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שאו | αρατε |
| לשמים | εις τον ουρανον |
| עיניכם | τους οφθαλμους υμων |
| והביטו | και εμβλεψατε |
| אל | εις |
| הארץ | την γην |
| מתחת | κατω |
| כי | οτι |
| שמים | ο ουρανος |
| כעשן | ως καπνος |
| נמלחו | εστερεωθη |
| והארץ | η δε γη |
| כבגד | ως ιματιον |
| תבלה | παλαιωθησεται |
| וישביה | οι δε κατοικουντες την γην |
| כמו כן | ωσπερ ταυτα |
| ימותון | αποθανουνται |
| וישועתי | το δε σωτηριον μου |
| לעולם | εις τον αιωνα |
| תהיה | εσται |
| וצדקתי | η δε δικαιοσυνη μου |
| לא | ου μη |
| תחת | εκλιπη |
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| אלי | μου |
| ידעי | οι ειδοτες |
| צדק | κρισιν |
| עם | λαος μου |
| •3897 | ου |
| תורתי | ο νομος μου |
| בלבם | εν τη καρδια υμων |
| אל | μη |
| תיראו | φοβεισθε |
| חרפת | ονειδισμον |
| אנוש | ανθρωπων |
| ומגדפתם | και τω φαυλισμω αυτων |
| אל | μη |
| תחתו | ηττασθε |
3897 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •3898 | ωσπερ | |
| כי | γαρ | |
| כבגד | {..ωσπερ} ιματιον | |
| יאכלם •3899 | βρωθησεται | |
| •3900 | υπο | |
| עש | •3901 •3902 | •3903 υπο χρονου |
| וכצמר | και ως ερια | |
| יאכלם •3904 | βρωθησεται | |
| •3905 | υπο | |
| סס | •3906 υπο σητος | |
| וצדקתי | η δε δικαιοσυνη μου | |
| לעולם | εις τον αιωνα | |
| תהיה | εσται | |
| וישועתי | το δε σωτηριον μου | |
| לדור | εις γενεας | |
| דורים | γενεων |
3898 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3899 Change from active to passive form in verbs.
3900 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3901 Questionable notation, equivalent, etc.
3902 Questionable notation, equivalent, etc.
3903 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3904 Change from active to passive form in verbs.
3905 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3906 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עורי | εξεγειρου |
| עורי | εξεγειρου |
| •3907 | ιερουσαλημ |
| לבשי | και ενδυσαι |
| עז | την ισχυν |
| זרוע | του βραχιονος |
| יהוה | σου |
| עורי | εξεγειρου |
| כימי קדם | ως εν αρχη ημερας |
| •3908 | ως |
| דרות | γενεα |
| עולמים | αιωνος |
| הלוא | ου |
| את | συ |
| היא | ει |
| המחצבת | •3909 |
| רהב | •3910 |
| מחוללת | •3911 |
| תנין | •3912 |
3907 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3908 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3909 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3910 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3911 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3912 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוא | •3913 |
| את היא | •3914 |
| המחרבת | η ερημουσα |
| ים | θαλασσαν |
| מי | υδωρ |
| תהום | αβυσσου |
| רבה | πληθος |
| השמה | η θεισα |
| מעמקי | τα βαθη |
| ים | της θαλασσης |
| דרך | οδον |
| לעבר | διαβασεως |
| גאולים | ρυομενοις |
3913 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3914 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופדויי | και λελυτρωμενοις |
| יהוה •3915 | υπο γαρ κυριου |
| ישובון | αποστραφησονται |
| ובאו | και ηξουσιν |
| •3916 | εις |
| ציון | {..εισ} σιων |
| ברנה | μετ’ ευφροσυνης |
| ושמחת | και αγαλλιαματος |
| עולם | αιωνιου |
| על | επι γαρ |
| ראשם | της κεφαλης αυτων |
| ששון | αγαλλιασις •3917 και αινεσις |
| ושמחה | και ευφροσυνη |
| ישיגון | καταλημψεται |
| •3918 | αυτους |
| נסו | απεδρα |
| יגון | οδυνη •3919 και λυπη |
| ואנחה | και στεναγμος |
3915 Addition of preposition or particle.
3916 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3917 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3918 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3919 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אנכי | εγω | |
| •3920 | ειμι | |
| אנכי | εγω | |
| הוא | ειμι | |
| מנחמכם | ο παρακαλων σε | |
| •3921 | γνωθι | |
| מי את | את מי | τινα |
| •3922 | ευλαβηθεισα | |
| ותיראי | εφοβηθης | |
| מאנוש | απο ανθρωπου | |
| ימות | θνητου | |
| ומבן | και απο υιου | |
| אדם | ανθρωπου | |
| •3923 | οι | |
| •3924 | ωσει | |
| חציר | {..ωσει} χορτος | |
| ינתן | εξηρανθησαν |
3920 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3921 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3922 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3923 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3924 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותשכח | και επελαθου |
| יהוה | θεον |
| עשך | τον ποιησαντα σε |
| נוטה | τον ποιησαντα |
| שמים | τον ουρανον |
| ויסד | και θεμελιωσαντα |
| ארץ | την γην |
| ותפחד | και εφοβου |
| תמיד | αει |
| כל | πασας |
| היום | τας ημερας |
| מפני •3925 | το προσωπον |
| חמת | του θυμου |
| המציק | του θλιβοντος |
| •3926 | σε |
| כאשר | ον τροπον |
| •3927 | γαρ |
| כונן | εβουλευσατο |
| להשחית | του αραι |
| •3928 | σε |
| •3929 | και |
| •3930 | νυν |
| ואיה | {..και} που |
| חמת | ο θυμος |
| המציק | του θλιβοντος |
| -ט | ε |
3925 Omission of preposition or particle.
3926 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3927 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3928 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3929 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3930 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מהר | •3931 |
| צעה | •3932 |
| להפתח | •3933 |
| •3934 | εν γαρ τω σωζεσθαι σε |
| ולא | ου |
| ימות | στησεται |
| לשחת | •3935 |
| ולא | ουδε |
| יחסר לחמו | χρονιει |
3931 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3932 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3933 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3934 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3935 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואנכי | οτι εγω |
| יהוה אלהיך | ο θεος σου |
| רגע | ο ταρασσων |
| הים | την θαλασσαν |
| ויהמו | και ηχων |
| גליו | τα κυματα αυτης |
| יהוה | κυριος |
| צבאות | σαβαωθ |
| שמו | ονομα μοι |
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואשים | θησω |
| דברי | τους λογους μου |
| בפיך | εις το στομα σου |
| ובצל | και υπο την σκιαν |
| ידי | της χειρος μου |
| כסיתיך | σκεπασω σε |
| לנטע | εν η εστησα |
| שמים | τον ουρανον |
| וליסד | και εθεμελιωσα |
| ארץ | την γην |
| ולאמר | και ερει |
| לציון | σιων |
| עמי | λαος μου |
| אתה | ει |
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| התעוררי | εξεγειρου |
| התעוררי | εξεγειρου |
| קומי | αναστηθι |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| אשר | η |
| שתית | πιουσα |
| מיד | •3936 |
| יהוה | •3937 |
| את כוס | το ποτηριον |
| חמתו | του θυμου |
| {..מיד} | εκ χειρος |
| {..יהוה} | κυριου |
| את קבעת כוס | το ποτηριον { •3938 d} {..το κονδυ} |
| •3939 | γαρ |
| התרעלה | της πτωσεως { •3940 d} {..του θυμου} |
| •3941 | το κονδυ |
| •3942 | του θυμου |
| שתית | εξεπιες |
| מצית | και εξεκενωσας |
3936 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3937 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3938 Questionable notation, equivalent, etc.
3939 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3940 Questionable notation, equivalent, etc.
3941 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3942 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אין | και ουκ ην |
| מנהל | ο παρακαλων |
| לה | σε |
| מכל | απο παντων |
| בנים | των τεκνων σου |
| ילדה | •3943 |
| ואין | και ουκ ην |
| מחזיק | ο αντιλαμβανομενος |
| בידה | της χειρος σου |
| •3944 ואין | ουδε |
| מכל | απο παντων |
| בנים | των υιων σου |
| •3945 | ων |
| גדלה | υψωσας |
3943 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3944 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3945 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שתים | δυο |
| הנה | ταυτα |
| קראתיך | αντικειμενα σοι |
| מי | τις |
| {..לכ} | σοι |
| ינוד | συλλυπηθησεται |
| לך | •3946 |
| השד | πτωμα |
| והשבר | και συντριμμα |
| והרעב | λιμος |
| והחרב | και μαχαιρα |
| מי | τις |
| אנחמך | σε παρακαλεσει |
3946 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 20
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בניך | οι υιοι σου | |
| עלפו | οι απορουμενοι | |
| שכבו | οι καθευδοντες | |
| בראש | επ’ ακρου | |
| כל | πασης | |
| חוצות | εξοδου | |
| כתוא מכמר | כתומך מר ■a | ως σευτλιον ημιεφθον |
| המלאים | οι πληρεις | |
| חמת | θυμου | |
| יהוה | κυριου | |
| גערת | •3947 •3948 | εκλελυμενοι |
| אלהיך •3949 | δια κυριου του θεου |
3947 Questionable notation, equivalent, etc.
3948 Questionable notation, equivalent, etc.
3949 Addition of preposition or particle.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| שמעי נא | ακουε |
| זאת | •3950 |
| עניה | τεταπεινωμενη |
| ושכרת | και μεθυουσα |
| ולא | ουκ |
| מיין | απο οινου |
3950 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| אדניך | •3951 |
| יהוה | κυριος |
| ואלהיך | ο θεος |
| יריב | ο κρινων |
| עמו | τον λαον αυτου |
| הנה | ιδου |
| לקחתי | ειληφα |
| מידך | εκ της χειρος σου |
| את כוס | το ποτηριον |
| התרעלה | της πτωσεως |
| את קבעת כוס | το κονδυ |
| חמתי | του θυμου |
| לא | και ου |
| תוסיפי | προσθηση |
| {..עוד} | ετι |
| לשתותה | πιειν αυτο |
| עוד | •3952 |
3951 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3952 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 23
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ושמתיה | και εμβαλω αυτο | |
| ביד | εις τας χειρας | |
| מוגיך | των αδικησαντων σε •3953 και των •3954 | |
| •3955 | מעניך | ταπεινωσαντων σε |
| אשר | οι | |
| אמרו | ειπαν | |
| לנפשך | τη ψυχη σου | |
| שחי | κυψον | |
| ונעברה | ινα παρελθωμεν | |
| ותשימי | και εθηκας | |
| כארץ | ισα τη γη | |
| גוך | τα μεταφρενα σου | |
| וכחוץ •3956 | εξω | |
| לעברים | τοις παραπορευομενοις |
3953 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
3954 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3955 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
3956 Omission of preposition or particle.
Chapter 52
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עורי | εξεγειρου |
| עורי | εξεγειρου |
| •3957 | σιων |
| לבשי | ενδυσαι |
| עזך | την ισχυν σου |
| ציון | σιων |
| לבשי | και ενδυσαι |
| בגדי | •3958 |
| תפארתך | την δοξαν σου |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| עיר | πολις |
| הקדש | η αγια |
| כי | •3959 |
| לא {..עוד} | ουκετι |
| יוסיף | προστεθησεται |
| יבא | διελθειν |
| בך | δια σου |
| עוד | •3960 |
| ערל | απεριτμητος |
| וטמא | και ακαθαρτος |
3957 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3958 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3959 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3960 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| התנערי {..מ} | εκτιναξαι |
| מעפר | •3961 τον χουν |
| קומי | και αναστηθι |
| שבי | καθισον |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| *התפתחו **התפתחי •3962 | εκδυσαι |
| מוסרי | τον δεσμον |
| צוארך | του τραχηλου σου |
| •3963 | η |
| שביה | αιχμαλωτος |
| בת | {..η} θυγατηρ |
| ציון | σιων |
3961 Greek preverb representing Hebrew preposition.
3962 Agreement of LXX with qere.
3963 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| חנם | δωρεαν |
| נמכרתם | επραθητε |
| ולא | και ου |
| בכסף | μετα αργυριου |
| תגאלו | λυτρωθησεσθε |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •3964 |
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה | κυριος |
| •3965 | εις |
| מצרים | •3966 εις αιγυπτον |
| ירד | κατεβη |
| עמי | ο λαος μου |
| בראשנה | το προτερον |
| לגור | παροικησαι |
| שם | εκει |
| ואשור •3967 | και εις ασσυριους |
| באפס | βια |
| עשקו •3968 | {..βια} ηχθησαν |
3964 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3965 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3966 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
3967 Addition of preposition or particle.
3968 Change from active to passive form in verbs.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | και νυν |
| *מי **מה •3969 | τι |
| לי | •3970 |
| פה | ωδε |
| •3971 | εστε |
| •3972 | ταδε |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| כי | οτι |
| לקח | ελημφθη |
| עמי | ο λαος μου |
| חנם | δωρεαν |
| *משלו **משליו •3973 | θαυμαζετε |
| יהילילו | και ολολυζετε |
| •3974 | ταδε |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| •3975 | δι’ υμας |
| ותמיד | •3976 |
| כל היום | •3977 |
| {..ותמיד} | δια παντος |
| שמי | το ονομα μου |
| מנאץ | βλασφημειται |
| •3978 | εν τοις εθνεσιν |
3969 Agreement of LXX with qere.
3970 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3971 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3972 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3973 Agreement of LXX with ketib.
3974 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3975 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3976 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3977 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
3978 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| ידע | γνωσεται |
| עמי | ο λαος μου |
| שמי | το ονομα μου |
| לכן | •3979 |
| ביום | εν τη ημερα |
| ההוא | εκεινη |
| כי | οτι |
| אני | εγω ειμι |
| הוא | αυτος |
| המדבר | ο λαλων |
| הנני | παρειμι |
3979 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| מה | ως | |
| נאוו | ωρα | |
| על ההרים | επι των ορεων | |
| •3980 מה | ως | |
| רגלי | ποδες | |
| מבשר | ευαγγελιζομενου | |
| משמיע •3981 | ακοην | |
| שלום | ειρηνης | |
| •3982 מה | ως | |
| מבשר | ευαγγελιζομενος | |
| טוב | αγαθα | |
| •3983 | οτι | |
| משמיע | •3984 אשמיע | ακουστην ποιησω |
| ישועה | την σωτηριαν σου | |
| אמר | λεγων | |
| לציון •3985 | σιων | |
| מלך | βασιλευσει | |
| אלהיך | σου ο θεος |
3980 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3981 Difference in vocalization (reading).
3982 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
3983 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3984 Questionable notation, equivalent, etc.
3985 Omission of preposition or particle.
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| •3986 | οτι | |
| קול | φωνη | |
| צפיך | των φυλασσοντων σε | |
| נשאו | נשא •3987 | υψωθη |
| קול | וקול | και τη φωνη |
| יחדו | αμα | |
| ירננו | ευφρανθησονται | |
| כי | οτι | |
| עין | οφθαλμοι | |
| בעין | προς οφθαλμους | |
| יראו | οψονται | |
| בשוב | ηνικα αν ελεηση | |
| יהוה | κυριος | |
| ציון | την σιων |
3986 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
3987 Change from active to passive form in verbs.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| פצחו | ρηξατω | |
| רננו | •3988 רנה | ευφροσυνην |
| יחדו | αμα | |
| חרבות | τα ερημα | |
| ירושלם | ιερουσαλημ | |
| כי | οτι | |
| נחם | ηλεησεν | |
| יהוה | κυριος | |
| עמו | αυτην | |
| גאל | και ερρυσατο | |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
3988 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| חשף | και αποκαλυψει |
| יהוה | κυριος |
| את זרוע | τον βραχιονα |
| קדשו | αυτου τον αγιον |
| לעיני | ενωπιον |
| כל | παντων |
| הגוים | των εθνων |
| וראו | και οψονται |
| כל | παντα |
| אפסי | τα ακρα |
| ארץ | της γης |
| את ישועת | την σωτηριαν |
| אלהינו •3989 | την παρα του θεου |
3989 Addition of preposition or particle.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| סורו | αποστητε |
| סורו | αποστητε |
| צאו | εξελθατε |
| משם | εκειθεν |
| טמא | και ακαθαρτου |
| אל | μη |
| תגעו | απτεσθε |
| צאו | εξελθατε |
| מתוכה | εκ μεσου αυτης |
| הברו | αφορισθητε |
| נשאי | οι φεροντες |
| כלי | τα σκευη |
| יהוה | κυριου |
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| לא | ου |
| בחפזון | μετα ταραχης |
| תצאו | εξελευσεσθε |
| ובמנוסה לא | ουδε φυγη |
| תלכון | πορευσεσθε |
| כי | •3990 |
| הלך | πορευσεται |
| {..כי} | γαρ |
| לפניכם | προτερος υμων |
| יהוה | κυριος |
| ומאספכם | και ο επισυναγων υμας |
| •3991 | κυριος |
| אלהי | ο θεος |
| ישראל | ισραηλ |
3990 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3991 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| ישכיל | συνησει |
| עבדי | ο παις μου |
| ירום | και υψωθησεται |
| ונשא | και δοξασθησεται |
| וגבה | •3992 |
| מאד | σφοδρα |
3992 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כאשר | ον τροπον |
| שממו | εκστησονται |
| עליך | επι σε |
| רבים | πολλοι |
| כן | ουτως |
| משחת | αδοξησει |
| מאיש | απο ανθρωπων |
| מראהו | το ειδος σου |
| ותארו | και η δοξα σου |
| מבני אדם | απο των ανθρωπων |
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כן | ουτως |
| יזה •3993 | θαυμασονται |
| גוים | εθνη |
| רבים | πολλα |
| עליו | επ’ αυτω |
| יקפצו | και συνεξουσιν |
| מלכים | βασιλεις |
| פיהם | το στομα αυτων |
| כי | οτι |
| אשר {..להמ} | οις |
| לא | ουκ |
| ספר | ανηγγελη |
| להם | •3994 |
| •3995 | περι αυτου |
| ראו | οψονται |
| ואשר | και οι |
| לא | ουκ |
| שמעו | ακηκοασιν |
| התבוננו | συνησουσιν |
3993 Change from active to passive form in verbs.
3994 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
3995 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 53
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| האמין | επιστευσεν |
| לשמעתנו | τη ακοη ημων |
| וזרוע | και ο βραχιων |
| יהוה | κυριου |
| על מי •3996 | τινι |
| נגלתה | απεκαλυφθη |
3996 Difference in preposition or particle.
Verse 2
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ויעל | •3997 •3998 | ανηγγειλαμεν |
| כיונק | •3999 | |
| לפניו | εναντιον αυτου | |
| {..כיונק} | ως παιδιον | |
| וכשרש | ως ριζα | |
| מארץ •4000 | εν γη | |
| ציה | διψωση | |
| לא | ουκ εστιν | |
| תאר | ειδος | |
| לו | αυτω | |
| ולא | ουδε | |
| הדר | δοξα | |
| ונראהו | και ειδομεν αυτον | |
| ולא | και ουκ •4001 {..αλλα [3]} | |
| •4002 | ειχεν | |
| מראה | ειδος •4003 {..το ειδος [3]} | |
| ונחמדהו | ουδε καλλος – |
3997 Questionable notation, equivalent, etc.
3998 Questionable notation, equivalent, etc.
3999 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4000 Difference in preposition or particle.
4001 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4002 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4003 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4004 | αλλα [2] |
| •4005 | το ειδος αυτου [2] |
| נבזה | ατιμον |
| וחדל | εκλειπον |
| •4006 | παρα |
| •4007 | παντας |
| אישים | •4008 παρα ανθρωπους |
| איש | ανθρωπος |
| מכאבות •4009 | εν πληγη |
| •4010 | ων |
| וידוע | και ειδως |
| •4011 <53.4> | φερειν |
| חלי | μαλακιαν |
| וכמסתר •4012 •4013 | οτι απεστραπται |
| פנים | το προσωπον |
| ממנו | αυτου |
| נבזה | ητιμασθη |
| ולא | και ουκ |
| חשבנהו •4014 | ελογισθη |
4004 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4005 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4006 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4007 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4008 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
4009 Addition of preposition or particle.
4010 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4011 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4012 Change from active to passive form in verbs.
4013 Omission of preposition or particle.
4014 Change from active to passive form in verbs.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אכן | •4015 |
| •4016 | ουτος |
| חלינו | τας αμαρτιας ημων |
| הוא | {..ουτοσ} |
| נשא | φερει |
| ומכאבינו | και περι ημων |
| סבלם | οδυναται •4017 |
| ואנחנו | και ημεις |
| חשבנהו | ελογισαμεθα αυτον |
| •4018 | ειναι |
| נגוע •4019 | εν πονω |
| מכה •4020 | και εν πληγη |
| אלהים | •4021 |
| ומענה •4022 | και εν κακωσει |
4015 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4016 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4017 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4018 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4019 Addition of preposition or particle.
4020 Addition of preposition or particle.
4021 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4022 Addition of preposition or particle.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והוא | αυτος δε |
| מחלל | ετραυματισθη |
| מפשענו | δια τας ανομιας ημων |
| מדכא | και μεμαλακισται |
| מעונתינו | δια τας αμαρτιας ημων |
| מוסר | παιδεια |
| שלומנו | ειρηνης ημων |
| עליו | επ’ αυτον |
| ובחברתו | τω μωλωπι αυτου |
| נרפא | •4023 |
| לנו | ημεις |
| {..נרפא} | ιαθημεν |
4023 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כלנו | παντες |
| כצאן | ως προβατα |
| תעינו | επλανηθημεν |
| איש | ανθρωπος |
| לדרכו | τη οδω αυτου |
| פנינו | επλανηθη |
| ויהוה | και κυριος |
| הפגיע {..בו} | παρεδωκεν |
| בו | •4024 αυτον |
| את עון •4025 | ταις αμαρτιαις |
| כלנו | ημων |
4024 Greek preverb representing Hebrew preposition.
4025 Difference in preposition or particle.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נגש | •4026 |
| והוא | και αυτος |
| נענה •4027 | δια το κεκακωσθαι |
| ולא | ουκ |
| יפתח | ανοιγει |
| פיו | το στομα |
| כשה | ως προβατον |
| לטבח | επι σφαγην |
| יובל | ηχθη |
| וכרחל | και ως αμνος |
| לפני | εναντιον |
| גזזיה | του κειροντος αυτον |
| נאלמה | αφωνος |
| ולא | ουτως ουκ |
| יפתח | ανοιγει |
| פיו | το στομα αυτου |
4026 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4027 Addition of preposition or particle.
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| מעצר •4028 a | εν τη ταπεινωσει | |
| וממשפט | η κρισις αυτου | |
| לקח | ηρθη | |
| ואת דורו | την γενεαν αυτου | |
| מי | τις | |
| ישוחח | διηγησεται | |
| כי | οτι | |
| נגזר | αιρεται | |
| מארץ | απο της γης | |
| חיים | η ζωη αυτου | |
| מפשע | απο των ανομιων | |
| עמי | του λαου μου | |
| נגע •4029 | ηχθη | |
| למו | למות | εις θανατον |
4028 Etymological exegesis.
4029 Difference in vocalization (reading).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויתן | και δωσω |
| את רשעים | τους πονηρους |
| קברו •4030 | αντι της ταφης αυτου |
| ואת עשיר | και τους πλουσιους |
| במתיו | αντι του θανατου αυτου |
| על | οτι |
| לא | •4031 |
| חמס | ανομιαν |
| {..לא} | ουκ |
| עשה | εποιησεν |
| ולא | ουδε |
| •4032 | ευρεθη |
| מרמה | δολος |
| בפיו | εν τω στοματι αυτου |
4030 Addition of preposition or particle.
4031 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4032 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויהוה | και κυριος |
| חפץ | βουλεται |
| דכאו •4033 a | καθαρισαι αυτον |
| החלי | της πληγης |
| אם | εαν |
| תשים | δωτε |
| אשם •4034 | περι αμαρτιας |
| נפשו | η ψυχη υμων |
| יראה | οψεται |
| זרע | σπερμα |
| יאריך ימים | μακροβιον |
| וחפץ •4035 | και βουλεται |
| יהוה | κυριος |
| בידו | •4036 |
| יצלח | αφελειν |
4033 Etymological exegesis.
4034 Addition of preposition or particle.
4035 Difference in vocalization (reading).
4036 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| מעמל | απο του πονου | |
| נפשו | της ψυχης αυτου | |
| יראה •4037 | δειξαι | |
| •4038 | αυτω | |
| •4039 | φως | |
| ישבע | •4040 •4041 | και πλασαι |
| בדעתו | τη συνεσει | |
| יצדיק | δικαιωσαι | |
| צדיק | δικαιον | |
| •4042 | ευ | |
| עבדי | δουλευοντα | |
| לרבים | πολλοις | |
| ועונתם | και τας αμαρτιας αυτων | |
| הוא | αυτος | |
| יסבל | ανοισει |
4037 Difference in vocalization (reading).
4038 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4039 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4040 Questionable notation, equivalent, etc.
4041 Questionable notation, equivalent, etc.
4042 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לכן | δια τουτο | |
| אחלק | •4043 | |
| לו | αυτος | |
| {..אחלק} | κληρονομησει | |
| ברבים | πολλους | |
| ואת עצומים | και των ισχυρων | |
| יחלק | μεριει | |
| שלל | σκυλα | |
| תחת אשר | ανθ’ ων | |
| הערה •4044 | παρεδοθη | |
| למות | εις θανατον | |
| נפשו | η ψυχη αυτου | |
| ואת פשעים | και εν τοις ανομοις | |
| נמנה | ελογισθη | |
| והוא | και αυτος | |
| חטא | αμαρτιας | |
| רבים | πολλων | |
| נשא | ανηνεγκεν | |
| ולפשעים | ולפשעיהם | και δια τας αμαρτιας αυτων |
| יפגיע •4045 | παρεδοθη |
4043 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4044 Change from active to passive form in verbs.
4045 Change from active to passive form in verbs.
Chapter 54
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| רני | ευφρανθητι |
| עקרה | στειρα |
| •4046 | η |
| לא | ου |
| ילדה | τικτουσα |
| פצחי | ρηξον |
| רנה | •4047 |
| וצהלי | και βοησον |
| •4048 | η |
| לא | ουκ |
| חלה | ωδινουσα |
| כי | οτι |
| רבים | πολλα |
| בני | τα τεκνα |
| שוממה | της ερημου |
| מבני | μαλλον η |
| בעולה | της εχουσης τον ανδρα |
| אמר | ειπεν γαρ |
| יהוה | κυριος |
4046 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4047 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4048 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הרחיבי | πλατυνον |
| מקום | τον τοπον |
| אהלך | της σκηνης σου |
| ויריעות משכנותיך | και των αυλαιων σου |
| יטו | πηξον |
| אל | μη |
| תחשכי | φειση |
| האריכי | μακρυνον |
| מיתריך | τα σχοινισματα σου |
| ויתדתיך | και τους πασσαλους σου |
| חזקי | κατισχυσον |
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | ετι |
| •4049 | εις |
| ימין | •4050 εις τα δεξια |
| •4051 | και |
| •4052 | εις |
| ושמאול | •4053 και •4054 εις τα αριστερα |
| תפרצי | εκπετασον |
| וזרעך | και το σπερμα σου |
| גוים | εθνη |
| יירש | κληρονομησει |
| וערים | και πολεις |
| נשמות | ηρημωμενας |
| יושיבו | κατοικιεις |
4049 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4050 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4051 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4052 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4053 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4054 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תיראי | φοβου |
| כי | οτι |
| לא | •4055 |
| תבושי | κατησχυνθης |
| ואל | μηδε |
| תכלמי | εντραπης |
| כי | οτι |
| לא | •4056 |
| תחפירי | ωνειδισθης |
| כי | οτι |
| בשת | αισχυνην |
| עלומיך •4057 עולם | αιωνιον |
| תשכחי | επιληση |
| וחרפת | και ονειδος |
| אלמנותיך | της χηρειας σου |
| לא | ου μη |
| תזכרי | μνησθηση |
| עוד | •4058 |
4055 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4056 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4057 Etymological exegesis.
4058 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי | οτι | |
| בעליך •4059 | κυριος | |
| עשיך | ο ποιων σε | |
| יהוה | κυριος | |
| צבאות | σαβαωθ | |
| שמו | ονομα αυτω | |
| וגאלך | και ο ρυσαμενος σε | |
| קדוש | •4060 | αυτος |
| ישראל | {..ισραηλ} | |
| אלהי | θεος | |
| •4061 | ισραηλ | |
| כל | παση | |
| הארץ | τη γη | |
| יקרא | κληθησεται |
4059 Difference in vocalization (reading).
4060 Questionable notation, equivalent, etc.
4061 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | ουχ |
| כאשה | ως γυναικα |
| עזובה | καταλελειμμενην |
| ועצובת רוח | και ολιγοψυχον |
| קראך | κεκληκεν σε |
| יהוה | κυριος |
| ואשת •4062 ך | ουδ’ ως γυναικα |
| נעורים | εκ νεοτητος |
| כי תמאס | μεμισημενην |
| אמר | ειπεν |
| אלהיך | ο θεος σου |
4062 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ברגע | χρονον |
| קטן | μικρον |
| עזבתיך | κατελιπον σε |
| וברחמים | και μετα ελεους |
| גדלים | μεγαλου |
| אקבצך | ελεησω σε |
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בשצף קצף | εν θυμω μικρω |
| הסתרתי | απεστρεψα |
| פני | το προσωπον μου |
| רגע | •4063 |
| ממך | απο σου |
| ובחסד | και εν ελεει |
| עולם | αιωνιω |
| רחמתיך | ελεησω σε |
| אמר | ειπεν |
| גאלך | ο ρυσαμενος σε |
| יהוה | κυριος σου |
4063 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | απο |
| מי | του υδατος |
| נח | του επι νωε |
| זאת | τουτο |
| לי | μοι εστιν |
| אשר •4064 כן | καθοτι |
| נשבעתי | ωμοσα |
| •4065 | αυτω |
| מעבר מי נח | εν τω χρονω εκεινω |
| עוד | •4066 |
| על הארץ | τη γη |
| כן | •4067 καθοτι |
| נשבעתי | •4068 ωμοσα |
| מקצף | μη θυμωθησεσθαι |
| עליך | επι σοι |
| {..עוד} | ετι |
| ומגער | μηδε εν απειλη |
| בך | σου |
4064 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4065 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4066 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4067 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
4068 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4069 |
| ההרים | τα ορη |
| ימושו | μεταστησεσθαι |
| והגבעות | ουδε οι βουνοι σου |
| תמוטנה | μετακινηθησονται |
| •4070 | ουτως |
| •4071 | ουδε |
| וחסדי | το •4072 εμου •4073 ελεος |
| מאתך | παρ’ •4074 σοι |
| •4075 | εμου |
| •4076 | σοι |
| •4077 | ελεος |
| לא | {..ουδε} |
| ימוש | εκλειψει |
| •4078 ולא | ουδε |
| וברית | η διαθηκη |
| שלומי | της ειρηνης σου |
| לא | ου μη |
| תמוט | μεταστη |
| אמר | ειπεν γαρ |
| מרחמך | {..ιλεως σοι} |
| יהוה | κυριος |
| •4079 | ιλεως σοι |
4069 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4070 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4071 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4072 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4073 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4074 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4075 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4076 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4077 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4078 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4079 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עניה | ταπεινη |
| סערה | και ακαταστατος |
| לא | ου |
| נחמה | παρεκληθης |
| הנה | ιδου |
| אנכי | εγω |
| מרביץ | ετοιμαζω |
| בפוך | σοι ανθρακα |
| אבניך | τον λιθον σου |
| ויסדתיך •4080 •4081 | και τα θεμελια σου |
| בספירים | σαπφειρον |
4080 Difference in vocalization (reading).
4081 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ושמתי | και θησω |
| כדכד | •4082 |
| שמשתיך | τας επαλξεις σου |
| {..כדכד} | ιασπιν |
| ושעריך | και τας πυλας σου |
| לאבני | λιθους |
| אקדח | κρυσταλλου |
| וכל | και •4083 |
| גבולך | τον περιβολον σου |
| לאבני | λιθους |
| חפץ | εκλεκτους |
4082 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4083 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וכל | και παντας |
| בניך | τους υιους σου |
| למודי | διδακτους |
| יהוה | θεου |
| ורב •4084 | και εν πολλη |
| שלום | ειρηνη |
| בניך | τα τεκνα σου |
4084 Difference in preposition or particle.
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4085 | και |
| בצדקה | εν δικαιοσυνη |
| תכונני | οικοδομηθηση |
| רחקי | απεχου |
| מעשק | απο αδικου |
| כי | και |
| לא | ου |
| תיראי | φοβηθηση |
| וממחתה •4086 | και τρομος |
| כי | •4087 και |
| לא | ουκ |
| תקרב | εγγιει |
| אליך | σοι |
4085 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4086 Omission of preposition or particle.
4087 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ιδου |
| גור יגור •4088 {…מי גר} •4089 | προσηλυτοι προσελευσονται |
| •4090 | σοι |
| אפס | •4091 |
| מאותי | δι’ εμου |
| מי גר | •4092 |
| אתך | {..σοι} |
| עליך | και επι σε |
| יפול | καταφευξονται |
4088 Infinitive absolute.
4089 Etymological exegesis.
4090 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4091 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4092 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| *הן **הנה | ιδου |
| אנכי | εγω |
| בראתי | κτιζω |
| •4093 | σε |
| •4094 | ουχ |
| חרש •4095 | ως χαλκευς |
| נפח | φυσων |
| באש | •4096 |
| פחם | ανθρακας |
| ומוציא | και εκφερων |
| כלי | σκευος |
| למעשהו | εις εργον |
| ואנכי | εγω δε |
| בראתי | εκτ |
| IסA | nan |
| •4097 | σε |
| •4098 | ουκ |
| •4099 | εις |
| משחית | •4100 εις απωλειαν |
| לחבל | φθειραι |
4093 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4094 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4095 Difference in preposition or particle.
4096 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4097 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4098 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4099 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4100 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | παν |
| כלי | σκευος |
| יוצר | φθαρτον |
| עליך | επι σε |
| לא | ουκ |
| יצלח | ευοδωσω |
| וכל | και πασα |
| לשון | φωνη |
| תקום | αναστησεται |
| אתך | επι σε |
| למשפט | εις κρισιν |
| •4101 | παντας αυτους |
| תרשיעי | ηττησεις |
| •4102 | οι δε ενοχοι σου εσονται |
| •4103 | εν αυτη |
| זאת | εστιν |
| נחלת | κληρονομια |
| עבדי | τοις θεραπευουσιν |
| יהוה | κυριον |
| וצדקתם •4104 | και υμεις εσεσθε {..δικαιοι} |
| מאתי | μοι |
| •4105 | δικαιοι |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
4101 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4102 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4103 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4104 Difference in vocalization (reading).
4105 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 55
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הוי | οι |
| כל | •4106 |
| צמא | διψωντες |
| לכו | πορευεσθε |
| למים | εφ’ υδωρ |
| ואשר | και οσοι |
| אין | μη |
| לו | εχετε |
| כסף | αργυριον |
| לכו | βαδισαντες |
| שברו | αγορασατε |
| ואכלו | και πιετε |
| ולכו •4107 | •4108 |
| שברו •4109 | •4110 |
| בלוא | ανευ |
| כסף | αργυριου |
| ובלוא | και •4111 ανευ |
| מחיר | τιμης |
| יין | οινου |
| וחלב •4112 | και στεαρ |
4106 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4107 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4108 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4109 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4110 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4111 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
4112 Difference in vocalization (reading).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למה | ινα τι |
| תשקלו | τιμασθε |
| כסף | αργυριου |
| בלוא | •4113 |
| לחם | •4114 |
| ויגיעכם | και τον μοχθον υμων |
| בלוא | ουκ |
| לשבעה | εις πλησμονην |
| שמעו שמוע {!}- | ακουσατε |
| אלי | μου |
| ואכלו | και φαγεσθε |
| טוב | αγαθα |
| ותתענג | και εντρυφησει |
| בדשן | εν αγαθοις |
| נפשכם | η ψυχη υμων |
4113 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4114 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הטו | προσεχετε |
| אזנכם | τοις ωτιοις υμων |
| ולכו | και επακολουθησατε |
| אלי | ταις οδοις μου •4115 {..μου} |
| שמעו | επακουσατε |
| •4116 | μου |
| ותחי | και ζησεται |
| •4117 | εν αγαθοις |
| נפשכם | η ψυχη υμων |
| ואכרתה | και διαθησομαι |
| לכם | υμιν |
| ברית | διαθηκην |
| עולם | αιωνιον |
| חסדי | τα οσια |
| דוד | δαυιδ |
| הנאמנים | τα πιστα |
4115 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4116 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4117 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הן | ιδου | |
| עד | μαρτυριον | |
| לאומים •4118 | εν εθνεσιν | |
| נתתיו | δεδωκα αυτον | |
| נגיד | αρχοντα | |
| ומצוה | και προστασσοντα | |
| לאמים | •4119 %pט | •4120 εν εθνεσιν |
4118 Addition of preposition or particle.
4119 Questionable notation, equivalent, etc.
4120 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | •4121 |
| גוי | εθνη |
| •4122 | α |
| לא | ουκ |
| תדע | ηδε |
| IסAן | nan |
| •4123 | σε |
| תקרא | επικαλεσονται |
| •4124 | σε |
| וגוי | και λαοι |
| •4125 | οι |
| לא | ουκ |
| ידעוך | επιστανται σε |
| אליך | επι σε |
| ירוצו | καταφευξονται |
| למען | ενεκεν |
| יהוה אלהיך | του θεου σου |
| ולקדוש | του αγιου |
| ישראל | ισραηλ |
| כי | οτι |
| פארך | εδοξασεν σε |
4121 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4122 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4123 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4124 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4125 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| דרשו | ζητησατε |
| יהוה | τον θεον |
| בהמצאו | και εν τω ευρισκειν αυτον •4126 •4127 |
| •4128 | {..αυτον} |
| קראהו | επικαλεσασθε {..αυτον} |
| בהיותו קרוב | ηνικα δ’ αν εγγιζη |
| •4129 | υμιν |
4126 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4127 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4128 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4129 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יעזב | απολιπετω |
| רשע | ο ασεβης |
| דרכו | τας οδους αυτου |
| ואיש | και ανηρ |
| און | ανομος |
| מחשבתיו | τας βουλας αυτου |
| וישב | και επιστραφητω |
| אל | επι |
| יהוה | κυριον |
| וירחמהו •4130 | και ελεηθησεται |
| ואל •4131 | •4132 |
| אלהינו •4133 | •4134 |
| כי | οτι |
| ירבה | επι πολυ |
| לסלוח | αφησει |
| •4135 | τας αμαρτιας υμων |
4130 Change from active to passive form in verbs.
4131 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4132 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4133 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4134 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4135 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4136 |
| לא | ου |
| {..כי} | γαρ εισιν |
| מחשבותי | αι βουλαι μου |
| •4137 | ωσπερ |
| מחשבותיכם | αι βουλαι υμων |
| ולא | ουδε |
| •4138 | ωσπερ |
| דרכיכם | αι οδοι υμων |
| דרכי | αι οδοι μου |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
4136 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4137 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4138 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | αλλ’ |
| •4139 | ως |
| גבהו | απεχει |
| שמים | ο ουρανος |
| מארץ | απο της γης |
| כן | ουτως |
| גבהו | απεχει |
| דרכי | η οδος μου |
| מדרכיכם | απο των οδων υμων |
| ומחשבתי | •4140 |
| ממחשבתיכם •4141 | και τα διανοηματα υμων |
| {..ומחשבתי} •4142 | απο της διανοιας μου |
4139 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4140 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4141 Omission of preposition or particle.
4142 Addition of preposition or particle.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4143 |
| כאשר | ως {..εαν} |
| {..כי} | γαρ |
| •4144 | εαν |
| ירד | καταβη |
| הגשם | υετος |
| והשלג | η χιων |
| מן השמים | εκ του ουρανου |
| ושמה | και •4145 |
| לא | ου μη |
| ישוב | αποστραφη |
| כי אם | εως αν |
| הרוה | μεθυση |
| את הארץ | την γην |
| והולידה | και εκτεκη – |
| והצמיחה | και εκβλαστηση – |
| ונתן | και δω |
| זרע | σπερμα |
| לזרע | τω σπειροντι |
| ולחם | και αρτον |
| לאכל •4146 | εις βρωσιν |
4143 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4144 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4145 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4146 Difference in vocalization (reading).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כן | ουτως |
| יהיה | εσται |
| דברי | το ρημα μου |
| אשר | ο εαν |
| יצא | εξελθη |
| מפי | εκ του στοματος μου |
| לא | ου μη |
| ישוב | αποστραφη |
| אלי | •4147 |
| ריקם | •4148 |
| כי אם | εως αν |
| עשה •4149 | συντελεσθη |
| את אשר | οσα |
| חפצתי | ηθελησα |
| והצליח | και ευοδωσω |
| אשר שלחתיו | τας οδους σου και τα ενταλματα •4150 |
| •4151 | μου |
4147 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4148 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4149 Change from active to passive form in verbs.
4150 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4151 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4152 |
| •4153 | εν |
| {..כי} | γαρ |
| בשמחה | {..εν} ευφροσυνη |
| תצאו | εξελευσεσθε |
| ובשלום | και εν χαρα |
| תובלון | διδαχθησεσθε |
| •4154 | τα |
| •4155 | γαρ |
| ההרים | {..τα} ορη |
| והגבעות | και οι βουνοι |
| יפצחו | εξαλουνται |
| לפניכם | προσδεχομενοι υμας |
| רנה •4156 | εν χαρα |
| וכל | και παντα |
| עצי | τα ξυλα |
| השדה | του αγρου |
| ימחאו | επικροτησει |
| כף | τοις κλαδοις |
4152 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4153 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4154 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4155 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4156 Addition of preposition or particle.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תחת | και αντι |
| הנעצוץ | της στοιβης |
| יעלה | αναβησεται |
| ברוש | κυπαρισσος |
| *תחת **ותחת •4157 | αντι δε |
| הסרפד | της κονυζης |
| יעלה | αναβησεται |
| הדס | μυρσινη |
| והיה | και εσται |
| ליהוה •4158 | κυριος |
| לשם | εις ονομα |
| לאות | και εις σημειον |
| עולם | αιωνιον |
| לא | και ουκ |
| יכרת | εκλειψει |
4157 Agreement of LXX with qere.
4158 Omission of preposition or particle.
Chapter 56
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| שמרו | φυλασσεσθε |
| משפט | κρισιν |
| ועשו | ποιησατε |
| צדקה | δικαιοσυνην |
| כי | •4159 |
| קרובה | ηγγισεν |
| {..כי} | γαρ |
| ישועתי | το σωτηριον μου |
| לבוא | παραγινεσθαι |
| וצדקתי | και το ελεος μου |
| להגלות | αποκαλυφθηναι |
4159 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשרי | μακαριος |
| אנוש | ανηρ |
| יעשה | ο ποιων |
| זאת | ταυτα |
| ובן אדם | και ανθρωπος |
| יחזיק | ο αντεχομενος |
| בה | αυτων |
| שמר | και φυλασσων |
| שבת | τα σαββατα |
| מחללו | μη βεβηλουν – |
| ושמר | και διατηρων |
| ידו | τας χειρας αυτου |
| מעשות | μη ποιειν |
| כל | •4160 |
| רע | αδικημα |
4160 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואל | μη |
| יאמר | λεγετω |
| בן הנכר | ο αλλογενης |
| הנלוה | ο προσκειμενος |
| אל | προς |
| יהוה | κυριον |
| לאמר | •4161 |
| הבדל יבדילני {!}- | αφοριει με αρα |
| יהוה | κυριος |
| מעל | απο |
| עמו | του λαου αυτου |
| ואל | και μη |
| יאמר | λεγετω |
| הסריס | ο ευνουχος |
| •4162 | οτι |
| הן אני | εγω ειμι |
| עץ | ξυλον |
| יבש | ξηρον |
4161 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4162 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4163 |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| לסריסים | τοις ευνουχοις |
| אשר | οσοι αν |
| ישמרו | φυλαξωνται |
| את שבתותי | τα σαββατα μου |
| ובחרו | και εκλεξωνται |
| באשר | α |
| •4164 | εγω |
| חפצתי | θελω |
| ומחזיקים | και αντεχωνται |
| בבריתי | της διαθηκης μου |
4163 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4164 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונתתי | δωσω |
| להם | αυτοις |
| בביתי | εν τω οικω μου |
| ובחומתי | και εν τω τειχει μου |
| יד {..ושמ} | τοπον {..ονομαστον} |
| ושם | ονομαστον |
| טוב | κρειττω |
| מבנים | υιων |
| ומבנות | και θυγατερων |
| שם | ονομα |
| עולם | αιωνιον |
| אתן | δωσω |
| לו | αυτοις |
| אשר | και |
| לא | ουκ |
| יכרת | εκλειψει |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובני הנכר | και τοις αλλογενεσι |
| הנלוים | τοις προσκειμενοις |
| על יהוה | κυριω |
| לשרתו | δουλευειν αυτω |
| ולאהבה | και αγαπαν |
| את שם | το ονομα |
| יהוה | κυριου |
| להיות | του ειναι |
| לו | αυτω |
| לעבדים | εις δουλους {.. •4165 και δουλασ} |
| •4166 •4167 | και δουλας |
| כל | και παντας |
| שמר | τους φυλασσομενους |
| שבת | τα σαββατα μου |
| מחללו | μη βεβηλουν – |
| ומחזיקים | και αντεχομενους |
| בבריתי | της διαθηκης μου |
4165 Questionable notation, equivalent, etc.
4166 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4167 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והביאותים | εισαξω αυτους |
| אל | εις |
| הר | το ορος |
| קדשי | το αγιον μου |
| ושמחתים | και ευφρανω αυτους |
| בבית | εν τω οικω |
| תפלתי | της προσευχης μου |
| עולתיהם | τα ολοκαυτωματα αυτων |
| וזבחיהם | και αι θυσιαι αυτων εσονται |
| לרצון | δεκται |
| על | επι |
| מזבחי | του θυσιαστηριου μου |
| •4168 | ο |
| כי | γαρ |
| ביתי | {..ο} οικος μου |
| בית | οικος |
| תפלה | προσευχης |
| יקרא | κληθησεται |
| לכל | πασιν |
| העמים | τοις εθνεσιν |
4168 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נאם | ειπεν |
| אדני יהוה | κυριος |
| מקבץ | ο συναγων |
| נדחי | τους διεσπαρμενους |
| ישראל | ισραηλ |
| עוד | •4169 |
| •4170 | οτι |
| אקבץ | συναξω |
| עליו | επ’ αυτον |
| לנקבציו •4171 | συναγωγην |
4169 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4170 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4171 Omission of preposition or particle.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | παντα |
| חיתו | τα θηρια |
| שדי | τα αγρια |
| אתיו | δευτε |
| לאכל | φαγετε |
| כל | παντα |
| חיתו | τα θηρια |
| ביער | του δρυμου |
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| *צפו **צפיו •4172 | ιδετε |
| •4173 | οτι |
| עורים | •4174 |
| כלם | παντες |
| {..עורימ} | εκτετυφλωνται |
| לא | ουκ |
| ידעו | εγνωσαν |
| •4175 | φρονησαι |
| כלם | παντες |
| כלבים | κυνες |
| אלמים | ενεοι |
| לא | ου |
| יוכלו | δυνησονται |
| לנבח | υλακτειν |
| הזים | ενυπνιαζομενοι |
| שכבים | κοιτην |
| אהבי | φιλουντες |
| לנום | νυσταξαι |
4172 Agreement of LXX with ketib.
4173 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4174 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4175 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והכלבים | και οι κυνες |
| עזי {..נפש} | αναιδεις {..τη ψυχη} |
| נפש | τη ψυχη |
| לא | ουκ |
| ידעו | ειδοτες |
| שבעה | πλησμονην |
| והמה | και εισιν |
| רעים | πονηροι |
| לא | ουκ |
| ידעו | ειδοτες |
| הבין | συνεσιν |
| כלם | παντες |
| לדרכם | εν ταις οδοις αυτων |
| פנו | εξηκολουθησαν |
| איש | εκαστος |
| לבצעו | κατα το εαυτου |
| מקצהו | •4176 |
4176 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אתיו | •4177 •4178 |
| אקחה | •4179 •4180 |
| יין | •4181 •4182 |
| ונסבאה | •4183 •4184 |
| שכר | •4185 •4186 |
| והיה | •4187 •4188 |
| כזה | •4189 •4190 |
| יום | •4191 •4192 |
| מחר | •4193 •4194 |
| גדול | •4195 •4196 |
| יתר | •4197 •4198 |
| מאד | •4199 •4200 |
4177 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4178 Long minus or plus (at least four lines).
4179 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4180 Long minus or plus (at least four lines).
4181 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4182 Long minus or plus (at least four lines).
4183 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4184 Long minus or plus (at least four lines).
4185 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4186 Long minus or plus (at least four lines).
4187 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4188 Long minus or plus (at least four lines).
4189 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4190 Long minus or plus (at least four lines).
4191 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4192 Long minus or plus (at least four lines).
4193 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4194 Long minus or plus (at least four lines).
4195 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4196 Long minus or plus (at least four lines).
4197 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4198 Long minus or plus (at least four lines).
4199 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4200 Long minus or plus (at least four lines).
Chapter 57
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4201 | ιδετε |
| •4202 | ως |
| הצדיק | ο δικαιος |
| אבד | απωλετο |
| ואין איש | και ουδεις |
| שם | εκδεχεται |
| על לב | τη καρδια |
| ואנשי | και ανδρες |
| חסד | δικαιοι |
| נאספים | αιρονται |
| באין | και ουδεις |
| מבין | κατανοει |
| כי | •4203 |
| מפני | απο {..προσωπου} |
| {..כי} | γαρ |
| •4204 | προσωπου |
| הרעה | αδικιας |
| נאסף | ηρται |
| הצדיק | ο δικαιος |
4201 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4202 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4203 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4204 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| יבוא | εσται |
| •4205 | εν |
| שלום | •4206 εν ειρηνη |
| ינוחו | •4207 |
| על | •4208 |
| משכבותם | η ταφη αυτου |
| •4209 | ηρται |
| •4210 | εκ του μεσου |
| הלך | •4211 |
| נכחו | •4212 |
4205 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4206 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
4207 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4208 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4209 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4210 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4211 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4212 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואתם | υμεις δε | |
| קרבו | προσαγαγετε | |
| הנה | ωδε | |
| בני | υιοι | |
| עננה | •4213 •4214 | ανομοι |
| זרע | σπερμα | |
| מנאף | μοιχων | |
| ותזנה | και πορνης |
4213 Questionable notation, equivalent, etc.
4214 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על | εν |
| מי | τινι |
| תתענגו | ενετρυφησατε |
| על | και επι |
| מי | τινα |
| תרחיבו | ηνοιξατε |
| פה | το στομα υμων |
| •4215 על | και επι |
| •4216 מי | τινα |
| תאריכו | εχαλασατε |
| לשון | την γλωσσαν υμων |
| הלוא | ουχ |
| אתם | υμεις εστε |
| ילדי | τεκνα |
| פשע | απωλειας |
| זרע | σπερμα |
| שקר | ανομον |
4215 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4216 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנחמים | οι παρακαλουντες |
| באלים | επι τα ειδωλα |
| תחת | υπο |
| כל | •4217 |
| עץ | δενδρα |
| רענן | δασεα |
| שחטי | σφαζοντες |
| הילדים | τα τεκνα αυτων |
| בנחלים | εν ταις φαραγξιν |
| תחת סעפי | ανα μεσον |
| הסלעים | των πετρων |
4217 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בחלקי | •4218 |
| נחל | •4219 |
| •4220 | εκεινη |
| חלקך | σου η μερις |
| הם | {..εκεινη} |
| הם | ουτος |
| גורלך | σου ο κληρος |
| גם להם | κακεινοις |
| שפכת | εξεχεας |
| נסך | σπονδας |
| {..rגם להמ} | κακεινοις |
| העלית | ανηνεγκας |
| מנחה | θυσιας |
| העל | επι {.. •4221 ουν} |
| אלה | τουτοις |
| •4222 •4223 | ουν |
| •4224 •4225 | ουκ |
| אנחם | {.. •4226 ουκ} οργισθησομαι |
4218 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4219 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4220 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4221 Questionable notation, equivalent, etc.
4222 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4223 Questionable notation, equivalent, etc.
4224 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4225 Questionable notation, equivalent, etc.
4226 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| על | επ’ | |
| הר | ορος | |
| גבה | υψηλον | |
| ונשא | και μετεωρον | |
| שמת | שם =vs | εκει |
| משכבך | σου η κοιτη | |
| גם שם | κακει | |
| עלית | ανεβιβασας | |
| לזבח | •4227 | |
| זבח | θυσιας |
4227 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואחר | και οπισω | |
| הדלת | •4228 | |
| והמזוזה | των σταθμων | |
| {..הדלת} | της θυρας σου | |
| שמת | εθηκας | |
| זכרונך | μνημοσυνα σου | |
| •4229 •4230 | ωου | |
| כי | οτι εαν | |
| מאתי | απ’ εμου | |
| גלית | •4231 •4232 | {.. •4233 ωου} |
| ותעלי | αποστης | |
| הרחבת | πλειον τι εξεις | |
| משכבך | •4234 | |
| ותכרת | •4235 | |
| לך | •4236 | |
| מהם | •4237 | |
| אהבת | ηγαπησας | |
| משכבם | τους κοιμωμενους | |
| •4238 | μετα σου | |
| יד | •4239 | |
| חזית | •4240 |
4228 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4229 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4230 Questionable notation, equivalent, etc.
4231 Questionable notation, equivalent, etc.
4232 Questionable notation, equivalent, etc.
4233 Questionable notation, equivalent, etc.
4234 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4235 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4236 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4237 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4238 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4239 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4240 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ותשרי | και επληθυνας | |
| למלך | •4241 •4242 | την πορνειαν σου |
| בשמן | •4243 •4244 | μετ’ αυτων |
| ותרבי | και πολλους εποιησας | |
| רקחיך | τους μακραν απο σου | |
| ותשלחי | και απεστειλας | |
| צריך | πρεσβεις | |
| עד מרחק | υπερ τα ορια σου | |
| •4245 | και απεστρεψας | |
| ותשפילי •4246 | και εταπεινωθης | |
| עד | εως | |
| שאול | αδου |
4241 Questionable notation, equivalent, etc.
4242 Questionable notation, equivalent, etc.
4243 Questionable notation, equivalent, etc.
4244 Questionable notation, equivalent, etc.
4245 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4246 Change from active to passive form in verbs.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ברב דרכך | ταις πολυοδιαις σου | |
| יגעת | εκοπιασας | |
| לא | και ουκ | |
| אמרת | ειπας | |
| נואש | παυσομαι | |
| חית ידך | ενισχυουσα | |
| •4247 | οτι | |
| מצאת | επραξας | |
| •4248 | ταυτα | |
| על כן | δια τουτο | |
| לא | ου | |
| חלית | •4249 •4250 | κατεδεηθης μου |
4247 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4248 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4249 Questionable notation, equivalent, etc.
4250 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואת •4251 | συ | |
| מי | τινα | |
| דאגת | ευλαβηθεισα | |
| ותיראי | εφοβηθης | |
| כי | και | |
| תכזבי | εψευσω | |
| ואותי | με •4252 {..μου} | |
| לא | και ουκ | |
| זכרת | εμνησθης | |
| •4253 | μου | |
| לא | ουδε | |
| שמת | ελαβες | |
| •4254 אותי | με | |
| על לבך | εις την διανοιαν •4255 •4256 | |
| •4257 | {..εις την καρδιαν σου} | |
| הלא | ουδε | |
| •4258 | εις την καρδιαν σου | |
| אני | καγω | |
| •4259 | σε | |
| מחשה | •4260 •4261 | ιδων |
| ומעלם •4262 | παρορω | |
| ואותי | και εμε | |
| לא | ουκ | |
| תיראי | εφοβηθης |
4251 Difference in vocalization (reading).
4252 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4253 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4254 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4255 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4256 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4257 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4258 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4259 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4260 Questionable notation, equivalent, etc.
4261 Questionable notation, equivalent, etc.
4262 Etymological exegesis.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אני | καγω |
| אגיד | απαγγελω |
| צדקתך | την δικαιοσυνην μου |
| ואת מעשיך | και τα κακα σου |
| ולא | α ουκ |
| יועילוך | ωφελησουσιν σε |
Verse 13
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בזעקך | οταν αναβοησης | |
| יצילך | εξελεσθωσαν σε | |
| קבוציך | •4263 •4264 | εν τη θλιψει σου |
| ואת כלם | τουτους γαρ παντας | |
| ישא | •4265 | |
| רוח | ανεμος | |
| {..ישא} | λημψεται | |
| יקח | και αποισει | |
| הבל | καταιγις | |
| והחוסה | οι δε αντεχομενοι | |
| בי | μου | |
| ינחל | κτησονται | |
| ארץ | γην | |
| ויירש | και κληρονομησουσιν | |
| הר | το ορος | |
| קדשי | το αγιον μου |
4263 Questionable notation, equivalent, etc.
4264 Questionable notation, equivalent, etc.
4265 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 14
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואמר | και ερουσιν | |
| סלו | •4266 •4267 | καθαρισατε |
| סלו | •4268 | |
| פנו •4269 | απο προσωπου αυτου | |
| דרך | οδους | |
| הרימו | και αρατε | |
| מכשול | σκωλα | |
| מדרך | απο της οδου | |
| עמי | του λαου μου |
4266 Questionable notation, equivalent, etc.
4267 Questionable notation, equivalent, etc.
4268 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4269 Difference in vocalization (reading).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4270 |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| •4271 | κυριος |
| רם | ο υψιστος |
| ונשא | ο εν υψηλοις |
| שכן | κατοικων |
| עד | τον αιωνα |
| וקדוש | αγιος •4272 εν αγιοις |
| שמו | ονομα αυτω |
| •4273 | κυριος |
| מרום | υψιστος |
| •4274 | εν |
| וקדוש | •4275 εν αγιοις |
| אשכון | αναπαυομενος |
| ואת דכא | •4276 |
| ושפל רוח | και ολιγοψυχοις |
| להחיות | διδους |
| רוח | μακροθυμιαν |
| שפלים | •4277 |
| ולהחיות | και διδους ζωην |
| לב | •4278 |
| נדכאים | τοις συντετριμμενοις |
| {..לב} | την καρδιαν |
4270 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4271 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4272 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4273 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4274 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4275 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
4276 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4277 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4278 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4279 |
| לא | ουκ |
| לעולם | εις τον αιωνα |
| אריב | εκδικησω |
| •4280 | υμας |
| ולא | ουδε |
| לנצח | δια παντος |
| אקצוף | οργισθησομαι |
| •4281 | υμιν |
| כי | •4282 |
| רוח | πνευμα |
| {..כי} | γαρ |
| מלפני | παρ’ εμου |
| יעטוף | εξελευσεται |
| ונשמות | και πνοην |
| •4283 | πασαν |
| אני | εγω |
| עשיתי | εποιησα |
4279 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4280 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4281 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4282 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4283 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בעון | δι’ αμαρτιαν | |
| בצעו | •4284 •4285 | βραχυ τι |
| קצפתי | ελυπησα | |
| •4286 | αυτον | |
| ואכהו | και επαταξα αυτον | |
| הסתר | και απεστρεψα | |
| •4287 | το προσωπον μου | |
| •4288 | απ’ αυτου | |
| ואקצף | και ελυπηθη | |
| וילך | και επορευθη | |
| שובב | στυγνος | |
| בדרך | εν ταις οδοις | |
| לבו | αυτου |
4284 Questionable notation, equivalent, etc.
4285 Questionable notation, equivalent, etc.
4286 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4287 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4288 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| דרכיו | τας οδους αυτου | |
| ראיתי | εωρακα | |
| וארפאהו | και ιασαμην αυτον | |
| ואנחהו | και παρεκαλεσα αυτον | |
| ואשלם | και εδωκα | |
| •4289 | αυτω | |
| נחמים | παρακλησιν | |
| לו | {..αυτω} | |
| ולאבליו | •4290 •4291 | αληθινην |
4289 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4290 Questionable notation, equivalent, etc.
4291 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בורא | •4292 |
| *נוב **ניב | •4293 |
| שפתים | •4294 |
| שלום | ειρηνην |
| שלום •4295 | επ’ ειρηνην |
| לרחוק | τοις μακραν |
| ולקרוב | και τοις εγγυς ουσιν |
| אמר | και ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| ורפאתיו | ιασομαι αυτους |
4292 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4293 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4294 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4295 Addition of preposition or particle.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והרשעים | οι δε αδικοι |
| כים נגרש | ουτως κλυδωνισθησονται |
| כי | και |
| השקט | αναπαυσασθαι |
| לא | ου |
| יוכל | δυνησονται |
| ויגרשו | •4296 |
| מימיו | •4297 |
| רפש | •4298 |
| וטיט | •4299 |
4296 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4297 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4298 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4299 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אין | ουκ εστιν |
| שלום | χαιρειν |
| אמר | •4300 |
| אלהי | •4301 |
| לרשעים | τοις ασεβεσιν |
| {..אמר} | ειπεν |
| {..אלהי} | κυριος ο θεος |
4300 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4301 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 58
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קרא | αναβοησον |
| בגרון | εν ισχυι |
| אל | και μη |
| תחשך | φειση |
| כשופר | ως σαλπιγγα |
| הרם | υψωσον |
| קולך | την φωνην σου |
| והגד | και αναγγειλον |
| לעמי | τω λαω μου |
| פשעם | τα αμαρτηματα αυτων |
| ולבית | και τω οικω |
| יעקב | ιακωβ |
| חטאתם | τας ανομιας αυτων |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואותי | εμε |
| יום | ημεραν |
| •4302 | εξ |
| יום | {..εξ} ημερας |
| ידרשון | ζητουσιν |
| ודעת | και γνωναι |
| דרכי | μου τας οδους |
| יחפצון | επιθυμουσιν |
| כגוי | ως λαος |
| אשר | •4303 |
| צדקה | δικαιοσυνην |
| עשה | πεποιηκως |
| ומשפט | και κρισιν |
| אלהיו | θεου αυτου |
| לא | μη |
| עזב | εγκαταλελοιπως |
| ישאלוני | αιτουσιν με |
| •4304 | νυν |
| משפטי | κρισιν |
| צדק | δικαιαν |
| קרבת | και εγγιζειν |
| אלהים | θεω |
| יחפצון | επιθυμουσιν |
4302 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4303 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4304 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4305 | λεγοντες |
| למה | τι οτι |
| צמנו | ενηστευσαμεν |
| ולא | και ουκ |
| ראית | ειδες |
| ענינו | εταπεινωσαμεν |
| נפשנו | τας ψυχας ημων |
| ולא | και ουκ |
| תדע | εγνως |
| •4306 | εν |
| הן | γαρ |
| ביום | {..εν} ταις ημεραις |
| צמכם | των νηστειων υμων |
| תמצאו | ευρισκετε |
| חפץ | τα θεληματα υμων |
| וכל | και παντας |
| עצביכם | τους υποχειριους υμων |
| תנגשו | υπονυσσετε |
4305 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4306 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן | ει |
| לריב | εις κρισεις |
| ומצה | και μαχας |
| תצומו | νηστευετε |
| ולהכות | και τυπτετε |
| באגרף •4307 | πυγμαις |
| רשע | ταπεινον |
| לא | ινα τι μοι |
| תצומו | νηστευετε |
| כיום | ως σημερον |
| להשמיע •4308 | ακουσθηναι |
| במרום | εν κραυγη |
| קולכם | την φωνην υμων |
4307 Omission of preposition or particle.
4308 Change from active to passive form in verbs.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הכזה •4309 | ου ταυτην |
| יהיה | •4310 |
| צום | την νηστειαν |
| אבחרהו | εξελεξαμην |
| יום | και ημεραν |
| ענות | ταπεινουν |
| אדם | ανθρωπον |
| נפשו | την ψυχην αυτου |
| הלכף | ουδ’ αν καμψης |
| כאגמן | ως κρικον |
| ראשו | τον τραχηλον σου |
| ושק | και σακκον |
| ואפר | και σποδον |
| יציע | υποστρωση |
| הלזה | ουδ’ ουτως |
| תקרא | καλεσετε |
| צום | νηστειαν |
| ויום | •4311 |
| רצון | δεκτην |
| ליהוה | •4312 |
4309 Omission of preposition or particle.
4310 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4311 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4312 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוא | ουχι |
| זה | τοιαυτην |
| צום | νηστειαν |
| •4313 | εγω |
| אבחרהו | εξελεξαμην |
| •4314 | λεγει |
| •4315 | κυριος |
| •4316 | αλλα |
| פתח | λυε |
| •4317 | παντα |
| חרצבות | συνδεσμον |
| רשע | αδικιας |
| התר | διαλυε |
| אגדות | στραγγαλιας |
| מוטה | βιαιων συναλλαγματων |
| ושלח | αποστελλε |
| רצוצים | τεθραυσμενους |
| חפשים •4318 | εν αφεσει |
| וכל | και πασαν |
| מוטה | συγγραφην αδικον |
| תנתקו | διασπα |
4313 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4314 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4315 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4316 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4317 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4318 Addition of preposition or particle.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הלוא | •4319 |
| פרס | διαθρυπτε |
| לרעב | πεινωντι |
| לחמך | τον αρτον σου |
| ועניים | και πτωχους |
| מרודים | αστεγους |
| תביא | εισαγε |
| •4320 | εις |
| בית | •4321 εις τον οικον σου |
| כי | εαν |
| תראה | ιδης |
| ערם | γυμνον |
| וכסיתו | περιβαλε •4322 |
| ומבשרך | και απο των οικειων •4323 του •4324 |
| •4325 | σπερματος σου |
| לא | ουχ |
| תתעלם | υπεροψη |
4319 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4320 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4321 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
4322 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4323 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4324 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4325 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אז | τοτε |
| יבקע | ραγησεται |
| כשחר •4326 | προιμον |
| אורך | το φως σου |
| וארכתך | και τα ιαματα σου |
| מהרה | ταχυ |
| תצמח | ανατελει |
| והלך | και προπορευσεται |
| לפניך | εμπροσθεν σου |
| צדקך | η δικαιοσυνη σου |
| כבוד | και η δοξα |
| יהוה | του θεου |
| יאספך | περιστελει σε |
4326 Omission of preposition or particle.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אז | τοτε |
| תקרא | βοηση |
| ויהוה | και ο θεος |
| יענה | εισακουσεται |
| •4327 | σου |
| •4328 | ετι |
| תשוע | λαλουντος σου |
| ויאמר | ερει |
| הנני | ιδου παρειμι |
| אם | εαν |
| תסיר | αφελης |
| מתוכך | απο σου |
| מוטה | συνδεσμον |
| שלח אצבע | και χειροτονιαν |
| ודבר •4329 | και ρημα |
| און •4330 אנן | γογγυσμου |
4327 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4328 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4329 Difference in vocalization (reading).
4330 Etymological exegesis.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותפק | και δως |
| לרעב | πεινωντι |
| •4331 | τον αρτον |
| נפשך •4332 | εκ ψυχης σου |
| ונפש | και ψυχην |
| נענה | τεταπεινωμενην |
| תשביע | εμπλησης |
| וזרח | τοτε ανατελει |
| בחשך | εν τω σκοτει |
| אורך | το φως σου |
| ואפלתך | και το σκοτος σου |
| כצהרים | ως μεσημβρια |
4331 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4332 Addition of preposition or particle.
Verse 11
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ונחך | και εσται {..μετα σου} | |
| יהוה | ο θεος σου | |
| •4333 | μετα σου | |
| תמיד | δια παντος | |
| והשביע •4334 | και εμπλησθηση | |
| בצחצחות | καθαπερ επιθυμει | |
| נפשך | η ψυχη σου | |
| ועצמתיך | και τα οστα σου | |
| יחליץ •4335 | πιανθησεται | |
| והיית | και εση | |
| כגן | ως κηπος | |
| רוה | μεθυων | |
| וכמוצא מים | και ως πηγη | |
| אשר | ην | |
| לא | μη | |
| יכזבו | εξελιπεν | |
| מימיו | υδωρ | |
| •4336 •4337 | ועצמותיכם [66.14] | και τα οστα σου |
| •4338 •4339 | כדשא [66.14] | ως βοτανη |
| •4340 •4341 | תפרחנה [66.14] | ανατελει |
| •4342 •4343 | και πιανθησεται | |
| •4344 •4345 | και κληρονομησουσι | |
| •4346 •4347 | γενεας | |
| •4348 •4349 | γενεων |
4333 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4334 Change from active to passive form in verbs.
4335 Change from active to passive form in verbs.
4336 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4337 Long minus or plus (at least four lines).
4338 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4339 Long minus or plus (at least four lines).
4340 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4341 Long minus or plus (at least four lines).
4342 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4343 Long minus or plus (at least four lines).
4344 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4345 Long minus or plus (at least four lines).
4346 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4347 Long minus or plus (at least four lines).
4348 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4349 Long minus or plus (at least four lines).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובנו •4350 | και οικοδομηθησονται |
| ממך | σου |
| חרבות | αι ερημοι |
| עולם | αιωνιοι •4351 {..αιωνια} |
| •4352 | και εσται σου |
| מוסדי | τα θεμελια |
| •4353 | αιωνια |
| דור | γενεων |
| ודור | γενεαις |
| תקומם | •4354 |
| וקרא | και κληθηση |
| לך | •4355 |
| גדר | οικοδομος |
| פרץ | φραγμων |
| משבב | •4356 |
| נתיבות | και τους τριβους |
| •4357 | τους ανα μεσον |
| {..משבב} לשבת | παυσεις |
4350 Change from active to passive form in verbs.
4351 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4352 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4353 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4354 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4355 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4356 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4357 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אם | εαν |
| תשיב | αποστρεψης |
| משבת | •4358 |
| רגלך | τον ποδα σου |
| {..משבת} | απο των σαββατων |
| עשות •4359 | του μη ποιειν |
| חפציך | τα θεληματα σου |
| ביום | εν τη ημερα |
| קדשי | τη αγια |
| וקראת | και καλεσεις |
| לשבת | τα σαββατα |
| ענג | τρυφερα |
| לקדוש | αγια |
| יהוה | τω θεω σου |
| מכבד | •4360 |
| וכבדתו | •4361 |
| מעשות | ουκ αρεις |
| דרכיך | τον ποδα σου |
| ממצוא חפצך | επ’ εργω |
| ודבר | ουδε λαλησεις |
| דבר | λογον |
| •4362 | εν οργη |
| •4363 | εκ του στοματος σου |
4358 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4359 Addition of preposition or particle.
4360 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4361 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4362 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4363 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אז •4364 | και |
| תתענג | εση πεποιθως |
| על | επι |
| יהוה | κυριον |
| והרכבתיך | και αναβιβασει σε |
| על | επι |
| *במותי **במתי | τα αγαθα |
| ארץ | της γης |
| והאכלתיך | και ψωμιει σε |
| נחלת | την κληρονομιαν |
| יעקב | ιακωβ |
| אביך | του πατρος σου |
| •4365 | το |
| כי | γαρ |
| פי | {..το} στομα |
| יהוה | κυριου |
| דבר | ελαλησεν |
| •4366 | ταυτα |
4364 Difference in preposition or particle.
4365 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4366 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 59
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הן לא | μη ουκ |
| קצרה | ισχυει |
| יד | η χειρ |
| יהוה | κυριου |
| מהושיע | του σωσαι |
| ולא | η |
| כבדה | εβαρυνε |
| אזנו | το ους αυτου |
| משמוע | του μη εισακουσαι |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי אם | αλλα |
| עונתיכם | τα αμαρτηματα υμων |
| היו מבדלים | διιστωσιν |
| בינכם | ανα μεσον υμων |
| לבין | και |
| אלהיכם | του θεου |
| וחטאותיכם •4367 | και δια τας αμαρτιας υμων |
| הסתירו | απεστρεψεν |
| פנים | το προσωπον αυτου |
| מכם | αφ’ υμων |
| משמוע | του μη ελεησαι |
4367 Addition of preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4368 | αι |
| כי | γαρ |
| כפיכם | {..αι} χειρες υμων |
| נגאלו | μεμολυμμεναι |
| בדם | αιματι |
| ואצבעותיכם | και οι δακτυλοι υμων |
| בעון | εν αμαρτιαις |
| שפתותיכם | τα δε χειλη υμων |
| דברו | ελαλησεν |
| שקר | ανομιαν |
| לשונכם | και η γλωσσα υμων |
| עולה | αδικιαν |
| תהגה | μελετα |
4368 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| אין | ουδεις | |
| קרא | λαλει | |
| בצדק •4369 | δικαια | |
| ואין | ουδε εστιν | |
| נשפט | משפט | κρισις |
| באמונה •4370 | αληθινη | |
| בטוח | πεποιθασιν | |
| על | επι | |
| תהו | ματαιοις | |
| ודבר | και λαλουσιν | |
| שוא | κενα | |
| •4371 | οτι | |
| הרו | κυουσιν | |
| עמל | πονον | |
| והוליד | και τικτουσιν | |
| און | ανομιαν |
4369 Omission of preposition or particle.
4370 Omission of preposition or particle.
4371 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ביצי | ωα |
| צפעוני | ασπιδων |
| בקעו | ερρηξαν |
| וקורי | και ιστον |
| עכביש | αραχνης |
| יארגו | υφαινουσιν |
| האכל | και ο μελλων {..φαγειν} |
| מביציהם | των ωων αυτων |
| •4372 | φαγειν |
| ימות | •4373 |
| והזורה •4374 | συντριψας |
| •4375 | ουριον |
| תבקע | ευρεν |
| •4376 | και εν αυτω |
| אפעה | βασιλισκος |
4372 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4373 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4374 Change from passive to active form in verbs.
4375 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4376 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קוריהם | ο ιστος αυτων |
| לא | ουκ |
| יהיו | εσται |
| לבגד | εις ιματιον |
| ולא | ουδε μη |
| יתכסו | περιβαλωνται |
| במעשיהם | απο των εργων αυτων |
| •4377 | τα |
| •4378 | γαρ |
| מעשיהם | {..τα} εργα αυτων |
| מעשי | εργα |
| און | ανομιας |
| ופעל | •4379 |
| חמס | •4380 |
| בכפיהם | •4381 |
4377 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4378 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4379 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4380 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4381 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| רגליהם | οι δε ποδες αυτων |
| לרע | επι πονηριαν |
| ירצו | τρεχουσιν |
| וימהרו | ταχινοι |
| לשפך | εκχεαι |
| דם | αιμα |
| נקי | •4382 |
| מחשבותיהם | και οι διαλογισμοι αυτων |
| מחשבות | διαλογισμοι |
| און | αφρονων |
| שד | συντριμμα |
| ושבר | και ταλαιπωρια |
| במסלותם | εν ταις οδοις αυτων |
4382 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| דרך | και οδον | |
| שלום | ειρηνης | |
| לא | ουκ | |
| ידעו | οιδασιν | |
| ואין | και ουκ εστιν | |
| משפט | κρισις | |
| במעגלותם | εν ταις οδοις αυτων | |
| נתיבותיהם | αι {..τριβοι αυτων} | |
| •4383 | γαρ | |
| •4384 | τριβοι αυτων | |
| עקשו { •4385 ..להמ} •4386 | διεστραμμεναι | |
| להם | •4387 •4388 | |
| כל | •4389 | |
| דרך | •4390 | |
| בה | •4391 בם | ας |
| {..דרכ} | διοδευουσιν | |
| לא | και ουκ | |
| ידע | οιδασιν | |
| שלום | ειρηνην |
4383 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4384 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4385 Questionable notation, equivalent, etc.
4386 Change from active to passive form in verbs.
4387 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4388 Questionable notation, equivalent, etc.
4389 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4390 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4391 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על כן | δια τουτο |
| רחק | απεστη |
| משפט | η κρισις |
| ממנו | απ’ αυτων |
| ולא | και ου μη |
| תשיגנו | καταλαβη αυτους |
| צדקה | δικαιοσυνη |
| נקוה | υπομειναντων αυτων |
| לאור | φως |
| והנה | εγενετο αυτοις |
| חשך | σκοτος |
| •4392 נקוה | μειναντες |
| לנגהות | αυγην |
| באפלות | εν αωρια |
| נהלך | περιεπατησαν |
4392 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נגששה | ψηλαφησουσιν |
| כעורים | ως τυφλοι |
| קיר | τοιχον |
| וכאין | και ως ουχ υπαρχοντων |
| עינים | οφθαλμων |
| נגששה | ψηλαφησουσιν |
| כשלנו | και πεσουνται |
| בצהרים | εν μεσημβρια |
| כנשף | ως εν μεσονυκτιω |
| באשמנים | •4393 |
| כמתים | ως αποθνησκοντες |
4393 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נהמה | στεναξουσιν [10] |
| כדבים | ως αρκος |
| כלנו | •4394 |
| וכיונים | και ως περιστερα |
| {..כלנו} | αμα |
| הגה נהגה {!}- | πορευσονται |
| נקוה | ανεμειναμεν |
| למשפט | κρισιν |
| ואין | και ουκ εστιν |
| לישועה •4395 | σωτηρια |
| רחקה | μακραν αφεστηκεν |
| ממנו | αφ’ ημων |
4394 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4395 Omission of preposition or particle.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4396 |
| רבו | πολλη |
| {..כי} | γαρ |
| פשעינו | ημων η ανομια |
| נגדך | εναντιον σου |
| וחטאותינו | και αι αμαρτιαι ημων |
| ענתה | αντεστησαν |
| בנו | ημιν |
| •4397 | αι |
| כי | γαρ |
| פשעינו | {..αι} ανομιαι ημων |
| אתנו | εν ημιν |
| ועונתינו | και τα αδικηματα ημων |
| ידענום | εγνωμεν •4398 |
4396 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4397 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4398 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פשע | ησεβησαμεν |
| וכחש | και εψευσαμεθα |
| ביהוה | •4399 |
| ונסוג | και απεστημεν |
| מאחר | απο οπισθεν |
| אלהינו | του θεου ημων |
| דבר | ελαλησαμεν |
| עשק | αδικα |
| וסרה | και ηπειθησαμεν |
| הרו | εκυομεν |
| והגו | και εμελετησαμεν |
| מלב | απο καρδιας |
| •4400 | ημων |
| דברי | λογους |
| שקר | αδικους |
4399 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4400 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והסג •4401 | και απεστησαμεν |
| אחור | οπισω |
| משפט | την κρισιν |
| וצדקה | και η δικαιοσυνη |
| מרחוק | μακραν |
| תעמד | αφεστηκεν |
| כי | οτι |
| כשלה •4402 כלה | καταναλωθη |
| ברחוב | εν ταις οδοις |
| •4403 | αυτων |
| אמת | η αληθεια |
| ונכחה | και δι’ ευθειας |
| לא | ουκ |
| תוכל | ηδυναντο |
| לבוא | διελθειν |
4401 Change from passive to active form in verbs.
4402 Etymological exegesis.
4403 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ותהי {..נעדרת} | και {..ηρται} |
| האמת | η αληθεια |
| נעדרת | •4404 |
| •4405 | ηρται |
| וסר | και μετεστησαν |
| •4406 | την διανοιαν |
| מרע •4407 ידע •4408 | του συνιεναι |
| משתולל | •4409 |
| וירא | και ειδεν |
| יהוה | κυριος |
| וירע בעיניו | και ουκ ηρεσεν αυτω |
| כי | οτι |
| אין | ουκ ην |
| משפט | κρισις |
4404 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4405 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4406 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4407 Etymological exegesis.
4408 Interchange of consonants between MT and the presumed Hebrew parent text of the LXX (interchange of R/D, etc.)
4409 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וירא | και ειδεν |
| כי | και |
| אין | ουκ ην |
| איש | ανηρ |
| וישתומם | και κατενοησεν |
| כי | και |
| אין | ουκ ην |
| מפגיע | ο αντιλημψομενος |
| ותושע | και ημυνατο |
| לו | αυτους |
| זרעו | τω βραχιονι αυτου |
| וצדקתו | και τη ελεημοσυνη |
| היא | •4410 |
| סמכתהו | εστηρισατο |
4410 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וילבש | και ενεδυσατο |
| צדקה | δικαιοσυνην |
| כשרין | ως θωρακα |
| •4411 וילבש | και περιεθετο |
| וכובע | περικεφαλαιαν |
| ישועה | σωτηριου |
| בראשו | επι της κεφαλης |
| וילבש | και περιεβαλετο |
| בגדי | ιματιον |
| נקם | εκδικησεως |
| תלבשת | και το περιβολαιον |
| ויעט | •4412 |
| כמעיל | •4413 |
| קנאה | •4414 |
4411 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4412 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4413 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4414 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כעל | ως •4415 |
| •4416 | ανταποδωσων |
| •4417 | ανταποδοσιν |
| גמלות | •4418 |
| כעל | •4419 |
| ישלם | {..ανταποδωσων} |
| חמה | ονειδος |
| לצריו | τοις υπεναντιοις |
| גמול | {..ανταποδοσιν} |
| לאיביו | •4420 |
| לאיים | •4421 |
| גמול | •4422 |
| ישלם | •4423 |
4415 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4416 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4417 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4418 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4419 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4420 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4421 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4422 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4423 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וייראו | και φοβηθησονται |
| ממערב | οι απο δυσμων |
| את שם | το ονομα |
| יהוה | κυριου |
| וממזרח | και οι απ’ ανατολων |
| שמש | ηλιου |
| •4424 •4425 | το ονομα |
| את כבודו | {..το ονομα} το ενδοξον |
| כי | •4426 |
| יבוא | ηξει |
| {..כי} | γαρ |
| כנהר | ως ποταμος |
| צר | βιαιος |
| רוח | η οργη |
| יהוה •4427 | παρα κυριου |
| נססה | ηξει |
| בו | μετα θυμου |
4424 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4425 Questionable notation, equivalent, etc.
4426 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4427 Addition of preposition or particle.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובא | και ηξει |
| לציון | ενεκεν σιων |
| גואל | ο ρυομενος |
| ולשבי •4428 | και αποστρεψει |
| פשע | ασεβειας |
| ביעקב | απο ιακωβ |
| נאם | •4429 |
| יהוה | •4430 |
4428 Omission of preposition or particle.
4429 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4430 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואני | και •4431 |
| זאת | αυτη |
| •4432 | αυτοις |
| בריתי | η παρ’ εμου διαθηκη |
| אותם | {..αυτοισ} |
| אמר | ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| רוחי | το πνευμα το εμον |
| אשר | ο εστιν |
| עליך | επι σοι |
| ודברי | και τα ρηματα |
| אשר | α |
| שמתי | εδωκα |
| בפיך | εις το στομα σου |
| לא | ου μη |
| ימושו | εκλιπη |
| מפיך | εκ του στοματος σου |
| ומפי | και εκ του στοματος |
| זרעך | του σπερματος σου |
| ומפי | •4433 |
| זרע | •4434 |
| זרעך | •4435 |
| אמר | ειπεν |
| •4436 | γαρ |
| יהוה | κυριος |
| מעתה | απο του νυν |
| ועד | και εις |
| עולם | τον αιωνα |
4431 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4432 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4433 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4434 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4435 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4436 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 60
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| קומי | •4437 אורי | φωτιζου |
| אורי | φωτιζου | |
| •4438 | ιερουσαλημ | |
| כי | •4439 | |
| בא | ηκει | |
| {..כי} | γαρ | |
| אורך | σου το φως | |
| וכבוד | και η δοξα | |
| יהוה | κυριου | |
| עליך | επι σε | |
| זרח | ανατεταλκεν |
4437 Questionable notation, equivalent, etc.
4438 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4439 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4440 |
| הנה | ιδου |
| החשך | σκοτος |
| {..וערפל} | και γνοφος |
| יכסה | καλυψει |
| ארץ | γην |
| וערפל | •4441 |
| לאמים •4442 | επ’ εθνη |
| ועליך | επι δε σε |
| יזרח | φανησεται |
| יהוה | κυριος |
| וכבודו | και η δοξα αυτου |
| עליך | επι σε |
| יראה | οφθησεται |
4440 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4441 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4442 Addition of preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והלכו | και πορευσονται | |
| גוים | •4443 | |
| {..ומלכימ} | βασιλεις | |
| לאורך | τω φωτι σου | |
| {..גוימ} | και εθνη | |
| ומלכים | •4444 | |
| לנגה זרחך | לנגד זרחך | τη λαμπροτητι σου |
4443 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4444 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שאי | αρον |
| סביב | κυκλω |
| עיניך | τους οφθαλμους σου |
| וראי | και ιδε |
| כלם | •4445 •4446 |
| נקבצו | συνηγμενα |
| •4447 <60.9> | τα τεκνα σου |
| •4448 <49.18> | ιδου |
| באו | ηκασιν |
| לך | •4449 |
| { •4450 ..כלמ} | παντες |
| בניך | οι υιοι σου |
| מרחוק | μακροθεν |
| יבאו | •4451 |
| ובנתיך | και αι θυγατερες σου |
| על צד <49.22> | επ’ ωμων |
| תאמנה | αρθησονται |
4445 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4446 Questionable notation, equivalent, etc.
4447 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4448 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4449 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4450 Questionable notation, equivalent, etc.
4451 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אז | τοτε |
| תראי | οψη |
| ונהרת | •4452 |
| ופחד | και φοβηθηση |
| ורחב | και εκστηση |
| לבבך | τη καρδια |
| כי | οτι |
| יהפך •4453 | μεταβαλει |
| עליך | εις σε |
| המון | πλουτος |
| ים | θαλασσης |
| חיל | και εθνων |
| גוים | και λαων |
| יבאו | και ηξουσιν |
| לך | σοι |
4452 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4453 Change from passive to active form in verbs.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שפעת | αγελαι |
| גמלים | καμηλων |
| תכסך | και καλυψουσιν σε |
| בכרי | καμηλοι |
| מדין | μαδιαμ |
| ועיפה | και γαιφα |
| כלם | παντες |
| משבא | εκ σαβα |
| יבאו •4454 | ηξουσιν •4455 φεροντες |
| זהב | χρυσιον |
| ולבונה | και λιβανον |
| ישאו | οισουσιν |
| ותהלת | και το σωτηριον |
| יהוה | κυριου |
| יבשרו | ευαγγελιουνται |
4454 Difference in vocalization (reading).
4455 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כל | και παντα |
| צאן | τα προβατα |
| קדר | κηδαρ |
| יקבצו | συναχθησονται |
| לך | σοι |
| אילי | και κριοι |
| נביות | ναβαιωθ |
| ישרתונך | ηξουσιν σοι |
| יעלו •4456 | και ανενεχθησεται |
| על | •4457 |
| רצון | δεκτα |
| {..על} | επι |
| מזבחי | το θυσιαστηριον μου |
| ובית | και ο οικος |
| תפארתי | της προσευχης μου |
| אפאר •4458 | δοξασθησεται |
4456 Change from active to passive form in verbs.
4457 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4458 Change from active to passive form in verbs.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τινες |
| אלה | οιδε |
| כעב | ως νεφελαι |
| תעופינה | πετανται |
| וכיונים | και ως περιστεραι |
| אל •4459 | συν |
| ארבתיהם | νεοσσοις |
4459 Difference in preposition or particle.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4460 |
| לי | εμε |
| איים | νησοι |
| יקוו | υπεμειναν |
| ואניות | και πλοια |
| תרשיש | θαρσις |
| בראשנה | εν πρωτοις |
| להביא | αγαγειν |
| בניך | τα τεκνα σου |
| מרחוק | μακροθεν |
| כספם | και τον αργυρον |
| וזהבם | και τον χρυσον |
| אתם | μετ’ αυτων |
| לשם | δια το ονομα |
| יהוה אלהיך | κυριου |
| ולקדוש | το αγιον •4461 {..και δια…τον •4462 |
| •4463 | αγιον} |
| •4464 | και δια το τον αγιον |
| ישראל | του ισραηλ |
| כי | •4465 |
| פארך | ενδοξον |
| •4466 | {..το} ειναι |
4460 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4461 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4462 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4463 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4464 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4465 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4466 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובנו | και οικοδομησουσιν |
| בני נכר | αλλογενεις |
| חמתיך | τα τειχη σου |
| ומלכיהם | και οι βασιλεις αυτων |
| ישרתונך | παραστησονται σοι |
| כי בקצפי | δια γαρ οργην μου |
| הכיתיך | επαταξα σε |
| וברצוני | και δια ελεον |
| רחמתיך | ηγαπησα σε |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ופתחו •4467 | και ανοιχθησονται |
| שעריך | αι πυλαι σου |
| תמיד | δια παντος |
| יומם | ημερας |
| ולילה | και νυκτος |
| לא | ου |
| יסגרו | κλεισθησονται |
| להביא | εισαγαγειν |
| אליך | προς σε |
| חיל | δυναμιν |
| גוים | εθνων |
| ומלכיהם | και βασιλεις |
| נהוגים | αγομενους |
4467 Change from active to passive form in verbs.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4468 | τα |
| כי | γαρ |
| הגוי | {..τα} εθνη |
| והממלכה | και οι βασιλεις |
| אשר | οιτινες |
| לא | ου |
| יעבדוך | δουλευσουσιν σοι |
| יאבדו | απολουνται |
| והגוים | και τα εθνη |
| חרב {!}nd | ερημια |
| יחרבו {!}nd | ερημωθησονται |
4468 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כבוד | και η δοξα |
| הלבנון | του λιβανου |
| אליך | προς σε |
| יבוא | ηξει |
| ברוש •4469 | εν κυπαρισσω |
| תדהר | και πευκη |
| ותאשור | και κεδρω |
| יחדו | αμα |
| לפאר | δοξασαι |
| מקום | τον τοπον |
| מקדשי | τον αγιον μου |
| ומקום | •4470 |
| רגלי | •4471 |
| אכבד | •4472 |
4469 Addition of preposition or particle.
4470 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4471 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4472 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והלכו | και πορευσονται |
| אליך | προς σε |
| שחוח | δεδοικοτες |
| בני | υιοι |
| מעניך | ταπεινωσαντων σε |
| והשתחוו | •4473 |
| על | •4474 |
| כפות | •4475 |
| רגליך | •4476 |
| כל | •4477 |
| מנאציך | και παροξυναντων σε |
| וקראו •4478 | και κληθηση |
| לך | •4479 |
| עיר | πολις |
| יהוה | κυριου |
| ציון | σιων |
| קדוש | αγιου |
| ישראל | ισραηλ |
4473 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4474 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4475 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4476 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4477 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4478 Change from active to passive form in verbs.
4479 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 15
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| תחת | δια | |
| היותך | το γεγενησθαι σε | |
| עזובה | εγκαταλελειμμενην | |
| ושנואה | και μεμισημενην | |
| ואין | και ουκ ην | |
| עובר | עוזר | ο βοηθων |
| ושמתיך | και θησω σε | |
| לגאון | αγαλλιαμα | |
| עולם | αιωνιον | |
| משוש | ευφροσυνην | |
| דור | γενεων | |
| ודור | γενεαις |
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וינקת | και θηλασεις |
| חלב | γαλα |
| גוים | εθνων |
| ושד | και πλουτον |
| מלכים | βασιλεων |
| תינקי | φαγεσαι |
| וידעת | και γνωση |
| כי | οτι |
| אני | εγω |
| יהוה | κυριος |
| מושיעך | ο σωζων σε |
| וגאלך | και εξαιρουμενος σε |
| אביר | θεος |
| יעקב | ισραηλ |
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תחת | και αντι |
| הנחשת | χαλκου |
| אביא | οισω |
| •4480 | σοι |
| זהב | χρυσιον |
| ותחת | αντι δε |
| הברזל | σιδηρου |
| אביא | οισω |
| •4481 | σοι |
| כסף | αργυριον |
| ותחת | αντι δε |
| העצים | ξυλων |
| •4482 אביא | οισω |
| •4483 | σοι |
| נחשת | χαλκον |
| ותחת | αντι δε |
| האבנים | λιθων |
| ברזל | σιδηρον |
| ושמתי | και δωσω |
| פקדתך | τους αρχοντας σου |
| •4484 | εν |
| שלום | {..εν} ειρηνη |
| ונגשיך | και τους επισκοπους σου |
| •4485 | εν |
| צדקה | {..εν} δικαιοσυνη |
4480 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4481 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4482 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4483 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4484 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4485 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לא | και ουκ | |
| ישמע | ακουσθησεται | |
| עוד | ετι | |
| חמס | αδικια | |
| בארצך | εν τη γη σου | |
| {..לא} | ουδε | |
| שד | συντριμμα | |
| ושבר | ουδε ταλαιπωρια | |
| בגבוליך | εν τοις οριοις σου | |
| וקראת •4486 | αλλα κληθησεται | |
| ישועה | σωτηριον | |
| חומתיך | τα τειχη σου | |
| ושעריך | και αι πυλαι σου | |
| תהלה | •4487 •4488 | γλυμμα |
4486 Change from active to passive form in verbs.
4487 Questionable notation, equivalent, etc.
4488 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | και ουκ |
| יהיה | εσται |
| לך | σοι |
| עוד | •4489 |
| השמש | ο ηλιος |
| לאור | εις φως |
| יומם | ημερας |
| ולנגה {..לא} •4490 | ουδε ανατολη |
| הירח | σεληνης |
| לא | •4491 |
| יאיר | φωτιει |
| לך | σοι |
| •4492 | την νυκτα |
| והיה | αλλ’ εσται |
| לך | σοι |
| יהוה | κυριος |
| לאור •4493 | φως |
| עולם | αιωνιον |
| ואלהיך | και ο θεος |
| לתפארתך | δοξα σου |
4489 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4490 Omission of preposition or particle.
4491 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4492 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4493 Omission of preposition or particle.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ου |
| •4494 | γαρ |
| יבוא | δυσεται |
| עוד | •4495 |
| שמשך | ο ηλιος σοι |
| וירחך | και η σεληνη σοι |
| לא | ουκ |
| יאסף | εκλειψει |
| {..יהיה} | εσται |
| כי | γαρ |
| יהוה | κυριος |
| {..לכ} | σοι |
| יהיה | •4496 |
| לך | •4497 |
| לאור •4498 | φως |
| עולם | αιωνιον |
| ושלמו | και αναπληρωθησονται |
| ימי | αι ημεραι |
| אבלך | του πενθους σου |
4494 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4495 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4496 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4497 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4498 Omission of preposition or particle.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועמך | και ο λαος σου |
| כלם | πας |
| צדיקים | δικαιος |
| לעולם | και δι’ αιωνος |
| יירשו | κληρονομησουσιν |
| ארץ | την γην |
| נצר •4499 | φυλασσων |
| *מטעו **מטעי | το φυτευμα |
| מעשה | εργα |
| ידי | χειρων αυτου |
| להתפאר | εις δοξαν |
4499 Difference in vocalization (reading).
Verse 22
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הקטן | ο ολιγοστος | |
| יהיה | εσται | |
| לאלף | εις χιλιαδας | |
| והצעיר | και ο ελαχιστος | |
| לגוי | εις εθνος | |
| עצום | μεγα | |
| אני | εγω | |
| יהוה | κυριος | |
| בעתה | κατα καιρον | |
| אחישנה | •4500 •4501 | συναξω αυτους |
4500 Questionable notation, equivalent, etc.
4501 Questionable notation, equivalent, etc.
Chapter 61
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| רוח | πνευμα |
| אדני יהוה | κυριου |
| עלי | επ’ εμε |
| יען | ου εινεκεν |
| משח | εχρισεν |
| יהוה | •4502 |
| אתי | με |
| לבשר | ευαγγελισασθαι |
| ענוים | πτωχοις |
| שלחני | απεσταλκεν με |
| לחבש | ιασασθαι |
| לנשברי | τους συντετριμμενους |
| לב | τη καρδια |
| לקרא | κηρυξαι |
| לשבוים | αιχμαλωτοις |
| דרור | αφεσιν |
| ולאסורים | και τυφλοις |
| פקח קוח | αναβλεψιν |
4502 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לקרא | καλεσαι |
| שנת | ενιαυτον |
| רצון | •4503 |
| ליהוה | κυριου |
| {..רצונ} | δεκτον |
| ויום | και ημεραν |
| נקם | ανταποδοσεως |
| לאלהינו | •4504 |
| לנחם | παρακαλεσαι |
| כל | παντας |
| אבלים | τους πενθουντας |
4503 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4504 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לשום •4505 | δοθηναι |
| לאבלי | τοις πενθουσιν |
| ציון | σιων |
| לתת •4506 | •4507 |
| להם •4508 | •4509 |
| פאר | δοξαν |
| תחת | αντι |
| אפר | σποδου |
| שמן | αλειμμα |
| ששון | ευφροσυνης |
| תחת | •4510 |
| אבל | τοις πενθουσιν |
| מעטה | καταστολην |
| תהלה | δοξης |
| תחת | αντι |
| רוח | πνευματος |
| כהה | ακηδιας |
| וקרא להם | και κληθησονται |
| אילי | γενεαι |
| הצדק | δικαιοσυνης |
| מטע | φυτευμα |
| יהוה | κυριου |
| להתפאר | εις δοξαν |
4505 Change from active to passive form in verbs.
4506 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4507 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4508 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4509 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4510 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובנו | και οικοδομησουσιν |
| חרבות | ερημους |
| עולם | αιωνιας |
| שממות | εξηρημωμενας |
| ראשנים | προτερον |
| יקוממו | εξαναστησουσιν |
| וחדשו | και καινιουσιν |
| ערי | πολεις |
| חרב | ερημους |
| שממות | εξηρημωμενας |
| דור ודור | εις γενεας |
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועמדו | και ηξουσιν |
| זרים | αλλογενεις |
| ורעו | ποιμαινοντες |
| צאנכם | τα προβατα σου |
| ובני נכר | και αλλοφυλοι |
| אכריכם | αροτηρες |
| וכרמיכם | και αμπελουργοι |
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואתם | υμεις δε |
| כהני | ιερεις |
| יהוה | κυριου |
| תקראו | κληθησεσθε |
| משרתי | λειτουργοι |
| אלהינו | θεου |
| יאמר •4511 | •4512 |
| לכם •4513 | •4514 |
| חיל | ισχυν |
| גוים | εθνων |
| תאכלו | κατεδεσθε |
| ובכבודם | και εν τω πλουτω αυτων |
| תתימרו | θαυμασθησεσθε |
4511 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4512 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4513 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4514 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| תחת | •4515 •4516 |
| בשתכם | •4517 •4518 |
| משנה | •4519 •4520 |
| וכלמה | •4521 •4522 |
| ירנו | •4523 •4524 |
| חלקם | •4525 •4526 |
| לכן | ουτως |
| בארצם | •4527 |
| משנה | εκ δευτερας |
| יירשו | κληρονομησουσιν |
| {..בארצמ} | την γην |
| שמחת | και ευφροσυνη |
| עולם | αιωνιος |
| תהיה | •4528 |
| {..תהיה} להם | υπερ κεφαλης αυτων |
4515 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4516 Long minus or plus (at least four lines).
4517 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4518 Long minus or plus (at least four lines).
4519 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4520 Long minus or plus (at least four lines).
4521 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4522 Long minus or plus (at least four lines).
4523 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4524 Long minus or plus (at least four lines).
4525 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4526 Long minus or plus (at least four lines).
4527 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4528 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4529 |
| אני | εγω {..ειμι} |
| {..כי} | γαρ |
| •4530 | ειμι |
| יהוה | κυριος |
| אהב | ο αγαπων |
| משפט | δικαιοσυνην |
| שנא | και μισων |
| גזל | αρπαγματα |
| בעולה •4531 •4532 | εξ αδικιας |
| ונתתי | και δωσω |
| פעלתם | τον μοχθον αυτων |
| באמת | δικαιοις |
| וברית | και διαθηκην |
| עולם | αιωνιον |
| אכרות | διαθησομαι |
| להם | αυτοις |
4529 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4530 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4531 Difference in vocalization (reading).
4532 Difference in preposition or particle.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונודע | και γνωσθησεται |
| בגוים | εν τοις εθνεσιν |
| זרעם | το σπερμα αυτων |
| וצאצאיהם | και τα εκγονα αυτων |
| בתוך •4533 | •4534 |
| העמים •4535 | •4536 |
| כל | πας |
| ראיהם | ο ορων αυτους |
| יכירום | επιγνωσεται αυτους |
| כי | οτι |
| הם | ουτοι εισιν |
| זרע | σπερμα |
| ברך •4537 | ηυλογημενον |
| יהוה | υπο θεου |
4533 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4534 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4535 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4536 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4537 Change from active to passive form in verbs.
Verse 10
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| שוש {!}nd | και ευφροσυνη | |
| אשיש {!}nd | ευφρανθησονται | |
| ביהוה | επι κυριον | |
| תגל | αγαλλιασθω | |
| נפשי | η ψυχη μου | |
| באלהי | επι τω κυριω | |
| כי | •4538 | |
| הלבישני | ενεδυσεν {..με} | |
| {..כי} | γαρ | |
| •4539 | με | |
| בגדי | ιματιον | |
| ישע | σωτηριου | |
| מעיל | και χιτωνα | |
| צדקה | ευφροσυνης | |
| יעטני | •4540 | |
| כחתן | ως νυμφιω | |
| {..יעטני} | περιεθηκεν μοι | |
| יכהן | •4541 | |
| פאר | •4542 •4543 | μιτραν |
| וככלה | και ως νυμφην | |
| תעדה | κατεκοσμησεν | |
| •4544 | με | |
| כליה | κοσμω |
4538 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4539 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4540 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4541 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4542 Questionable notation, equivalent, etc.
4543 Questionable notation, equivalent, etc.
4544 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και |
| כארץ | ως γην |
| תוציא | αυξουσαν |
| צמחה | το ανθος αυτης |
| וכגנה | και ως κηπος |
| זרועיה | τα σπερματα αυτου |
| תצמיח •4545 | •4546 |
| כן | ουτως |
| {..יצמיח} | ανατελει |
| אדני יהוה | κυριος |
| יצמיח | •4547 |
| צדקה | δικαιοσυνην |
| ותהלה | και αγαλλιαμα |
| נגד | εναντιον |
| כל | παντων |
| הגוים | των εθνων |
4545 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4546 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4547 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 62
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למען | δια |
| ציון | σιων |
| לא | ου |
| אחשה | σιωπησομαι |
| ולמען | και δια |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| לא | ουκ |
| אשקוט | ανησω |
| עד | εως αν |
| יצא | εξελθη |
| כנגה | ως φως |
| צדקה | η δικαιοσυνη μου |
| וישועתה | το δε σωτηριον μου |
| כלפיד | ως λαμπας |
| יבער | καυθησεται |
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וראו | και οψονται |
| גוים | εθνη |
| צדקך | την δικαιοσυνην σου |
| וכל | και •4548 |
| מלכים | βασιλεις |
| כבודך | την δοξαν σου |
| וקרא •4549 | και καλεσει |
| לך | σε |
| שם | το ονομα σου |
| חדש | το καινον |
| אשר | ο |
| פי | •4550 |
| יהוה | ο κυριος |
| יקבנו | ονομασει αυτο |
4548 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4549 Change from passive to active form in verbs.
4550 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיית | και εση |
| עטרת | στεφανος |
| תפארת | καλλους |
| ביד | εν χειρι |
| יהוה | κυριου |
| *וצנוף **וצניף | και διαδημα |
| מלוכה | βασιλειας |
| בכף | εν χειρι |
| אלהיך | θεου σου |
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא {..עוד} | και ουκετι |
| יאמר לך | κληθηση |
| עוד | •4551 |
| עזובה | καταλελειμμενη |
| ולארצך | και η γη σου |
| לא | ου |
| יאמר | κληθησεται |
| עוד | •4552 |
| שממה | ερημος |
| כי | •4553 |
| לך | σοι |
| {..כי} | γαρ |
| יקרא | κληθησεται |
| חפצי | θελημα εμον |
| בה | •4554 |
| ולארצך | και τη γη σου |
| בעולה | οικουμενη |
| כי | •4555 •4556 |
| חפץ | •4557 •4558 |
| יהוה | •4559 •4560 |
| בך | •4561 •4562 |
| וארצך | •4563 •4564 |
| תבעל | •4565 •4566 |
4551 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4552 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4553 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4554 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4555 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4556 Long minus or plus (at least four lines).
4557 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4558 Long minus or plus (at least four lines).
4559 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4560 Long minus or plus (at least four lines).
4561 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4562 Long minus or plus (at least four lines).
4563 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4564 Long minus or plus (at least four lines).
4565 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4566 Long minus or plus (at least four lines).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | και ως |
| יבעל | συνοικων |
| בחור | νεανισκος |
| בתולה | παρθενω |
| •4567 | ουτως |
| יבעלוך | κατοικησουσιν {..μετα σου} |
| בניך | οι υιοι σου |
| •4568 | μετα σου |
| •4569 | και εσται |
| •4570 | ον |
| •4571 | τροπον |
| ומשוש | ευφρανθησεται |
| חתן | νυμφιος |
| על | επι |
| כלה | νυμφη |
| •4572 | ουτως |
| ישיש | ευφρανθησεται |
| עליך | •4573 |
| אלהיך | κυριος |
| {..עליכ} | επι σοι |
4567 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4568 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4569 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4570 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4571 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4572 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4573 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| על | και επι |
| חומתיך | των τειχεων σου |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| הפקדתי | κατεστησα |
| שמרים | φυλακας |
| כל | ολην |
| היום | την ημεραν |
| וכל | και ολην |
| הלילה | την νυκτα |
| •4574 | οι |
| תמיד | δια τελους |
| לא | ου |
| יחשו | σιωπησονται |
| המזכרים | μιμνησκομενοι |
| את יהוה | κυριου |
| אל | ουκ εστιν [7] |
| •4575 | γαρ [7] |
| דמי | •4576 |
| לכם | υμιν [7] |
| {..דמי} | ομοιος [7] |
4574 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4575 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4576 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואל | •4577 |
| תתנו | •4578 |
| דמי | •4579 |
| לו | •4580 |
| עד | εαν |
| יכונן | διορθωση |
| ועד | και •4581 εαν |
| ישים | ποιηση |
| את ירושלם | ιερουσαλημ |
| תהלה | αγαυριαμα |
| בארץ | επι της γης |
4577 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4578 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4579 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4580 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4581 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| נשבע | ωμοσεν |
| יהוה | κυριος |
| בימינו | κατα της δεξιας αυτου |
| ובזרוע | και κατα {..του βραχιονοσ} |
| עזו | της ισχυος {..αυτου} |
| •4582 | του βραχιονος αυτου |
| אם | ει |
| {..עוד} | ετι |
| אתן | δωσω |
| את דגנך | τον σιτον σου |
| עוד | •4583 |
| מאכל | και τα βρωματα σου |
| לאיביך | τοις εχθροις σου |
| ואם | και ει |
| •4584 עוד | ετι |
| ישתו | πιονται |
| בני | υιοι |
| נכר | αλλοτριοι |
| תירושך | τον οινον σου |
| אשר {..בו} | εφ’ ω |
| יגעת | εμοχθησας |
| בו | •4585 |
4582 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4583 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4584 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4585 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | αλλ’ η |
| מאספיו | οι συναγοντες •4586 αυτα |
| יאכלהו | φαγονται αυτα |
| והללו | και αινεσουσιν |
| את יהוה | κυριον |
| ומקבציו | και οι συναγοντες •4587 αυτα |
| ישתהו | πιονται αυτα |
| בחצרות | εν ταις επαυλεσιν |
| קדשי | ταις αγιαις μου |
4586 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
4587 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עברו | πορευεσθε |
| עברו | •4588 |
| בשערים | δια των πυλων μου |
| פנו דרך | και οδοποιησατε |
| העם | τω λαω μου |
| סלו •4589 | •4590 |
| סלו •4591 | •4592 |
| המסלה | •4593 |
| סקלו | •4594 |
| מאבן | και τους λιθους τους εκ |
| {..המסלה} | της οδου |
| {..סקלו} | διαρριψατε |
| הרימו | εξαρατε |
| נס | συσσημον |
| על | εις |
| העמים | τα εθνη |
4588 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4589 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4590 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4591 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4592 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4593 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4594 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| •4595 | γαρ |
| יהוה | κυριος |
| השמיע | εποιησεν ακουστον |
| אל | εως |
| קצה | εσχατου |
| הארץ | της γης |
| אמרו | ειπατε |
| לבת | τη θυγατρι |
| ציון | σιων |
| הנה | ιδου |
| ישעך | σοι ο σωτηρ |
| בא | παραγινεται |
| הנה | •4596 |
| •4597 | εχων |
| שכרו | τον εαυτου μισθον |
| אתו | {..εχων} |
| ופעלתו | και το εργον |
| לפניו | προ προσωπου αυτου |
4595 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4596 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4597 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וקראו | και καλεσει |
| להם | αυτον |
| עם | λαον |
| הקדש | αγιον |
| גאולי | λελυτρωμενον |
| •4598 | υπο |
| יהוה | {..υπο} κυριου |
| ולך | συ δε |
| יקרא | κληθηση |
| דרושה | επιζητουμενη |
| עיר | πολις |
| לא | και ουκ |
| נעזבה | εγκαταλελειμμενη |
4598 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Chapter 63
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| זה | ουτος |
| בא | ο παραγινομενος |
| מאדום | εξ εδωμ |
| חמוץ | ερυθημα |
| בגדים | ιματιων |
| מבצרה | εκ βοσορ |
| זה | ουτως |
| הדור | ωραιος |
| בלבושו | εν στολη |
| צעה | βια |
| ברב כחו | μετα ισχυος |
| אני | εγω |
| מדבר | διαλεγομαι |
| בצדקה •4599 | δικαιοσυνην |
| רב •4600 | και κρισιν |
| להושיע | σωτηριου |
4599 Omission of preposition or particle.
4600 Difference in vocalization (reading).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מדוע | δια τι |
| •4601 | σου |
| אדם | ερυθρα |
| ללבושך | τα ιματια {..σου} |
| ובגדיך | και τα ενδυματα σου |
| כדרך •4602 | ως απο πατητου |
| בגת | ληνου |
4601 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4602 Addition of preposition or particle.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4603 | πληρης |
| •4604 | καταπεπατημενης |
| פורה | •4605 |
| דרכתי | •4606 |
| לבדי | •4607 |
| ומעמים | και των εθνων |
| אין | ουκ εστιν |
| איש | ανηρ |
| אתי | μετ’ εμου |
| ואדרכם | και κατεπατησα αυτους |
| באפי | εν θυμω |
| וארמסם | και κατεθλασα αυτους |
| בחמתי | ως γην |
| ויז | και κατηγαγον |
| נצחם | το αιμα αυτων |
| על | εις |
| בגדי | γην |
| וכל | •4608 |
| מלבושי | •4609 |
| אגאלתי | •4610 |
4603 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4604 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4605 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4606 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4607 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4608 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4609 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4610 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4611 |
| יום | ημερα |
| {..כי} | γαρ |
| נקם | ανταποδοσεως |
| בלבי | επηλθεν αυτοις |
| ושנת | και ενιαυτος |
| גאולי | λυτρωσεως |
| באה | παρεστιν |
4611 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 5
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ואביט | και επεβλεψα | |
| ואין | και ουδεις | |
| עזר | βοηθος | |
| ואשתומם | και προσενοησα | |
| ואין | και ουθεις | |
| סומך | αντελαμβανετο | |
| ותושע | και ερρυσατο | |
| לי | αυτους | |
| זרעי | ο βραχιων μου | |
| וחמתי | και ο θυμος μου | |
| היא | •4612 | |
| סמכתני | •4613 •4614 | επεστη |
4612 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4613 Questionable notation, equivalent, etc.
4614 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואבוס | και κατεπατησα |
| עמים | αυτους |
| באפי | τη οργη μου |
| ואשכרם | •4615 |
| בחמתי | •4616 |
| ואוריד | και κατηγαγον |
| לארץ | •4617 |
| נצחם | το αιμα αυτων |
| {..לארצ} | εις γην |
4615 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4616 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4617 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 7
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| חסדי | τον ελεον | |
| יהוה | κυριου | |
| אזכיר | εμνησθην | |
| תהלת | τας αρετας | |
| יהוה | κυριου | |
| כעל •4618 | εν | |
| כל | πασιν | |
| אשר | οις | |
| גמלנו | •4619 | |
| יהוה | ο κυριος •4620 {..κυριοσ} | |
| {..גמלנו} | ημιν ανταποδιδωσιν | |
| •4621 | κυριος | |
| ורב •4622 | κριτης | |
| טוב •4623 | αγαθος | |
| לבית | τω οικω | |
| ישראל | ισραηλ | |
| אשר | •4624 | |
| גמלם | •4625 גמלנו | επαγει ημιν |
| כרחמיו | κατα το ελεος αυτου | |
| וכרב | και κατα το πληθος | |
| חסדיו | της δικαιοσυνης αυτου |
4618 Difference in preposition or particle.
4619 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4620 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4621 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4622 Difference in vocalization (reading).
4623 Difference in vocalization (reading).
4624 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4625 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויאמר | και ειπεν |
| אך | ουχ |
| עמי | ο λαος μου |
| המה | •4626 |
| בנים | τεκνα |
| לא | ου μη |
| ישקרו | αθετησωσιν |
| ויהי | και εγενετο |
| להם | αυτοις |
| למושיע | εις σωτηριαν |
4626 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| בכל | εκ πασης | |
| צרתם | θλιψεως | |
| *לא **לו •4627 | ου | |
| צר •4628 צירa | πρεσβυς | |
| ומלאך | •4629 אך | ουδε αγγελος {d •4630 } {..αλλ’} |
| •4631 •4632 | αλλ’ | |
| פניו | αυτος κυριος | |
| הושיעם | εσωσεν αυτους | |
| באהבתו | δια το αγαπαν αυτους | |
| ובחמלתו | και {..dδια το} φειδεσθαι αυτων | |
| הוא | αυτος | |
| גאלם | ελυτρωσατο αυτους | |
| וינטלם | και ανελαβεν αυτους | |
| וינשאם | και υψωσεν αυτους | |
| כל | πασας | |
| ימי | τας ημερας | |
| עולם | του αιωνος |
4627 Agreement of LXX with ketib.
4628 Etymological exegesis.
4629 Questionable notation, equivalent, etc.
4630 Questionable notation, equivalent, etc.
4631 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4632 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והמה | αυτοι δε |
| מרו | ηπειθησαν |
| ועצבו | και παρωξυναν |
| את רוח | το πνευμα |
| קדשו | το αγιον αυτου |
| ויהפך | και εστραφη |
| להם | αυτοις |
| לאויב | εις εχθραν |
| הוא | και αυτος |
| נלחם | επολεμησεν |
| בם | αυτους |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויזכר | και εμνησθη |
| ימי | ημερων |
| עולם | αιωνιων |
| משה | •4633 |
| עמו | •4634 |
| איה | •4635 |
| המעלם | ο αναβιβασας |
| מים | εκ της γης |
| את רעי | τον ποιμενα |
| צאנו | των προβατων |
| איה | που εστιν |
| השם | ο θεις |
| בקרבו | εν αυτοις |
| את רוח | το πνευμα |
| קדשו | το αγιον |
4633 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4634 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4635 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מוליך | ο αγαγων |
| לימין | τη δεξια |
| משה | μωυσην |
| זרוע | ο βραχιων |
| תפארתו | της δοξης αυτου |
| בוקע | κατισχυσεν |
| מים | υδωρ |
| מפניהם | απο προσωπου αυτου |
| לעשות | ποιησαι |
| לו | αυτω |
| שם | ονομα |
| עולם | αιωνιον |
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מוליכם | ηγαγεν αυτους |
| בתהמות | δια της αβυσσου |
| כסוס | ως ιππον |
| במדבר | δι’ ερημου |
| לא | και ουκ |
| יכשלו | εκοπιασαν |
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כבהמה | και ως κτηνη |
| בבקעה | δια πεδιου |
| תרד | κατεβη |
| רוח | πνευμα |
| יהוה •4636 | παρα κυριου |
| תניחנו •4637 נחה | και ωδηγησεν αυτους |
| כן | ουτως |
| נהגת | ηγαγες |
| עמך | τον λαον σου |
| לעשות | ποιησαι |
| לך | σεαυτω |
| שם | ονομα |
| תפארת | δοξης |
4636 Addition of preposition or particle.
4637 Etymological exegesis.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הבט | επιστρεψον |
| משמים | εκ του ουρανου |
| וראה | και ιδε |
| מזבל | εκ του οικου |
| קדשך | του αγιου σου |
| ותפארתך | και δοξης |
| איה | που εστιν |
| קנאתך | ο ζηλος σου |
| וגבורתך | και η ισχυς σου |
| •4638 איה | που εστιν |
| המון | το πληθος |
| מעיך | του ελεους σου |
| ורחמיך | και των οικτιρμων σου |
| •4639 | οτι |
| אלי | •4640 |
| התאפקו | ανεσχου |
| {..אלי} | ημων |
4638 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
4639 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4640 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4641 |
| אתה | συ {..ει} |
| {..כי} | γαρ |
| •4642 | ημων |
| •4643 | ει |
| אבינו | πατηρ {..ημων} |
| כי | οτι |
| אברהם | αβρααμ |
| לא | ουκ |
| ידענו | εγνω ημας |
| וישראל | και ισραηλ |
| לא | ουκ |
| יכירנו | επεγνω ημας |
| •4644 | αλλα |
| אתה | συ |
| יהוה | κυριε |
| אבינו | πατηρ ημων |
| גאלנו | ρυσαι ημας |
| מעולם | απ’ αρχης |
| שמך | το ονομα σου |
| •4645 <63.19> | εφ’ ημας |
| •4646 | εστιν |
4641 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4642 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4643 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4644 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4645 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4646 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למה | τι |
| תתענו | επλανησας ημας |
| יהוה | κυριε |
| מדרכיך | απο της οδου σου |
| תקשיח | εσκληρυνας |
| לבנו | ημων τας καρδιας |
| מיראתך | του μη φοβεισθαι σε |
| שוב | επιστρεψον |
| למען | δια |
| עבדיך | τους δουλους σου |
| •4647 למען | δια |
| שבטי | τας φυλας |
| נחלתך | της κληρονομιας σου |
4647 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למצער •4648 | ινα μικρον |
| ירשו | κληρονομησωμεν |
| עם | του ορους |
| קדשך | του αγιου σου |
| צרינו | οι υπεναντιοι ημων |
| בוססו | κατεπατησαν |
| מקדשך | το αγιασμα σου |
4648 Difference in preposition or particle.
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| היינו | εγενομεθα |
| מעולם •4649 | ως το απ’ αρχης |
| •4650 | οτε |
| לא | ουκ |
| משלת | ηρξας |
| בם | ημων |
| לא | ουδε |
| נקרא | επεκληθη |
| שמך | το ονομα σου |
| עליהם | εφ’ ημας |
| לוא | εαν |
| קרעת | ανοιξης |
| שמים | τον ουρανον |
| ירדת | τρομος λημψεται |
| מפניך | απο σου |
| הרים | ορη |
| נזלו | και τακησονται |
4649 Addition of preposition or particle.
4650 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 64
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כקדח •4651 | ως κηρος |
| אש | απο πυρος |
| המסים | τηκεται |
| מים | •4652 |
| תבעה | και κατακαυσει |
| אש | πυρ |
| •4653 | τους υπεναντιους |
| להודיע | και φανερον εσται |
| שמך | το ονομα |
| •4654 | κυριου |
| לצריך | εν τοις υπεναντιοις •4655 {..τους •4656 |
| •4657 | υπεναντιουσ} |
| מפניך | απο προσωπου σου |
| גוים | εθνη |
| ירגזו | ταραχθησονται |
4651 Addition of preposition or particle.
4652 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4653 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4654 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4655 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
4656 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
4657 Long line continuing in next one, placed both at the end of the line running over and at the beginning of the following line in the opposite column.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בעשותך | οταν ποιης |
| נוראות | τα ενδοξα |
| לא | •4658 |
| נקוה | •4659 |
| ירדת {.. •4660 נזלו} •4661 •4662 רעד | τρομος λημψεται |
| מפניך | απο σου |
| הרים | ορη |
| נזלו | •4663 •4664 |
4658 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4659 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4660 Questionable notation, equivalent, etc.
4661 Etymological exegesis.
4662 Questionable notation, equivalent, etc.
4663 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4664 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ומעולם | απο του αιωνος |
| לא | ουκ |
| שמעו | ηκουσαμεν |
| לא | •4665 |
| האזינו | •4666 |
| {..לא} | ουδε |
| עין | οι οφθαλμοι ημων |
| לא | •4667 |
| ראתה | ειδον |
| אלהים | θεον |
| זולתך | πλην σου |
| •4668 | και τα εργα σου |
| יעשה | α ποιησεις |
| למחכה | τοις υπομενουσιν |
| לו | ελεον |
4665 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4666 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4667 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4668 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| פגעת | συναντησεται | |
| •4669 | γαρ | |
| את שש | •4670 | |
| ועשה | τοις ποιουσιν | |
| צדק | το δικαιον | |
| בדרכיך •4671 | και των οδων σου | |
| יזכרוך | μνησθησονται – | |
| הן | ιδου | |
| אתה | συ | |
| קצפת | ωργισθης | |
| ונחטא | και {..ημαρτομεν} | |
| •4672 | ημεις | |
| •4673 | ημαρτομεν | |
| בהם | δια τουτο | |
| עולם | •4674 | |
| ונושע | •4675 •4676 | επλανηθημεν |
4669 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4670 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4671 Difference in preposition or particle.
4672 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4673 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4674 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4675 Questionable notation, equivalent, etc.
4676 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ונהי | και εγενηθημεν |
| כטמא | ως ακαθαρτοι |
| כלנו | παντες ημεις |
| וכבגד | ως ρακος |
| עדים | αποκαθημενης |
| כל | πασα |
| צדקתינו | η δικαιοσυνη ημων |
| ונבל | και εξερρυημεν |
| כעלה | ως φυλλα |
| כלנו | •4677 |
| ועוננו •4678 | δια τας ανομιας ημων |
| כרוח •4679 | ουτως ανεμος |
| ישאנו | οισει ημας |
4677 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4678 Addition of preposition or particle.
4679 Difference in preposition or particle.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואין | και ουκ εστιν |
| קורא | ο επικαλουμενος |
| בשמך | το ονομα σου |
| מתעורר | και ο μνησθεις |
| להחזיק | αντιλαβεσθαι |
| בך | σου |
| כי | οτι |
| הסתרת | απεστρεψας |
| פניך | το προσωπον σου |
| ממנו | αφ’ ημων |
| ותמוגנו •4680 מגן | και παρεδωκας ημας |
| ביד | δια |
| עוננו | τας αμαρτιας ημων |
4680 Etymological exegesis.
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ועתה | και νυν |
| יהוה | κυριε |
| אבינו | πατηρ ημων |
| אתה | συ |
| אנחנו | ημεις δε |
| החמר | πηλος |
| ואתה | •4681 |
| יצרנו | •4682 |
| ומעשה | εργον |
| ידך | των χειρων σου |
| כלנו | παντες |
4681 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4682 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אל | μη |
| תקצף | οργιζου |
| •4683 | ημιν |
| יהוה | •4684 |
| עד מאד | σφοδρα |
| ואל | και μη |
| לעד | εν καιρω |
| תזכר | μνησθης |
| עון | αμαρτιων |
| •4685 | ημων |
| הן | και νυν |
| הבט נא | επιβλεψον |
| •4686 | οτι |
| עמך | λαος σου |
| כלנו | παντες ημεις |
4683 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4684 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4685 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4686 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ערי | πολις |
| קדשך | του αγιου σου |
| היו | εγενηθη |
| מדבר | ερημος |
| ציון | σιων |
| מדבר •4687 | ως ερημος |
| היתה | εγενηθη |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| שממה •4688 | εις καταραν |
4687 Addition of preposition or particle.
4688 Addition of preposition or particle.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בית | ο οικος |
| קדשנו | το αγιον ημων |
| ותפארתנו | και η δοξα |
| אשר | ην |
| הללוך | ηυλογησαν |
| אבתינו | οι πατερες ημων |
| היה | εγενηθη |
| לשרפת אש | πυρικαυστος |
| וכל | και παντα |
| מחמדינו | τα ενδοξα |
| היה לחרבה | συνεπεσεν |
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| העל •4689 | και επι |
| •4690 | πασι |
| אלה | τουτοις |
| תתאפק | ανεσχου |
| יהוה | κυριε |
| תחשה | και εσιωπησας |
| ותעננו | και εταπεινωσας ημας |
| עד מאד | σφοδρα |
4689 Difference in preposition or particle.
4690 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Chapter 65
Verse 1
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| נדרשתי | εμφανης εγενομην | |
| ללוא | τοις {..μη} | |
| •4691 | εμε | |
| •4692 | μη | |
| שאלו | בקש | ζητουσιν |
| נמצאתי | ευρεθην | |
| ללא | τοις {..μη} | |
| •4693 | εμε | |
| •4694 | μη | |
| בקשני | שאל | επερωτωσιν {..εμε} |
| אמרתי | ειπα | |
| הנני | ιδου ειμι | |
| הנני | •4695 | |
| אל גוי | τω εθνει | |
| •4696 | οι | |
| לא | {..οι} ουκ | |
| קרא | εκαλεσαν | |
| בשמי | μου το ονομα |
4691 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4692 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4693 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4694 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4695 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4696 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| פרשתי | εξεπετασα |
| ידי | τας χειρας μου |
| כל | ολην |
| היום | την ημεραν |
| אל | προς |
| עם | λαον |
| סורר | απειθουντα |
| •4697 <50.5> | και αντιλεγοντα |
| •4698 | οι |
| {..לא} | ουκ |
| ההלכים | {..οι} επορευθησαν |
| הדרך | οδω |
| לא | •4699 |
| טוב | αληθινη |
| •4700 | αλλ’ |
| אחר | οπισω |
| מחשבתיהם •4701 •4702 משובה | των αμαρτιων αυτων |
4697 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4698 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4699 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4700 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4701 Etymological exegesis.
4702 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| העם | ο λαος |
| •4703 | ουτος |
| המכעיסים | ο παροξυνων |
| אותי | με |
| על פני | εναντιον εμου |
| תמיד | δια παντος |
| •4704 | αυτοι |
| זבחים | θυσιαζουσιν |
| בגנות | εν τοις κηποις |
| ומקטרים | και θυμιωσιν |
| על | επι |
| הלבנים | ταις πλινθοις |
4703 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4704 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| הישבים | •4705 השדים | τοις δαιμονιοις [3] |
| •4706 | α [3] | |
| •4707 | ουκ εστιν [3] | |
| בקברים | και εν τοις μνημασιν | |
| ובנצורים | και εν τοις σπηλαιοις | |
| ילינו | κοιμωνται | |
| •4708 | δι’ ενυπνια | |
| האכלים | οι εσθοντες | |
| בשר | κρεα | |
| החזיר | υεια | |
| *ופרק **ומרק •4709 | και ζωμον | |
| •4710 | θυσιων | |
| פגלים | μεμολυμμενα | |
| כליהם | כל כליהם | παντα •4711 τα σκευη αυτων |
4705 Questionable notation, equivalent, etc.
4706 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4707 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4708 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4709 Agreement of LXX with qere.
4710 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4711 Reference to doublet (occurring between the two elements of the doublet.
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| האמרים | οι λεγοντες |
| קרב אליך | πορρω απ’ εμου |
| אל | μη |
| תגש | εγγισης |
| בי | μου |
| כי | οτι |
| קדשתיך | καθαρος ειμι |
| אלה | ουτος |
| עשן | καπνος |
| באפי •4712 | του θυμου μου |
| אש | πυρ |
| יקדת | καιεται |
| •4713 | εν αυτω |
| כל | πασας |
| היום | τας ημερας |
4712 Difference in preposition or particle.
4713 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| כתובה | γεγραπται |
| לפני | ενωπιον μου |
| לא | ου |
| אחשה | σιωπησω |
| כי אם | εως αν |
| שלמתי | αποδω |
| ושלמתי | •4714 |
| על | εις |
| חיקם | τον κολπον αυτων |
4714 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| עונתיכם | τας αμαρτιας αυτων |
| ועונת | και {..dτας αμαρτιασ} |
| אבותיכם | των πατερων αυτων |
| יחדו | •4715 |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| אשר | οι |
| קטרו | εθυμιασαν |
| על | επι |
| ההרים | των ορεων |
| ועל | και επι |
| הגבעות | των βουνων |
| חרפוני | ωνειδ |
| IסAן מE | nan |
| ומדתי | αποδωσω |
| פעלתם | τα εργα αυτων |
| ראשנה | •4716 |
| *על **אל •4717 | εις |
| חיקם | τον κολπον αυτων |
4715 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4716 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4717 Agreement of LXX with qere.
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| כאשר | ον τροπον |
| ימצא | ευρεθησεται |
| התירוש | ο ρωξ |
| באשכול | εν τω βοτρυι |
| ואמר | και ερουσιν |
| אל | μη |
| תשחיתהו | λυμηνη αυτον |
| כי | οτι |
| ברכה | ευλογια |
| •4718 | κυριου εστιν |
| בו | εν αυτω |
| כן | ουτως |
| אעשה | ποιησω |
| למען | ενεκεν |
| עבדי | του δουλευοντος μοι |
| •4719 | τουτου |
| •4720 | ενεκεν |
| לבלתי | ου μη |
| השחית | απολεσω |
| הכל | παντας |
4718 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4719 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4720 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| והוצאתי | και εξαξω | |
| •4721 | το | |
| מיעקב | εξ ιακωβ | |
| זרע | {..το} σπερμα | |
| •4722 | και το •4723 σπερμα | |
| ומיהודה | εξ ιουδα | |
| יורש | וירש | και κληρονομησει |
| הרי | το ορος {..μου} | |
| •4724 <65.11> | το αγιον | |
| •4725 | μου | |
| וירשוה | και κληρονομησουσιν – | |
| בחירי | οι εκλεκτοι μου | |
| ועבדי | και οι δουλοι μου | |
| ישכנו | και κατοικησουσιν | |
| שמה | εκει |
4721 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4722 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4723 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
4724 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4725 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσονται |
| השרון •4726 | εν τω δρυμω |
| לנוה •4727 | επαυλεις |
| צאן | ποιμνιων |
| ועמק | και φαραγξ |
| עכור | αχωρ |
| לרבץ | εις αναπαυσιν |
| בקר | βουκολιων |
| לעמי | τω λαω μου |
| אשר | οι |
| דרשוני | εζητησαν με |
4726 Addition of preposition or particle.
4727 Omission of preposition or particle.
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואתם | υμεις δε |
| עזבי | οι εγκαταλιποντες |
| יהוה | με |
| השכחים | και επιλανθανομενοι |
| את הר | το ορος |
| קדשי | το αγιον μου |
| הערכים | και ετοιμαζοντες |
| לגד | τω δαιμονι |
| שלחן | τραπεζαν |
| והממלאים | και πληρουντες |
| למני | τη τυχη |
| ממסך | κερασμα |
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4728 | εγω |
| ומניתי | παραδωσω |
| אתכם | υμας |
| לחרב | εις μαχαιραν |
| וכלכם | παντες |
| לטבח | εν σφαγη |
| תכרעו | πεσεισθε |
| יען | οτι |
| קראתי | εκαλεσα |
| •4729 | υμας |
| ולא | και ουχ |
| עניתם | υπηκουσατε |
| דברתי | ελαλησα |
| ולא שמעתם | και παρηκουσατε |
| ותעשו | και εποιησατε |
| הרע | το πονηρον |
| בעיני | εναντιον εμου |
| ובאשר | και α |
| לא | ουκ |
| חפצתי | εβουλομην |
| בחרתם | εξελεξασθε |
4728 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4729 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לכן | δια τουτο |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| אדני יהוה | κυριος |
| הנה | ιδου |
| עבדי | οι δουλευοντες μοι |
| יאכלו | φαγονται |
| ואתם | υμεις δε |
| תרעבו | πεινασετε |
| הנה | ιδου |
| עבדי | οι δουλευοντες μοι |
| ישתו | πιονται |
| ואתם | υμεις δε |
| תצמאו | διψησετε |
| הנה | ιδου |
| עבדי | οι δουλευοντες μοι |
| ישמחו | ευφρανθησονται |
| ואתם | υμεις δε |
| תבשו | αισχυνθησεσθε |
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| הנה | ιδου |
| עבדי | οι δουλευοντες μοι |
| ירנו | αγαλλιασονται |
| מטוב לב •4730 | εν ευφροσυνη |
| ואתם | υμεις δε |
| תצעקו | κεκραξεσθε |
| מכאב | δια τον πονον |
| לב | της καρδιας υμων |
| ומשבר | και απο συντριβης |
| רוח | πνευματος |
| תילילו | ολολυξετε |
4730 Difference in preposition or particle.
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והנחתם | καταλειψετε γαρ |
| שמכם | το ονομα υμων |
| לשבועה •4731 שבע =vs | εις πλησμονην |
| לבחירי | τοις εκλεκτοις μου |
| והמיתך | υμας δε ανελει |
| אדני יהוה | κυριος |
| ולעבדיו | τοις δε δουλευουσιν αυτω |
| יקרא •4732 | κληθησεται |
| שם | ονομα |
| אחר | καινον |
4731 Etymological exegesis.
4732 Change from active to passive form in verbs.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| אשר | ο |
| המתברך | ευλογηθησεται |
| בארץ | επι της γης |
| יתברך •4733 | ευλογησουσιν |
| •4734 | γαρ |
| באלהי | τον θεον |
| אמן | τον αληθινον |
| והנשבע | και οι ομνυοντες |
| בארץ | επι της γης |
| ישבע | ομουνται |
| באלהי | τον θεον |
| אמן | τον αληθινον |
| כי | •4735 |
| נשכחו •4736 | επιλησονται |
| {..כי} | γαρ |
| הצרות | την θλιψιν αυτων |
| הראשנות | την πρωτην |
| וכי | και •4737 |
| נסתרו •4738 | ουκ αναβησεται αυτων |
| מעיני | επι την καρδιαν ημων |
4733 Change from passive to active form in verbs.
4734 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4735 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4736 Change from passive to active form in verbs.
4737 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4738 Change from passive to active form in verbs.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4739 | εσται |
| כי | γαρ |
| הנני | •4740 |
| בורא | {..εσται} |
| שמים | ο ουρανος |
| חדשים | καινος |
| וארץ | και η γη |
| חדשה | καινη |
| ולא | και ου μη |
| תזכרנה •4741 | μνησθωσιν |
| הראשנות | των προτερων |
| ולא | ουδ’ ου μη |
| תעלינה | επελθη |
| •4742 | αυτων |
| על | επι |
| לב | την καρδιαν |
4739 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4740 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4741 Change from passive to active form in verbs.
4742 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| כי אם | αλλ’ | |
| שישו | •4743 משוש | ευφροσυνην |
| וגילו •4744 •4745 גלה,גלע | και αγαλλιαμα { •4746 d} {..ευρησουσιν} | |
| •4747 •4748 <51.3> | ευρησουσιν | |
| •4749 <51.3> | εν αυτη | |
| עדי עד | •4750 | |
| אשר | •4751 | |
| אני | •4752 | |
| בורא | •4753 | |
| כי | οτι | |
| הנני | ιδου εγω | |
| בורא | ποιω | |
| את ירושלם | ιερουσαλημ | |
| גילה | αγαλλιαμα | |
| ועמה | και τον λαον μου | |
| משוש | ευφροσυνην |
4743 Questionable notation, equivalent, etc.
4744 Etymological exegesis.
4745 Questionable notation, equivalent, etc.
4746 Questionable notation, equivalent, etc.
4747 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4748 Questionable notation, equivalent, etc.
4749 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4750 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4751 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4752 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4753 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וגלתי | και αγαλλιασομαι |
| בירושלם | επι ιερουσαλημ |
| וששתי | και ευφρανθησομαι |
| בעמי | επι τω λαω μου |
| ולא {..עוד} | και ουκετι μη |
| ישמע | ακουσθη |
| בה | εν αυτη |
| עוד | •4754 |
| קול | φωνη |
| בכי | κλαυθμου |
| •4755 ולא | ουδε |
| וקול | φωνη |
| זעקה | κραυγης |
4754 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4755 Notation in Hebrew column of elements repeated in the translation.
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | και ου μη |
| יהיה | γενηται |
| משם •4756 | εκει |
| עוד | •4757 |
| עול ימים | αωρος |
| וזקן | και πρεσβυτης |
| אשר | ος |
| לא | ουκ |
| ימלא | εμπλησει |
| את ימיו | τον χρονον αυτου |
| כי | εσται γαρ |
| הנער | ο νεος |
| בן | •4758 |
| {..בנ} מאה | εκατον |
| שנה | ετων |
| •4759 | ο δε |
| ימות | αποθνησκων |
| והחוטא | {..ο δε} αμαρτωλος |
| בן | •4760 |
| {..בנ} מאה | εκατον |
| שנה | ετων |
| יקלל | και επικαταρατος εσται |
4756 Omission of preposition or particle.
4757 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4758 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4759 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4760 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ובנו | και οικοδομησουσιν |
| בתים | οικιας |
| •4761 | και |
| •4762 | αυτοι |
| וישבו | {..και} ενοικησουσιν |
| ונטעו | και καταφυτευσουσιν |
| כרמים | αμπελωνας |
| •4763 | και |
| •4764 | αυτοι |
| ואכלו | {..και} φαγονται |
| פרים | τα γενηματα αυτων |
4761 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4762 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4763 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4764 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 22
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| לא | και ου μη | |
| יבנו | οικοδομησουσιν | |
| ואחר | και αλλοι | |
| ישב | ενοικησουσιν | |
| לא | και ου μη | |
| יטעו | φυτευσουσιν | |
| ואחר | και αλλοι | |
| יאכל | φαγονται | |
| •4765 | κατα | |
| כי | γαρ | |
| כימי | {..κατα} τας ημερας | |
| העץ | του ξυλου | |
| •4766 <ge3.22,24> | της ζωης | |
| •4767 | εσονται | |
| ימי | αι ημεραι | |
| עמי | του λαου μου | |
| ומעשה | •4768 מעשי | τα εργα |
| ידיהם | των πονων αυτων | |
| יבלו | παλαιωσουσιν | |
| בחירי | οι δε εκλεκτοι μου [23] |
4765 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4766 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4767 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4768 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| לא | ου |
| ייגעו | κοπιασουσιν |
| לריק | εις κενον |
| ולא | ουδε |
| ילדו | τεκνοποιησουσιν |
| לבהלה | εις καταραν |
| כי | οτι |
| זרע | σπερμα |
| ברוכי | ηυλογημενον |
| •4769 | υπο |
| יהוה | {..υπο} θεου |
| המה | εστιν |
| וצאצאיהם | και τα εκγονα αυτων |
| אתם | μετ’ αυτων |
| •4770 | εσονται |
4769 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4770 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| טרם | πριν |
| יקראו | κεκραξαι |
| •4771 | αυτους |
| ואני | εγω |
| אענה | επακουσομαι |
| •4772 | αυτων |
| עוד | ετι |
| הם | •4773 |
| מדברים | λαλουντων |
| {..המ} | αυτων |
| ואני | •4774 |
| אשמע | ερω τι εστιν |
4771 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4772 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4773 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4774 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 25
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4775 | τοτε |
| זאב | λυκοι |
| וטלה | και αρνες |
| ירעו | βοσκηθησονται |
| כאחד | αμα |
| ואריה | και λεων |
| כבקר | ως βους |
| יאכל | φαγεται |
| תבן | αχυρα |
| ונחש | οφις δε |
| עפר | γην |
| לחמו •4776 | ως αρτον |
| לא | ουκ |
| ירעו | αδικησουσιν |
| ולא | ουδε μη |
| ישחיתו | λυμανουνται |
| בכל | επι •4777 |
| הר | τω ορει |
| קדשי | τω αγιω μου |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
4775 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4776 Addition of preposition or particle.
4777 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Chapter 66
Verse 1
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כה | ουτως |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| השמים | ο ουρανος |
| כסאי | μοι θρονος |
| והארץ | η δε γη |
| הדם | υποποδιον |
| רגלי | των ποδων μου |
| אי זה | ποιον |
| בית | οικον |
| אשר | •4778 |
| תבנו | οικοδομησετε |
| לי | μοι |
| ואי זה | η ποιος |
| מקום | τοπος |
| מנוחתי | της καταπαυσεως μου |
4778 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 2
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואת | •4779 |
| {..את} כל | παντα |
| {..ו} | γαρ |
| אלה | ταυτα |
| ידי | •4780 |
| עשתה | εποιησεν |
| {..ידי} | η χειρ μου |
| ויהיו | και εστιν |
| •4781 | εμα |
| כל | παντα |
| אלה | ταυτα |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| ואל | και επι |
| זה | τινα |
| אביט | επιβλεψω |
| •4782 | αλλ’ η |
| אל | επι |
| עני | τον ταπεινον |
| ונכה רוח | και ησυχιον |
| וחרד | και τρεμοντα |
| על דברי | τους λογους μου |
4779 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4780 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4781 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4782 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 3
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| •4783 | ο δε ανομος |
| שוחט | ο θυων |
| •4784 | μοι |
| השור | μοσχον |
| מכה •4785 | ως ο αποκτεννων |
| איש | •4786 |
| זובח | •4787 |
| השה | •4788 |
| ערף | •4789 |
| כלב | κυνα |
| מעלה | ο δε αναφερων |
| מנחה | σεμιδαλιν |
| דם •4790 | ως αιμα |
| חזיר | υειον |
| מזכיר | ο διδους {..εις μνημοσυνον} |
| לבנה | λιβανον |
| •4791 | εις μνημοσυνον |
| מברך און •4792 | ως βλασφημος |
| גם | και |
| המה | ουτοι |
| בחרו | εξελεξαντο |
| בדרכיהם | τας οδους αυτων |
| ובשקוציהם | και τα βδελυγματα αυτων |
| •4793 | α |
| נפשם | η ψυχη αυτων |
| חפצה | ηθελησεν |
4783 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4784 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4785 Addition of preposition or particle.
4786 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4787 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4788 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4789 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4790 Addition of preposition or particle.
4791 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4792 Addition of preposition or particle.
4793 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 4
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| גם אני | καγω |
| אבחר | εκλεξομαι |
| בתעלליהם | τα εμπαιγματα αυτων |
| ומגורתם | και τας αμαρτιας |
| אביא | ανταποδωσω |
| להם | αυτοις |
| יען | οτι |
| קראתי | εκαλεσα |
| •4794 | αυτους |
| ואין | και ουχ |
| עונה | υπηκουσαν |
| •4795 | μου |
| דברתי | ελαλησα |
| ולא | και ουκ |
| שמעו | ηκουσαν |
| ויעשו | και εποιησαν |
| הרע | το πονηρον |
| בעיני | εναντιον μου |
| ובאשר | και α |
| לא | ουκ |
| חפצתי | εβουλομην |
| בחרו | εξελεξαντο |
4794 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4795 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 5
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמעו | ακουσατε |
| דבר | το ρημα |
| יהוה | κυριου |
| החרדים | οι τρεμοντες |
| אל דברו | τον λογον αυτου |
| אמרו | ειπατε |
| אחיכם | αδελφοι ημων |
| שנאיכם •4796 | τοις μισουσιν ημας |
| מנדיכם •4797 | και βδελυσσομενοις |
| למען | ινα |
| שמי | το ονομα |
| יכבד | •4798 |
| יהוה | κυριου |
| {..יכבד} | δοξασθη |
| ונראה | και οφθη |
| בשמחתכם | εν τη ευφροσυνη αυτων |
| והם | κακεινοι |
| יבשו | αισχυνθησονται |
4796 Addition of preposition or particle.
4797 Addition of preposition or particle.
4798 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 6
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| קול | φωνη |
| שאון | κραυγης |
| מעיר | εκ πολεως |
| קול | φωνη |
| מהיכל | εκ ναου |
| קול | φωνη |
| יהוה | κυριου |
| משלם | ανταποδιδοντος |
| גמול | ανταποδοσιν |
| לאיביו | τοις αντικειμενοις |
Verse 7
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| בטרם | πριν η |
| תחיל | την ωδινουσαν |
| ילדה | τεκειν |
| בטרם | πριν |
| יבוא | ελθειν |
| חבל | τον πονον των ωδινων |
| לה | •4799 |
| והמליטה | εξεφυγεν |
| •4800 | και ετεκεν |
| זכר | αρσεν |
4799 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4800 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 8
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| מי | τις |
| שמע | ηκουσεν |
| כזאת | τοιουτο |
| מי | και τις |
| ראה | εωρακεν |
| כאלה | ουτως |
| היוחל •4801 | η ωδινεν |
| ארץ | γη |
| ביום | εν {..ημερα} |
| אחד | μια |
| •4802 | ημερα |
| אם | η και |
| יולד | ετεχθη |
| גוי | εθνος |
| פעם אחת | εις απαξ |
| כי | οτι |
| חלה | ωδινεν |
| גם | και |
| ילדה | ετεκεν |
| ציון | σιων |
| את בניה | τα παιδια αυτης |
4801 Change from passive to active form in verbs.
4802 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 9
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| האני | εγω δε | |
| אשביר •4803 שבר =vs | εδωκα την προσδοκιαν | |
| •4804 | ταυτην | |
| ולא | και ουκ | |
| אוליד | •4805 •4806 | εμνησθης μου |
| יאמר | ειπεν | |
| יהוה | κυριος | |
| אם | ουκ | |
| •4807 | ιδου | |
| אני | εγω | |
| המוליד | γεννωσαν | |
| •4808 •4809 | και στειραν | |
| ועצרתי | יצרתי •4810 •4811 | {..και στειραν} εποιησα |
| אמר | ειπεν | |
| אלהיך | ο θεος |
4803 Etymological exegesis.
4804 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4805 Questionable notation, equivalent, etc.
4806 Questionable notation, equivalent, etc.
4807 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4808 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4809 Questionable notation, equivalent, etc.
4810 Questionable notation, equivalent, etc.
4811 Questionable notation, equivalent, etc.
Verse 10
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| שמחו | ευφρανθητι |
| את ירושלם •4812 | ιερουσαλημ |
| וגילו | και πανηγυρισατε |
| בה | εν αυτη |
| כל | παντες |
| אהביה | οι αγαπωντες αυτην |
| שישו | χαρητε |
| אתה | •4813 |
| משוש | χαρα |
| כל | παντες |
| המתאבלים | οσοι πενθειτε |
| עליה | επ’ αυτης |
4812 Difference in preposition or particle.
4813 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 11
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| למען | ινα |
| תינקו | θηλασητε |
| ושבעתם | και εμπλησθητε |
| משד | απο μαστου |
| תנחמיה | παρακλησεως αυτης |
| למען | ινα |
| תמצו | εκθηλασαντες |
| והתענגתם | τρυφησητε |
| מזיז •4814 | απο εισοδου |
| כבודה | δοξης αυτης |
4814 Etymological exegesis.
Verse 12
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | οτι |
| כה | ταδε |
| אמר | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| הנני | ιδου εγω |
| נטה | εκκλινω |
| אליה | εις αυτους |
| כנהר | ως ποταμος |
| שלום | ειρηνης |
| וכנחל | και ως χειμαρρους |
| שוטף | επικλυζων |
| כבוד | δοξαν |
| גוים | εθνων |
| וינקתם •4815 | τα παιδια αυτων |
| על | επ’ |
| צד | ωμων |
| תנשאו | αρθησονται |
| ועל | και επι |
| ברכים | γονατων |
| תשעשעו | παρακληθησονται |
4815 Difference in vocalization (reading).
Verse 13
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כאיש | ως ει τινα |
| אשר | •4816 |
| אמו | μητηρ |
| תנחמנו | παρακαλεσει |
| כן | ουτως |
| •4817 | και |
| אנכי | εγω |
| אנחמכם | παρακαλεσω υμας |
| ובירושלם | και εν ιερουσαλημ |
| תנחמו | παρακληθησεσθε |
4816 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4817 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 14
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וראיתם | και οψεσθε |
| ושש | και χαρησεται |
| לבכם | υμων η καρδια |
| ועצמותיכם | και τα οστα υμων |
| כדשא | ως βοτανη |
| תפרחנה | ανατελει |
| ונודעה | και γνωσθησεται |
| יד | η χειρ |
| יהוה | κυριου |
| את עבדיו | τοις σεβομενοις αυτον |
| וזעם | και απειλησει |
| את איביו | τοις απειθουσιν |
Verse 15
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4818 |
| הנה | ιδου |
| {..כי} | γαρ |
| יהוה | κυριος |
| באש •4819 | ως πυρ |
| יבוא | ηξει |
| וכסופה | και ως καταιγις |
| מרכבתיו | τα αρματα αυτου |
| להשיב | αποδουναι |
| בחמה | εν θυμω |
| אפו | εκδικησιν |
| וגערתו | και αποσκορακισμον |
| בלהבי | εν φλογι |
| אש | πυρος |
4818 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4819 Difference in preposition or particle.
Verse 16
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4820 |
| באש | εν {..τω πυρι} |
| {..כי} | γαρ |
| •4821 | τω πυρι |
| יהוה | κυριου |
| נשפט | κριθησεται |
| •4822 <ze1.18,3.8> | πασα |
| •4823 <ze1.18,3.8> | η γη |
| ובחרבו | και εν τη ρομφαια αυτου |
| את כל | πασα |
| בשר | σαρξ |
| ורבו | πολλοι |
| חללי | τραυματιαι |
| •4824 | εσονται |
| •4825 | υπο |
| יהוה | {..υπο} κυριου |
4820 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4821 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4822 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4823 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
4824 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4825 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 17
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| המתקדשים | οι αγνιζομενοι |
| והמטהרים | και καθαριζομενοι |
| אל | εις |
| הגנות | τους κηπους |
| אחר | •4826 |
| *אחד **אחת | •4827 |
| בתוך | και εν τοις προθυροις |
| אכלי | εσθοντες |
| בשר | κρεας |
| החזיר | υειον |
| והשקץ | και τα βδελυγματα |
| והעכבר | και τον νυν |
| יחדו | επι το αυτο |
| יספו | αναλωθησονται |
| נאם | ειπεν |
| יהוה | κυριος |
4826 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4827 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 18
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ואנכי | καγω |
| מעשיהם | τα εργα αυτων |
| ומחשבתיהם | και τον λογισμον αυτων |
| •4828 | επισταμαι |
| באה | ερχομαι |
| לקבץ | συναγαγειν |
| את כל | παντα |
| הגוים | τα εθνη |
| והלשנות | και τας γλωσσας |
| ובאו | και ηξουσιν |
| וראו | και οψονται |
| את כבודי | την δοξαν μου |
4828 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 19
| Masoretic text | Tov’s retroversion | Septuagint |
|---|---|---|
| ושמתי | και καταλειψω | |
| בהם | επ’ αυτων | |
| אות | σημεια | |
| ושלחתי | και εξαποστελω | |
| מהם | εξ αυτων | |
| פליטים | σεσωσμενους | |
| אל | εις | |
| הגוים | τα εθνη | |
| •4829 | εις | |
| תרשיש | θαρσις | |
| פול .ld | και φουδ | |
| ולוד | και λουδ | |
| משכי | και μοσοχ | |
| קשת | •4830 | |
| תבל | και θοβελ | |
| •4831 | και | |
| •4832 | εις | |
| ויון | {..και} την ελλαδα | |
| •4833 | και | |
| •4834 | εις | |
| האיים | {..και} τας νησους | |
| הרחקים | τας πορρω | |
| אשר | οι | |
| לא | ουκ | |
| שמעו | ακηκοασιν | |
| את שמעי | שמי | μου το ονομα |
| ולא | ουδε | |
| ראו | εωρακασιν | |
| את כבודי | την δοξαν μου | |
| והגידו | και αναγγελουσιν | |
| את כבודי | μου την δοξαν | |
| בגוים | εν τοις εθνεσιν |
4829 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4830 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4831 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4832 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4833 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4834 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
Verse 20
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והביאו | και αξουσιν |
| את כל | •4835 |
| אחיכם | τους αδελφους υμων |
| מכל | εκ παντων |
| הגוים | των εθνων |
| מנחה | δωρον |
| ליהוה | κυριω |
| בסוסים | μεθ’ ιππων |
| וברכב | και •4836 μεθ’ αρματων |
| ובצבים | εν λαμπηναις |
| ובפרדים •4837 | ημιονων |
| ובכרכרות | μετα σκιαδιων |
| על | εις |
| הר | •4838 |
| קדשי | την αγιαν |
| {..הר} .hע | πολιν |
| ירושלם | ιερουσαλημ |
| אמר | ειπεν |
| יהוה | κυριος |
| כאשר | ως αν |
| יביאו | ενεγκα |
| IסAן | nan |
| בני | οι υιοι |
| ישראל | ισραηλ |
| •4839 | εμοι |
| את המנחה | τας θυσιας αυτων |
| בכלי טהור | μετα ψαλμων |
| •4840 | εις |
| בית | •4841 εις τον οικον |
| יהוה | κυριου |
4835 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4836 Distributive rendering, occurring once in the translation but referring to more than one Hebrew word.
4837 Omission of preposition or particle.
4838 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4839 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4840 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4841 Preposition added in the LXX in accordance with the rules of the Greek language or translational habits.
Verse 21
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| וגם | και |
| מהם | απ’ αυτων |
| אקח | λημψομαι |
| •4842 | εμοι |
| לכהנים •4843 | ιερεις |
| ללוים •4844 | και λευιτας |
| אמר | ειπεν |
| יהוה | κυριος |
4842 Hebrew counterpart lacking in the LXX (minus in the LXX).
4843 Omission of preposition or particle.
4844 Omission of preposition or particle.
Verse 22
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| כי | •4845 |
| כאשר | ον τροπον |
| {..כי} | γαρ |
| השמים | ο ουρανος |
| החדשים | καινος |
| והארץ | και η γη |
| החדשה | καινη |
| אשר | α |
| אני | εγω |
| עשה | ποιω |
| עמדים | μενει |
| לפני | ενωπιον μου |
| נאם | λεγει |
| יהוה | κυριος |
| כן | ουτως |
| יעמד | στησεται |
| זרעכם | το σπερμα υμων |
| ושמכם | και το ονομα υμων |
4845 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
Verse 23
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| והיה | και εσται |
| מדי | •4846 |
| {..מדי} חדש | μηνα |
| בחדשו | εκ μηνος |
| ומדי | •4847 |
| {..ומדי} שבת | σαββατον |
| בשבתו | εκ σαββατου |
| יבוא | ηξει |
| כל | πασα |
| בשר | σαρξ |
| להשתחות | •4848 |
| לפני | ενωπιον μου |
| {..להשתחות} | προσκυνησαι |
| •4849 <27.13> | εν ιερουσαλημ |
| אמר | ειπεν |
| יהוה | κυριος |
4846 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4847 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4848 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4849 Element ‘added’ in the Greek (plus in the LXX).
Verse 24
| Masoretic text | Septuagint |
|---|---|
| ויצאו | και εξελευσονται |
| וראו | και οψονται |
| בפגרי | τα κωλα |
| האנשים | των ανθρωπων |
| הפשעים | των παραβεβηκοτων |
| בי | εν εμοι |
| •4850 | ο |
| כי | γαρ |
| תולעתם | {..ο} σκωληξ αυτων |
| לא | ου |
| תמות | τελευτησει |
| ואשם | και το πυρ αυτων |
| לא | ου |
| תכבה | σβεσθησεται |
| והיו | και εσονται |
| דראון •4851 ראה •4852 | εις ορασιν |
| לכל | παση |
| בשר | σαρκι |
4850 Equivalent reflected elsewhere in the text, disregarded by indexing program.
4851 Etymological exegesis.
4852 Addition of preposition or particle.